Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)

1927-04-07 / 95. szám

-927. április 7. 3. oldal. BÁGSMEGYE1 NAPLÓ Őrizetbe vették a pekingi szovjet-követet Csang-Cso-Lin katonái megszállták az orosz követség épületét — Csang- Cso-Lin tábornagy nyilatkozata Sauerwein előtt a déli államokkal való . megegyezés lehetőségéről Anglia nem intézett ultimátumot a kanton! kormányhoz Londonból jelentik: Pekingből je­lenti a Reuter-ügynökség, hogy a pekingi diplomáciai testület felhatalmazása alapján Csang- Cso-Lin tábornagy csapatai kö­zül száz katona rendőrtisztek­kel szerda reggel behatolt az orosz szovjetkövetség épületé­be. A követségről busz kínait a rendőr­­: tgie vittek. A követségen géppus­kákat és tizénöt fegyvert találtak a 1 ozzáv.aió lőszerrel együtt. Az orosz ügyvivő és a követség szén élvzete nem mozdulhatnak Ki az épületből, amelyet a csa­itt lejátszódik, az világra szóló je­lentőségű. Ka a bolsevizmus Kínában győ­zedelmeskedik, akkor győz az egé.z világon és elsősorban Ázsiában. Vigyázzanak, önöknek franciáknak, Németországgal és Lengyelországgal együtt ki kell kergetniök a bolsevi­keket Európából, a többit majd én fogom elvégezni. Sauerwein cikkében rámutat ez­után arra, hogy a kínai polgárháborút az antant idézte tulajdonképpen elő az­zal, hogy a világháború után visszaadta a kínaiaknak a né­met és osztrák koncessziókat. Amikor azután az orosz kormány is visszaadta az orosz koncessziókat, a kínaiak vérszemet kaptak és most az összes koncessziókat birtokba akarják venni. Sauerwein végül nevetségesnek mondja egyes párisi lapoknak azt a beállítását, hogy a kinaiak szimpátiá­val viseltetnek a franciák iránt. Az európaiak iránt érzett gyű­lölet általános Kinában és a helyzet az európai nemzetekre annál kritikusabb, mert Japán láthatóan a kinaiak pártján áll, úgy hogy a távol keleten máris meg­alakulóban van a sárga népek blokk­ja "Európa ellen. Közzétették Brhnd és Spalajkovics jegyzékváltását a magyar katonai ellenőrzés megszüntetéséről A kisantant-államok kormányainak meghallgatása után szüntette meg az ellenőrzést a nagykövetek tanácsa patok megszállva tartanak. Az intézkedés okára nézve nem ad­tak ki hivatalos jelentést. Az angol külügyminisztérium az i-gyesült-Államok és Japán kérésére módosította a kantoni kormánynak küldött és már utón levő jegyzékét. Az angol jegyzék éppúgy, mint az amerikai és a japán a kan­toni kormányt teszi íele.östé a nankingi véres eseményekért. az idegen konzulátusok kifosztásáért és az idegen alattvalók haláláért és megállapítja, hogy a kanton! hadse­reg egyenruhájában levő katonák tá­madták meg a külföldi koncesszió­kat. A jegyzék a kantoni kormánytól hivatalos bocsánatkérést, a vétkesek megbüntetését és kártérítést követel az életükben és vagyonúkban káro­sult idegen alattvalók számára. Az angol jegyzék nem szab meg határidőt és nem tartal­maz fenyegetést arra az e et­­re. ha a kantoni kormán?, a vá­lasszal késedelmeskedne. vagy nem adna kielégítő vála-zt Az eredeti jegyzékben ezzel szemben fel voltak sorolva a katonai rendsza- 1 ályok. amelyeket ebben az esetben Anglia haladéktalanul foganatosítani akart. Mint Parisból je'entik, Jules Sauer­wein. a Matin külpolitikai szerkesz­tve Kínába utazott, ahol felkereste Csang-Cso-Lin tábornagyot. Man­dzsúria helytartóját. Sauerwein, aki beszélgetést folytatott a jelenleg százötven millió ember felett uralko­dó hadvezérrel, elsősorban arról szá­mol be. hogyan fest a kínai diktá­tor tábora. Megállapítja, hogy akik t okxatossá.got sejtenek, azokat esa- 1 kiás éri, mert a tábornok dolgozó­­szobája európai bútorokkal van be- i eodezve, a falakat hatalmas térké­pek borítják és mindenütt tündöklő t sztaság uralkodik. Csang-Cso-Lin számára nem léteznek már a kinai társadalmi formák, röviden beszél és mindenre válaszol. — Az operációk Ho-Nanban jól fejlődnek — kezdte nyilatkozatát Csnn r-Cso-Lin. — Nyolcvanezer ka­tonám léote át a Sárga-folyót. Nekem i rém szívügyem ez a háború és sze-’ retrém. ha vége szakadna, de ha már cyszcr elkezdtem, vécére is iárok. A Janvctkiang folyó északi területét meg akarom tisztítani ellenfeleimtől és azután a déli államoknak testvéri aján­latot ts zek a tárgyalásra. Na­gyon könnyű volna a kölcsönös megértés és egy nagy rende­zett állam megteremtése, de en­nek legfontosabb elöieltétcle az volna, hogy kidobjuk a bosevi­­kieket fin remélem, hogy a kantonlak több­sége meg fog tőlük szabadulni. Ami Beogradból jelentik: A külügyminiszté­rium szerdán közzétette azt a jegyzék­­váltást, amely a kisantant államok párisi követei és a nagyköveti tanács között folyt le a magyarországi katonai ellen­őrzés megszüntetéséről. Spalajkovics jugoszláv követ íebruár 10-én a következő jegyzéket adta át Briand külügyminiszternek: — Elnök ur, kormányomtól kapott értesítés szerint, melyet a nagykövetek tanácsának főtitkára is megerősített, a magyar kormány január 12-én kér­vényt terjesztett a tanács elé, amelyben a katonai ellenőrzés megszüntetését kéri. A nagykövetek tanácsa többizben \ elismerte — többek közt 1925 jullus I 2-iki jegyzékében is — bogy a katonai I ellenőrzés kérdése Magyarországon kapitális jelentőségű elsősorban azok­nak a szövetséges államoknak szempont­jából, melyek Magyarországgal határo­sak. Ezért meg vagyok győződve ar­ról, hogy a nagykövetek tanácsa eb­ben a kérdésben meg fog egyezni azok­nak az államoknak a kormányaival, ame­lyeknek egyikét én képviselem, mielőtt Magyarország katonai ellenőrzésének kérdésében határoznak. Briand francia külügyminiszter már­cius ?S-űn Spalajkovics jugoszláv követ-; hez, valmint egyúttal a román és cseh- j szlovák párisi követekhez a következő! jegyzéket intézte: — Miniszter ur, február 10-iki leve­lében ön értesítette a nagyköveti ta­nácsot arról az érdeklődésről, mellyel az ön kormánya viseltetik Magyaror­szág katonai ellenőrzése megszüntetése kérdésében és kifejezte a meggyőződé­sét, hogy a tanács meg fog egyezni az ön kormányával, mielőtt ebben a kér­dőben döntene. Válaszképpen erre az értesítésre és kapcsolatban azokkal a megbeszélésekkel, melyeket a tanács főtitkárával több ízben folytatott, van j szerencsém önt értesíteni arról a dön-1 tésről, melyet notilikáltak a párisi ma- ] gyár követnek. — Szem előtt tartva a legújabb ok­mányokat, melyek Magyarország ka- \ tonal ellenőrzésének megszüntetéséről! szólnak és a magyar kormány közt j kicseréltettek és a bizottság jelentésé- j nek megismerése után, amennyiben az j a végre nem hajtott rendelkezések \ jegyzékére vonatkozik, melyek a nagy- j hatalmak. 1925 december 25-iki jegy­zékében fel voltak sorolva, a nagykö­vetek tanácsa belátta annak a lehető­ségét, hogy hozzá lásson az ellenőrzés megszüntetéséhez Magyarországon. Mégis tekintettel azokra az aggodal­makra, melyeket a magyar kormány késedelme okozott, különösen az ujoti­­cozás kérdésének szerződés szerinti rendezése tekintetében, a tanács szük­ségesnek tartja ebben a kérdésben fel­hívni a Népszövetség figyelmét akkor amikor a tanács értesíteni fogja az cl- j lenőrző bizottság feloszlatását. A bi­zottság munkájának megszűnése tekin­tetében a következő rendelkezések ál­lapíttattak meg: I. Az ellenőrző bizott­ság március 3l-én szünteti be műkö­dését. 2. A bizottság tagjai 1917 május 15-ig maradnak Magyarországon. Ezt a határidőt fel fogják használni a je­lentés befejezésére és az állami gyárak szervezése feletti felügyeletet erre az időre meghosszabbítják. Ha május 15-ig uz állami gyárak körüli munka nem volna befejezhető, a tanács fenn­tartja felügyeleti jogát a befejezett munkálatok fölött, olyan teltételek mel­lett, melyeket alkalmasnak vél. Kétszáz vrsaci németet nem vettek fel a választói névjegyzékbe A német párt fel akarta mondani a paktumot Vrsacról jelentik: Közel kétszáz vrsaci német választó kérvénnyel fordult Vrsac város tanácsaihoz, hogy mint arra jogo­sultakat, vegyék fel a választói névjegy­zékbe. A városi tanács azonban kérésü­ket visszautasította. A határozat indoko­lásában kimondja, hogy azért utasítot­ták el őket, mert a kérvényezőknek ok­irattal kellett volna igazolniok, hogy nagykorúak, nincsenek fegyház, vagy börtönbüntetésre elitélve, politikai jo­guk nipcs felfüggesztve, ök azonban ezt semmiféle érvényesnek tekinthető ok­irattal nem igazolták, mert a felhozott ■anyakönyvi kivonatot a.római katholikus plébános irta alá és látta el pecséttel, hiányzik azonban arról az adatokat meg­erősítő klauzula és ebből nem látszik bi­zonyítva, hogy tényleg Vrsacon szü­lettek. A Bácsmegyei Napló munkatársa fel­kereste a német párt egyik vezetőjét, a ki a következőket mondotta: — A választások előtt a német párt megegyezést kötött, melyben biztosítot­tak bennünket arról, hogy a párt kultu­rális és közjogi kívánságait a törvény keretein beiül honorálni fogják. A paktu­mot a választási gyűléseken többizben fel is olvastuk. Csodálatos, hogy a városi tanács a német polgárok legelemibb ké­rését visszautasította. Igaz, hogy a visz­­szautasitás jogalapra 'helyezkedik és idézi a törvény szakaszait, melyek alapján a visszautasítás történt, az 1922. évi vá­lasztójogi törvény azonban határozottan kimondja, hogy a hatóságok kötelesek a névjegyzék összeállitásáTÓl és kiigazí­tásáról saját hatáskörükben hivatalból gondoskodni. — A német párt a visszautasítás fé­nyéből azonban még nem csinál kabinet­kérdést és nem mondja fel a paktumot. Mindenesetre azonban nagyon kellemet­len hatást váltott körünkben ez a hatá­rozat. Tiz évre szól a magyar-olasz szerződés Közzétették a szerződés teljes szövegét Rómából jelentik: Olaszország és Ma­gyarország közt létrejött barátságos és döntőbírósági szerződés szövege a kö­vetkező: — Az olasz király és a magyar kor­mányzó megállapítván a két nemzet számos kölcsönös érdekeinek közössé­gét és attól a vágytól vezérelve, hogy a két állam közt őszinte barátság rezsim­­jét teremtsék meg és egyesült erővel működjenek közre a béke és rend sta­bilizálása érdekében, a jövő fejlődés újabb biztosítékait nyújtva a két nemzetnek, megállapítják, hogy e célok megvalósítá­sa érdekében barátsági, békéltető és dön­tőbírósági szerződést kötnek és egyutal felhatalmazásasl ruházzák fel Mussolini olasz és Bethlen magyar miniszterelnö­köt, akik a következő határozatban ál­lapodtak meg: 1. Magyarország és Olaszország között állandó béke és örök barátság fog uralkodni. 2. A szerződő felek kötelezik ma­gukat, hogy minden vitás kérdést, mely a két állam közt felmerülhet és megfelelő időn belül a szokásos dip­lomáciai utón nem volna rendezhető, békéltető eljárással Intéznek el és amennyiben a békéltető eljárás nem vezetne eredményre, döntőbírósági eljárás alá veszik. Ez a határozat nem nyer alkalmazást olyan vitás kérdé­seknél, melyek a múltban merültek föl, vagy amelyek elintézésére vo­natkozólag más megállapodás vagy külön eljárások vannak tervbe véve.. 3. Amennyiben a békéltető eljárás sikertelen volna, a szerződő feleknek jogukban áll döntőbiróság kiküldését kérni, feltéve, ha a vitás kérdés jogi természetű. « 4. A békéltető és döntőbiróság! el­járás módját a szerződéshez mellé­kelt jegyzőkönyv állapítja meg. 5. A jelen szerződést mindkét fél ratifikálja. A szerződés időtartama tiz év. Amennyiben a tiz év letelte előtt egy évvel egyik sem mondja fel a szerződést, az további tiz évig ma­rad érvényben. Saját érdekében mielőtt RÁDIÓT vásárol kérjen ajánlatot Leipnik Testvérektől Hol «* tasn* ftUtatrtMf kaphatók. 274 Tereiilina ul. 5. Népkörrel szemben

Next

/
Thumbnails
Contents