Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)

1927-05-11 / 120. szám

4. cid. BÁCSMEGYE3 NAPLÓ 1927. május 11. nem hagyhatják ott' a kórházat, tartsa meg a bíróság a íötárgyalást a kórház­ban és tűzzön ki erre határnapot. A bíróság helyt adott az indítvány­nak és elhatározta, hogy a folytatólagos íötárgyalást a kórházban tartja meg e hó 25-én, szerdán reggel nyolc órai kezdettel. Meghalt Vidákovics Miklós esperes P.ébánosságának ötvenedik évfordulóján agyszélhüdés érte Sajtókor a kórház miatt Főtárgyálás a kórházban A szuboticai törvényszéken kedden tárgyalta Pavlovics István törvényszéki elnök büntető-tanácsa a sajtóvétséggel vádolt Jónics Ivó dr. volt szuboticai kórházi orvos ügyét. Jónics dr. a Szu­­boticán megjelenő Szuboticski Glasznik cimü lapban cikket irt amely miatt Ifkovics-ivartdékics Pál dr., a szuboticai közkórház igazgató-' osa sajtó ut­ján elkövetett rágaln. vádját emelte Jónics Ivó dr. ellen. A keddi tárgyaláson a íőmagánvádló ivkovics'-]vandékics Pál dr. személyesen megjelent és az ő névében a vádat Ifko­­vics-fvahdékics Imre dr. képviselte. A védelmet Piskulics Zvoniinir dr. . 1 ügy­véd látta el. A vádlott Jónics Ivó dr. nem jelent meg a tárgyaláson, amelyen Piskulics Zvonimir dr. ügyvéd azt a bejelentést tettei hogy levelet kapott Grlep Gyula jelenleg Párisban tartózko­dó Volt szuboticai vasúti tisztviselőtől, Szvetozár-Militicsről jelentik: Ked­den temették el Vidákovics Miklós kiérdemesült kerületi esperes, nyu­galmazott tovarisevói plébános, aranymisés papot, a katholikus egy­házmegye nesztorát. Nyolcvannégy éves korában, hatvan évi papi mű­ködés után halt meg Tovarisevón és holttestét számtalan koszorúval bo­rított, díszes érckoporsóban szállí­tották haza szülőfalujába, Szvetozár- Militicsre. Különös szeszélye a sorsnak, hogy a megboldogult éppen plébánosi mű­ködése megkezdésének ötvenedik évfordulóján hunyt el. Az 1877. év május 7. napján este nyolc órakor érkezett meg Vidákovics Miklós, mint újonnan kinevezett plébános, Tovarisevóra és most ötven évvel később, pontosan ugyanazon a na­pon, ugyanabban az órában, 1927 május 7-ikén este nyolc órakor agy­szélhüdés következtében meghalt. Temetése Szvetozár-Militicsen a falu osztatlan részvéte mellett, a ke­rületi papság nagyszámú részvételé­vel ment végbe. A gyászszertartást Egerth Lajos apatini apátplébános celebrálta. a bírót, akiket azonban nem találtak. Visszasiettek Dömsödre, ahonnan fák­lyákkal és csákányokkal mentek ki a Dunapartra és egész éjszaka keresték az áldozatokat, azonban csak hajnalban találták meg mindakét holttestet, ame­lyeket egészen körülcsavart a hinár és ez húzta le a két kitünően úszó férfit a viz alá. Az ötvenötéves kúriai biró felesége csak kedd délelőtt értesült a szerencsét­lenségről. Erkulens mérnököt, aki bar­­mincnégyéves volt, szintén hiába várta haza egész éjszaka felesége és három gyermeke, akik ugyancsak kedden ér­­tesültek a katasztrófáról. 50 párás alap a tüdövész leküzdésére A bácskai tartomány huszon­kilenc alapítványt vett át a megyétől amelyben értesíti, hogy az inkriminált cikket nem Jónics Ivó dr. irta, hanem ő és vállalja érte a felelősséget. Ezen az alapon kérte a védő a tárgyalás elha­lasztását és ai sajtóügy! eljárás megin­dítását Urlep Gyula ellen. Ifkovics-lvandékics Imre dr., a íőrna­­gánvádló képviselője ellenezte a védő indítványát azzal, hogy Jónics Ivó dr. vádlott a vizsgálat folyamán elismerte a sértő cikk szerzőségét és vállalta ér­te a felelősséget. Az indítványban a fe­lelősség elhárításának kísérletét látja és kéri annak elutasítását és a tárgyalás lefolytatását Jónics Ivó dr. ellen. A biró-ság határozathozatalra vonult vissza, amelynek befejezése után az el­nök kihirdette a biróság határozatát, mely szerint a védő indítványát eluta­sítva, a tárgyalás megtartása mellett döntött. Pavlovics István elnök ezután egész terjedelmében , ismertette az inkriminált cikket, majd Ifkovics-lvandékics Imre .dnTőmagányádló indítványt. terjesztett elő, the’y szerint tekintettel arra. hogy a beidézett tanuk, legnagyobb része kór­házi alkalmazott és közöttük vannak a betég-p$ztályók vezető főorvosai;'': akik Régi tavasz játéka Irta : Illés Endre Fáradtan, kialva Kanul, kábult aggyal szállingóztunk reggelenként, kis- és nagydiákok, a régi minorita-templom fé­­ligtárt ajtaján kijelölt helyeinkre. Hét óra, felé.már .egyre .sűrűbb rajokban. A hóriunk alatt egyre ziláltabban - össze­kapott könyvcsomókkal. Soros vigyá­zok* járták a padokat és könyörtelenül felírták, aki késni mert volna. Az a reggeli háromnegyedóra a tarti­­tás. előtt,.. Csakhamar elmúlt a szep­tember. S október vége felé már lel­ketlenül gyilkos hideg terpeszkedett el a homokkőből faragott, hatalmas koc­kák felett. Dideregve gubbasztottunk á simára koptatott, kényelmetlen széles tapadókban. Ki-ki a maga szétdult álom­városának romjai közé bujt... On­nan nézte azután ellenséges szemmel a legközelebbi szomszédjait. A mellékoltá­rok szentjeinek kőbe merevedett arcát, a hámló festésű képeket a falon. A ta­nárokat, a gimnáziumot, az életet. Mindent. Decemberben, januárban, szélmarta, hideg reggeleken künn egyre vadabb erővel tilinkózott fagyos furulyáján a tél. S itt benn, a szűk temploma-jtóban, mind gyakrabban akadt el az ének. Még most is emlékszem: öten ültünk a harmadik padban. Úgy egymáshoz bújtunk, hogy mindegyikünk érezte a másik melegét. Forbáth. Frone, Gyu­­ranna. Halmos és én. Ahogy egyre bel­jebb haladtunk a télben: egyre szoro­sabbra fűzött minket is a melegedés tit­kos vérszövétsége. Jól emlékszem még mindenre, mert hires volt ez a harmadik pad. Mellettünk ült végtelen imáiba el­merülve, meg-megcsukló fejjel, hato­diknak. a pad szélén: Hudák néni. Ki volt ez a magányos öregasszony, egyedüli nő ,a nyolc osztály másfél­­száznyi diákja között, sohasem tudtam meg. Akkoriban nem is érdekelt. Ugv kapta . örökbe Hullák nénit itt a templom­ban, a harmadik pad szélén, mindegyik első osztály az előzőtől, mint odaát az Halálos csónakszerencsétlenség a Dunán Egy budapesti kúriai biró és egy mérnök Sorok­sárnál a Dunába fulladt Budapestről jelentik: Hétfő este nyolc órakor a soroksári Duna-ágnál halálos csónakszerencsétlenség történt. Erkulens Béla mérnök, aki a csepeli kikötő kor­mánybiztosságához van beosztva és ott az építkezéseket vezeti, hétfő délután Dcmsödön volt, ahol egy kisajátitási eljárást kellett lefolytatnia. A földbirtok­­rendező biróság részéről dr. Nagy Iván kúriai biró volt vele, aki magával vitte jegyzőkönyvvezetőnőjét, Hinek . Annát is. Késő estig tartott Dömsödön a tár­gyalás, amelynek Végéztével valámenj'­­nyien a dömsedi főjegyző motorcsó­nakjába ültek, hogy átkeljenek a Du­nán és elérjék a ráckevei helyiérdekű vonatot» ■ .> Este félnyo'ckor indult el a. motorcsó­nak a másfélórás útra. Erősen sötéte­dett fhár, amikor a motorcsónak a so­roksári Dunaágban hirtelen* megakadt. A négy-öt méter magas viznek itt nincs lefolyása, mert az építkezések miatt ál­lóvíz keletkezett, amely tele van hínár­ral. A motorcsónak propellere ebben a hínárban akadt meg. A soffőr és a mér­nök a csónak végébe mentek, hogy a lapátot kiszabadítsák a hínárból, köz­ben azonban Erkulens mérnök meg­csúszott és kiesett a csónakból. Az esés következtében a motorcsónak felbillent és mind a négy utasa a vízbe esett. A seffőr és Hinek Anna a csónakba kapaszkodtak és azt hitték, hogy Nagy és Erkulens, akik kitűnő úszók, szeren­csésen kiúsznak a partra. A soffőr a lökés következtében kiszabadult csóna­kot tolva,, usznf kezdett a part felé és szárazra is ért Hinek Annával együtt. Ekkor keresni kezdték, a mérnököt és-Szomborból jelentik: Bácsbodrogvár­­megye vagyonának likvidálása kapcsán most vette át a bácskai tartomány az eddig a megye által kezelt huszonki­lenc alap és alapítvány vagyonát. Az alapok és alapítványok összérté­ke mindössze 1.259.78 dinárt tesz ki, amelyből 30.949 dinár készpénzben, mig a többi vagyon értékpapírokban van meg. Az alapok között találtak egy 50 párás alapot, amely' a tüdővész leküz­désének magasztos céljait szolgálná. Az idők folyamán és a pénz értéké­nek leromlása következtében nagyon el­­csenevészedíek Bácsmegye kulturalapit­­ványai is. így az egykor híres gróf Chotdk- és báró Rudics-alapitványok. amelyek békebeli értéke (különösen a báró Rudics-alapitványé) százezer ko­ronán jóval felül volt, ma dinárokban alig haladja meg ezt az összeget. Az alapítványok elsorvadását az okozta, hogy az alapítványi vagyon egy részét hadikölcsönökbe fektették s ezáltal azok értéktelenné váltak. Az alapokat és alapítványi vagyono­kat a jövőben a tartományi takarék­pénztár fogja kezelni. iskolában a fekete falitáblát, amelyen egy mély hasadás vonult ferdén ke­resztül. Valószínűleg a templomhoz kö­zel lakhatott Hudák néni. S össZeaszó arca mögött egyre szomiasabh lelkének úgy kellett az ének, az ima, a templom, a mólCverés, mint tavaszi földekre az eső. Mint elítéltnek a kegyelem. Ö érezte már az ítéletet... Mi csak a napcsödó márciust éreztük, amely a lucskos február után lassan belopta el­ső ibolyáinak illatát még ide is. For­­báth összeveszett Fronccal és sértetten különvonult a sarokba. Nem szorult már melegedő, közös összebújásunkra. Megvolt anélkül is. Szertelazulóban, a hideg reggelek öleléséből kiszabadulva, csak most értünk rá közelebbről meg­nézni Hudák nénit. Lassan ránkmelege­dett április eleje. Itt volt a tavasz. Kopott, kék kendőjét még Hudák né­ni is hátrább vetette a vállán, kötött, fekete sipkája alól kiszabadította a fü­lét. 3 egy reggel barkaágat hozott ma­gával a templomba. Egyebekben nem változtatott rajta sokat a Kos hava. Fakósárga rózsafüzérét a régi áhítattal morzsolgatta az első Hiszekegytől az utolsó Dicsőség-ig. S az arca az üdvö­­zülők. örök áhítatában fénylett. Azt hiszem, csak ekkor láttuk meg ezt a rózsáfüzért. Addig észre sem vet­tük, de azontúl egyre a fülünkben csör­gött összeütődő szemeinek a hangja. Hudák néni nem is vitte magával haza ezt a rózsafüzért: otthagyta egy kis kiálló szögre akasztva a padban. S a misénk után sietett egy másik templom­ba. ahol bizonyára uj pad, uj rózsafüzér ■s u.i mise várta. . — Mi lenne, ha egyszer eldugnók ezt a rózsafüzért? — vetette fel egy reg­gel a lehetőséget Gyuranna. Lopva odapillantottunk: Hudák néni száraz, fonnyadt ujjai között a halkan csöTgő, fakósárga olvasóra. S láttuk képzeletünkben a jelenetet: ezeknek a remegő újlaknak, kilobbant tüzü sze­meknek, bizonytalan karoknak, ennek a tétova, öreg. bizonytalanul imbolygó léleknek az ijedtségét — s mindannyian felkuncogtutjk. De rögtön utána meg is sajnáltuk Hudák nénit. Forrón. Gyer­mekes melegséggel. Szívből, — Ugyan! — Hova gondolsz... — Még az igazgatónak is szólna. S a fenyegető veszedelem rögtön el­oszlatta a még bennünk bujkáló esetleges szándékot. De ahogy múltak a napok: a tavasz láza is egyre nőtt bennünk. S a rózsa­­füzér már nem hagyott nyugton. Ott kísértett a reggeleinken. S különösen engem fütöttek a különböző tervek, én ültem a legközelebb Hudák nénihez. — Tudod mit — súgtam oda egy nagyszerű pillanatban Halmosnak — fűzzünk még bele néhány szemet. Fo­gadjunk. liogy. nem veszi észre s töb­bet fog imádkozni! Néhány szemet belefüzni a rézsafü­­zérbe: egyszeribe kifényesedtek mind az ötünknek a szemei. A terv kitűnő volt! Azonnal magyar óra után össze­gyűltünk a folyosó végén s megbeszél­tük részletesen a dolgot. Öt szemet fü­zünk bele: öten vagyunk. Oly egyszerű volt. Könnyebben ment az egész, mint gondoltuk volna. Vet­tünk egy uj rózsafüzért. Szerencsénk volt még ebben is: szinben egészen ha­sonlót találtunk a Hudák néniéhez. Más­nap reggel azután korábban mentünk el a templomba. A hatalmas kőkockák hangosan kongtak a lépéseink alatt, a vastag falak visszhangja még fel is sok­szorozta ezt a ’ zajt. Kissé meg is ijed­tünk. De remegő kézzel is .sikerült azért két u.i szemet belefüzni a régi rózsa­­füzérbe. A mise végével azután, mintha ottfelejtettünk volna valamit, visszaoson­tunk s befűztük a még hiányzó három szemet is a többi közé. Izgatottan vártuk a másnapi misét. S várakozásunkban nem is csalódtunk. Hudák néni kizökkenve a sokéves meg­­szokottság kipróbált sitiéiről, teljesen el­maradt az imáival: még négy szem volt hátra a füzéren, amikor mi indul­tunk már kifelé. Egyet, úgy látszik, mégis sikerült, behoznia. Ijedt arccal pillantott utánunk. S remegve. meg­­hökkenve. egyedül maradt ott a kiürült templomban. Amikor hátranéztünk, még láttuk: a sekrestyés türelmetlenül pog körülötte, ő pedig, szegény, bűn-* bánóan hajtja le a fejét s imádkozik. Gyorsan, gyorsan! Következő reggel sem sikerült még idejére végezni a füzérrel. De már har­madnap majdnem egyidejűleg keltünk fel. A negyedik alkalommal pedig, mint­ha mi sem történt volna, a régi meder­be terelődött vissza minden. S azontúl minden nap öt imával mondott többet Hudák néni, anélkül, hogy csak vaja­mit is észrevett volna. Ügy éreztük: mi helyettünk mondja. Dagadó mellkassal ültünk egymás mellett: mi öten, a harmadik padban, azon a tavaszon. Titkunkat a világ min­den kincséért sem árultuk volna el sen­ki fiának. Csak az arcunk sugárzott a büszkeségtől. Mi volt ebben az egészben oly nagyszerű; ütött szivvel ma már igazán nem tudnám megmondani. Az egészből annyi emlékem maradt csm pán: tízévesek voltunk. S mi lett a vége a játéknak? Semmi. Jött a május, jöttek a nagy ismétlések, jöttek a vizsgák. Elfeledkeztünk Hudák néniről. El mind az öten. Ősszel az­után néhány padsorral hátrább kerül­tünk. Átadtuk Hudák nénit, a harmadik pad szélén, az utánunk következőknek. Mit csináltak azok vele? Azt sem tu­dom. Talán a ruháját krétázták be. ta­lán a kendőjébe szúrtak gombostűt. Mindegy. Az élet sodra olyan, hogy nem lehet visszafelé úszni, mi sem vettük ki a fa­­kósárgaszin rózsafüzérbő! a beilleszted szemeket. Minden évvel gyűltek az imák, amiket Hudák néni helyettünk mondott el. Minden évvel hátrább ke­rültünk néhány padsorral. Minden évvel elhagytunk valamit. S messzi-messzi távolságból, meg­kopva, elhitetlenedve. néha úgy érzem most, legtöbbet azon a régi tavaszon, a harmadik padsorban hagytam el: az imáimat. Amiket egy idegenre biztam s már nem is tudom visszakérni őket. Hudák néni elimádkozta az imáimat. És számomra nincsen semmi. Sem hit. Sem ima. És a megváltásnak még a re­ménye -sem. to-

Next

/
Thumbnails
Contents