Bácsmegyei Napló, 1927. május (28. évfolyam, 110-149. szám)
1927-05-08 / 117. szám
I9z7. május 8. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 9. oldal KINTORNA A feleség: Szükségem van egy pár kigyóbőr cipőre! A férj: Kigyóbőrön akarsz járni? Ak kor sétálj mezitláb. * Az ifjú festő álma beteljesült. Egy képe végre helyet kapott a tárlaton. A napokban találkozott egy hölgyismerő sével és első dolga volt megkérdezni: — Ott volt a vernisszázson? — Hogyne! Nagyon szép az uj kiállítás! —r Mit szól a festményemhez? Tét szett? — Negyedóráig álltam a maga képe előtt — Igazán? — Igazán! Csak ott volt hely. A többi kép előtt annyian álltak, hogy alig bírtam odajutni! * — Rendőrfőnök ur, ezt a kisgyermeket egy elhagyatott ház előtt szedtem fel. — Vigye kérem haza, ha húsz évig senki sem jelentkezik érte, megtarthatja magának. * . • í - n ' v> • ;*,v ■ - - : */ ,. . -Cí Az ifjúság helyes neveléséről-és a különböző pedagógiai módszerekről volt SZÓ, — Az ifjakat — mondta a nagykereskedő — minden rendelkezésre álló esz közzel ösztönözni kell a munkára. En például, látja, egy-egy ezüstórát igér tem a három fiamnak, ha jó lesz a félévi bizonyítványuk. — Hallatlan. Egyszerre három ezüst órát! — Úgy van! Ez vagyok én! ... Szerencsére mind a három megbukott. TŐZSDE Zürich, május 7-én. Zárlat: Beograd 9.1325, Páris 20.375, London 25.265, Newyork 520, Brüsszel 72.30, Milánó 27.5875, Amszterdam 208.10, Berlin 123:215, Becs 73.175, Szófia 3.75, Prága 15.40, Varsó 58 egynyolcad, Budapest 90.60, Bukarest 3.275. Szentai gabonaárak, máj. 7. A szombati piacon a következő árak szerepeltek: Búza 315 dinár. Újbúza augusztusi szállításra 230 dinár. Tengeri morzsolt prompt szállításra 165 dinár. Hajóba rakva 167.50 dinár. Takarmányárpa 180 —185 dinár. Sörárpa 200—205 dinár. Zab 170—175 dinár. Rozs 245—250 dinár. Muharmag 440—450 dinár. Köles 215—220. dinár. Bab 130—135 dinár. Gyapjú 18—19 dinár. Őrlemények: 0-ás liszt GG. 500 dinár, 0-ás G. 500 dinár, 2-es főzőliszt 485 dinár, 5-ös kenyérliszt 435 dinár, 7-es 335 dinár, 8-as 220 dinár. Korpa 200 dinár. Irányzat: szilárd. Kínálat: gyenge. Kereslet: csekély. Noviszadi terménytőzsde, máj. 7. Búza 2 vagon bácskai 77 kilós 2%-os.312.50 dinár, búza 1 vagon bácskai 76 kilós két százalékos 317.50 dinár, búza 4 és fél vagon felsöbácskai 75—76 kilós 2%-os 320—320.50 dinár, búza 3 vagon szerbiai 78—79 kilós 2—3%-os 300 dinár. Tengeri 8 vagon bácskai 168—170 dinár, tengeri 30 vagon bácskai Tiszán 171 d nár, tengeri 30 vagon julius hónapra Sziszeknél 194 dinár, tengeri 5 vagon bácskai 165 dinár. Liszt 3 vagon 0-ás bácskai 250 dinár, 1 vagon 5-ös bácskai 385 dinár, 2 vagon 6-os bácskai 365— 370 dinár. Korpä 1 vagon bácskai jutazsákokban 162.50 dinár. Irányzat: szilárd. Forgalom: 91 és fél vagon. Budapesti értéktőzsde, máj. 7. Magyar Hitel 101, Osztrák Hitel 68.5, Kereskedelmi Bank 131, Magyar Cukor 249, Georgia 24, Rimamurányi 125, Salgó 80, Kőszén 714, Bródi Vagon 5.9, Beocsini Cement 2140, Nasici 191, Ganz- Danubiusz 250, Ganz Villamos 192, Roskányi 14, Athenaeum 35, Nova 57.5, Levante 28.8. Irányzat: szilárd. Budapesti gabonatőzsde, máj. 7. A gabonatőzr.dén nyugodt hangulat mellett az irányzat alig változott. A határidőpiacon csak a májusi búza csökkent 10 ponttal, a többi cikk árváltozása lényegtelen. A készárupiacon a búza és rozs ára változatlan, a tengeri 10 ponttal olcsóbbodott, a zab 20 fillérrel drágult. Hivatalos árfolyamok pengő-értékben a határidőpiacon: Búza májusra 33.96—34.06, zárlat 34.02—34.04, októberre 29.06—29.10, zárlat 29.10^-29.12, rozs májusra 30.30—30.54, zárlat 30.54— 30.60, augusztusra 22.70—-22.78, zárlat 22.80—22.82, októberre 22.72—22.86, zárlat 22.84—22.86 . A készárupiacon: Búza 33.65—35.60, rozs 30.30—30.50, árpa 24.20—25, tengeri 21.40—21.70, zab 24.60—25.20, korpa 20—20.20. Vízállás A noviszadi hidrotechnikai hivatal jelentése szerint a jugoszláv vizek állása a következő: Duna. Apatin 572 (+ 1), Vukovár 474 (— 2), Noviszad 467 (— 3), Zemun 410 (—5), Orsóvá 406 (+ 2), Dráva: Oszijek 320 (+ 2). Száva: Mitrovica 346 (— 13), Beograd 360 (— 8). Tisza: Szenta 310 (— 10), Becsej 302 (— 6), Titel 442 (— 4.) RÁDlé-MÜSGH rr* CT <A várót mtlletti szám a hullámhotsxt /eltntO Vasárnap, május 8 Becs (517.2-577): 0. e. 10: Dalok. 11: Szimfónikus zenekar hangversenye. D. u. 4: Hangverseny. 6.05: Kamarazene. 8: Színházi előadás. Zagreb (310): D. u. 5: Hangverseny 7.50: Operette előadás, utána hírek. Milánó (315.8): D. e. 10.30; Egyházi zene. D. u. 4.15: Koncert. 8.45: Hangverseny. 1045: Jazzband. Prága (348.9): D. c. 10: Katonazene. 11: Matiné. D. u. 5: Délutáni tánczene. 8.40: Szórakoztató zene. London (361.4): D. u. 3.30: Szimfonikus hangverseny. 4.40: Tánczene. 9.20: Zenekari hangverseny. Lipcse (365.8): D. e. 8.30: Orgonahangverseny. 12: Zenekari hangverseny. D. u. 4: Vidám zene. 5.30: Koncert. 8.15: Előadás. 10.30: Zene. Brünn (441.2): D .c. 10.15: Koncert, 11: Zenekari hangverseny. D. u. 5: Délutáni zene. 6: Német dalok. .... A, hil -i Z1 i ,.Z U.J i.ri KÜLDEMÉNY „INGELEIM“ PORCÉI/AN HANGS ÓRÓ CSAK 295-DINÁR kilttnS te jvitm ny hatatlan o csó, \ EZÉRKÉ ’VISELET: KONRATH D. D. SUBOTICA Róma (449): D. e. 10.30: Egyházi zene. D. u. 5: Jazzband. 9: A »Norma« citnü opera előadása. Berlin (566): D. u. 3: Indulók. 8.30: Népszerű hangverseny. 10.30: G'ánczene. München (535.7): D. e. 11: Harangjáték. D. u. 5: Koncert. 5.35: Zongorahangverseny. 8: Színházi előadás. 11: Szórakoztató zene. Budapest (555.6): D. e. 9: Hírek. 10: Zenés mise a belvárosi templomból. 12: Kvartett. D. u. 1.15 .és 4.15: Hírek., 3.30: Mesék. 2.17: Cigányzene. 5.45: Magyar klasszikusok: Székely Bertalan. 6.25: Zenekari hangverseny. 8: Sporteredmények. 8.30: »Ingyenélők« előadása. 11: Tánczene a Ritzböl. Daventry (1600): Este 10.50: Szórakoztató zene. Hétfő, május 9 Bécs (517.2—577): D. e. 11: Zene. D. u. 4.15: Koncert. 9.05: Ária-est. Prága (348.9): D. e. 11: Hangverseny. 12.15: Koncert. D. u. 5: Délutáni hangverseny. 8.40: Bcethoven-szerzemények. Róma (449): D. u. 1.30: Zenekari hangverseny. 5.15: Filharmonikus hangverseny. 9: Koncert. Berlin (566): D. u. 5: Kamarazene. 9.30: Vidám-est. Budapest (555.6): D. e. 9.30, 12 és d. u. 3: Hírek. 5.02: Cigányzene. 6: Német nyelv. 8: Norvég-est. 9.30: Cigányzene a Britanniából. Daventry (1600): Este 11: Tánczene. REGENY AZ ÁLMOK VÁROSA HIT A: CURT J. BRAUN Az előző folytatások rövid tartalma: Heywoldt és Bendor vállalkozókat. az »Álmok városa« alapítóit százötven méteres magasságban, a rádió-torony tiítfén feltartóztatja egy Helmer nevii ember, aki a nap erejét kihasználó találmányát ajánlja nekik értékesítés céljából. Lenn Heywoldt felrántotta az ajtót és izzadva lépett ki a szabadba. Az osztályvezetőt hivatta: —• A lift gépésze el van bocsátva! * Amikor megfordult, látta, hogy Helmer és Bendor beszélgetésbe merültek. Kezet szorítottak egymással. Helmer még egyszer mély meghajlással köszönt, aztán megfordult és gyors léptekkel eltűnt a sűrű embertömegben. Mindketten utána bámultak. Heywoldt belekarolt Bendorba. — Jöjjön! ... Az iroda párnázott ajtaja nesztelenül nyílt ki, majd csukódott újra be mögöttük. " Csöjid és .hűvösség..volt itt. .A város lármájából semmi sem értei ide. Heywoldt egy bőr-fotelbe vetette magát. Az ujjai közt szétmorzsolta szivarja végét Percek után felnézett: — Mi a véleménye róla? . Bendor mozdulatlanul állt az ablaknál. Csak kis idő múlva válaszolt: — Fantaszta!. . Heywoldt gúnyosan, nevetett: — Fantaszta •.. ezzel Bendor ur elintéz mindent... Fantasztái — Felugrott és mindkét kezével idegesen dobolni kezdett az asztalon. — Bendor — folytatta — húsz éve kötünk együtt üzletekét és nagyon jól tűdjuk mindketten, hogy nem kedveljük egymást Maga egy vén bolond, Bendor. Maga épolyan kicsiben kezdte el, mint én, csakhogy maga nem is tudott tovább fejlődni. A legnagyobb üzleteiben' is ugyanaz az óvatos szatócs maradt. Aki valamikor volt. Bendor lassan megfordult. — És maga Heywoldt a legkisebb üzletekben is ipég mindig az a fantaszta gyerek, aki egykor volt. Heywoldt keserűen bólintott. — És ezt maga mondja nekem, Bendor. Kivánom magának, hogy csak egv hányadrésze legyen meg magában az én fantáziámnak! Hiszen maga mint tekintélyes milliomos is a régi kis nyárspolgár. Mi, tudja /Isten miért, nem vagyunk barátok, Bendor. ezt már gyakran megmondtuk egymásnak. De még ha úgy gyűlölném is, mint ahogy maga gyűlöl engem, mégsem kívánnám, hogy a szemei előtt elszakadjon a maga világának siralmas álarca és megismerje életének egész nyomorúságos célját. Bendor lassan felemelte nehéz butdogg-íejét.-- Vigyázzon, Heywoldt! — Miért? Talán fel tudom magát ingerelni? Szeretném egyszer tombolni látni Bendor! Vérittasan szeretném magát egyszer látni! Magát Bendor, aki egy asszonyt vásárolt magának, aki azonban a szemébe nevet! Lehetőségei vannak, hogy a világot megrengesse, de azt mondja: fantasztikum! Maga egy nevetséges kis sakkfigura, Bendor, holott ur lehetne! Bendor rekedten kiáltotta: — Vigyázzon magára, Heywoldt! Gregor Heywoldt harsányan nevetett. — Ingerlem magát, Bendor? Valóban ingerelem magát? . . . Megvette Irát, hogy én meg ne kaphassam. Fütyülök rá, Bendor... Hiszen önmagának sem tudta megszerezni azt az asszonyt! Talán azt hitte annak idején, hogy féltékenységi jelenetet fogok rendezni? Tévedés, Bendor. ötven éves vagyok . . . ugyanolyan idős, mint maga, de kinevetem az egész világot, mert hiszen holnap megvásárolhatom magamnak a másik telét, azt, amit maga meghagyott a részemre! Felugrott, gyors léptekkel megkerülte az Íróasztalt és Bendort megragadta s vállánál fogva. Megfordította, úgyhogy mindketten a tükör előtt álltak — Látja Bendor, ez maga és ez vagyok én! Együttesen száz évesek vagyunk. Ebből azonban maga nyolcvan esztendős és én csak húsz éves vagyok. Érti ezt? Hangosan nevetett és az ujja hegyé„y^l .kéb.kört rajzóit a tükörképre mindkettőjük: arca körül. . — Száz esztendő. Bendor.í; És milliók vannak a kezünkben... Akkor aztán jön egy fiatalember, feltartóztatja a liftet, nyolcvan métert mászik felfelé a vasgerendákon és elmondja nekünk, hogy az egész világ a zsebében van. Fantaszta, mondja maga. Én pedig kijelentem: ez az az ember, aki meghódítja a világot! Heywoldt elengedte a másikat. Néhány lépést hátrált, mélyet lélegzett, majd fejébe nyomta kalapját. Félig elszitt havannáját a szájába vette, joviálisán intett Bettdornak és nevetett: — Jóétvágyat, kedves társam! Szerettem volna magát dühöngeni látni! Szakítsa egyszer darabokra életének álarcát ... hiszen az csak közönséges csomagolópapír! Őrjöngjön Bendor, részegedjék meg, káromkodjék, rúgja lel az Íróasztalt, robbanjon egyszer! Akkor talán még barátok leszünk és talán... — röviden nevetett — talán még imponálhat Irának is... akit megvásárolt előlem, Bendor . . . Felrántotta az ajtót és eltűnt á nyüzsgésben. amelynek a zaja behallatszott. Bendor még hosszú ideig ült az Íróasztalnál. öntudatlanul darabokra tépte az itatópapirt, untig sok apró fehér pai pirrongy hevert körülötte. Az erek vastagon dagadtak ki homlokán, mint kötelek. Aztán felkelt, a faliszekrényhez ment és egy még felbontatlan üveg konyakot vett ki. A szék támláján törte le az üveg nyakát és kéthárotn nagy kortyolt ivott. Közben elvágta az ajkát az üvegszilánkokkal, de ezt nem is. vette észre. Vékony v ercsik szivárgott le az álián. , Jaques Bendor felkapta a telefonkagylót. A központi irodával kapcsoltatta magát össze. — Ha egy Helmer nevű ur ma vagy holnap reggel érdeklődne utánam, értesítsenek azonnal. Nagyon sürgős ügyről van szó. Lecsapta a kagylót és az ablakhoz lépett. Künn az álmok városa terült el. Húszezer ember fizetett neki azért, hogy feledtesse velük néhány órára a mindennapi munka szürke gépiességét (Folytatása következik.)