Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)

1927-04-07 / 95. szám

XXVII). évfolyam. Szubotica, 1927. CSÜTÖRTÖK, április 7. 95. szám Telefon: Kiadóhivatal 8—58 Szerkesztőség; 5—10, 8—58 Megjelenik minden reggel, ünnep után és héttőn délben Előfizetési ár negyedévre I őö din. Szerkesztőség: Zmaj Jovin trg. 5. szám (Alinerva-palota) Kiadóhivatal: Subotlca, Zmaj Jovin trgá. (Alinerva-palota) Nem kell klauzula! Nem áll módunkban ellenőrizni an­nul! ah Írnek valódiságát, liogyad'ön­­íőairósági szerződés megkötésére irá­nyuló jugoszláv-magyar tárgyalások megszakadtak a magyar kormány egy olyan követelése miatt, amelyet a mi kormányunk teljesithetetlennek talált. A hir szerint a magyar kor­mány a magyar kisebbségi jogok fo­kozott védelmét szabta a megegye­zés feltételéül és erre nézve külön klauzulát akart felvétetni a szerződés szövegébe, amit az S- H. S. király­ság kormánya visszautasított és a tárgyalások ennek az akadálynak zátonyára futottak. Igaz-e ez a hir, vagy sem, nem tudhatjuk, mégis fog­lalkoznunk kell vele, mint olyan ver­zióval, amely a magyar kisebbség érdekeivel szorosan összefüggő pro­blémát vet ismét az aktualitás fel­színére. A jugoszláv-magyar viszony a két ország ügye, amelynek elintézésében csakis a két szomszédos nép eo^ete­­mes állami és gazdasági érdekei le­hetnek irányadók. Nekünk, magyar kisebbségnek van egy speciális szem­pontunk is a kérdés megítélésénél: az, hogy mennél szorosabb barátsági kapcsolatok fűzik össze a két orszá­got, annál több esélyünk van kitűzött nemzetiségi céljaink elérésére. Ámde távol áll tőlünk, hogy ezt a mi óha­tatlan sacro' égoismó-vkí\t a jugo­szláv-magyar tárgyalásokban döntő i szerepre toljuk fel. A külpolitikában I nincs szentimentálizmus és csak áj meztelen realitások kerülhetnek fon- j tolóra. Nincsics aláirta az Olaszor- j szágital kötött barátsági szerződést, j tekintet nélkül arra, hogy az ola.szor-1 szági szlávok a fasizmus ostora; alatt szenvednek, mert egyfelől az J ország érdekei ezt kívánták, másfe-1 löl a kisebbségi jogok nem lehetnek két ország közti diplomáciai alku tár­■ hanem csak magának az ural­kodó faji többségnek spontán akara­­v ibő! nőhetnek ki. Ahogy az olasz- í országi szlávok meg sem kísérelték,!. hogy a maguk jogos igényeit a jugo-; szláv-olasz viszony szabályozása al- j halmával a mérleg serpenvőjébe dob-1 ják, úgy mi sem próbáljuk a miagunk | dolgát belekeverni a jugoszláv-ma- [ gyár szerződés tervébe Szilárd a meggyőződésünk, hogy j az S. H. S. királyság békés és a mez-; értés szellemétől áthatott szomszédi j együttműködése mindkét népnek csak javára szolgálhat. A mól;ácsi beszéd Magyarországon keltett élénk visszhangja igazolja, hogy a magyar nép a legbarátságosabb hajlandóság­gal van eltelve déli szomszédja iránt, viszont nálunk is a jelenségek egész, sora tesz tanúságot ennek a hangu­latnak kölcsönösségérő!. Ha Bethlen mindazonáltal előbbrevalónak látta az olasz orientációt, abba nem lehet beleszólásunk. Tehetünk kritikai meg­jegyzéseket magáról a tényről, bizo­nyíthatjuk, hogy a magyar népnek fontosabb és sürgősebb lett volna az S. H. S. királysággal való megegye­zés, de a magunk kisebbségi helyze­tét mindenképen ki kell kapcsolnunk az argumentációból. Nekünk fájhat, hogy Magyarország hivatalos külpo­litikája a mi óhajunktól eltérő vá­gányra siklott, de ezt a szubjektivitá­sunkat nem erőszakolhatjuk Bethlen diplomáciai koncepciójának bázisává. Mi nem gyakorolhatunk ingerenciát. Magyarország külpolitikájára és nem vállalhatunk felelősséget annak eset­leges eltévelyedéseiért, ugyanúgy azonban a magyar kormány sem be­folyásolhatja a mi sorsunkat és an­nak mozzanataiból nem meríthet ér­vet a maga külpolitikája fordulatai­nak indokolására. Amennyiben igaznak bizonyulna az a hir, amely szerint a jugoszláv­­magyar tárgyalások azért szakadtak meg, mert a magyar kormány ra-I gaszkodott a kisebbségi jogok hatá­lyosabb védelmét biztosító klauzulá- I hoz, kijelentjük, hogy az ilyen pro­­! rektorátust elhárítjuk magunktól. ; Nemcsak azért, mert nein vállaljuk a magyar nép előtt azt az ódiumot, I hogy egy szükséges szomszédi pak- I tűm miattunk késik; nemcsak azért, i mert a kívülről jövő támogatás félre- I értések és gyanúsítások forrása le- Miet; hanem azért is, mert elég alkal­munk volt tapasztalni, hogy a klau­zulákba temetett jogvédelem gyakor­latilag teljesen értéktelen. Sajnálatos volna, ha a jugoszláv­­magyar döntőbírósági és barátsági szerződés a közeljövőben létre nem jönne. Nekünk azonban még külön sajnálatos volna, ha a tárgyalásokat egy rólunk-nélkülünk megfogalma­zott és felfogásunk ellenére javasolt klauzula hiúsította volna meg. Az olasz-igiagyar szerződés aggodalmat ítélt Parisban A párisi baloldali sajtó ^erint Mussolini Magyarországnak az olasz politikák * való bevonásává! teljessé akarja tenni Jugoszlávia bekerítését — Mussofni és Bethlen ünnepi pohárköszontöje ,i —in I. • A fiumei megegyezés csak Jugoszlávia hozzájárulásával léphet életbe Rómából jelentik: A Palazzo Chigiben ; kedd délután üt órakor a Mussolini és i Bethlen által aláirt barátsági egyeztető! és döntőbírósági szerződés eltér a szó- \ kásos egyezményektől, mert szövegébe; nem illesztették be az egyeztetési és vá- * lasztott bírósági rendelkezéseket, hanem j csak utalás történt ezekre és a barátsági szerződést a másik két egyezmény külön okiratba íoglalja. A barátsági szerződés azzal kezdődik, hogy Olaszország és Magyarország közt megállapítja az örökre szóló barát- j, ságos viszonyt és kimondja, hogy minden kérdést, ami a két állam között felmerül a barátság szelle­mében fognak megoldani. A szerződés öt pontban sorolja fel mind­azokat az ügyeket, amelyek ilyen elbá­nás alá esnek. Az egyeztető és választott bírósági szerződés hangoztatja, hogy politikai és jogi természetű vitás kérdések feltétlenül békéltetési el­járás alá bocsájtandók. Az egyeztetés sikertelensége esetén azon­­ban csupán a jogviták tartoznak biró- i sági eljárás alá, ifiig a politikai vitás kérdések további sorsáról nem történt intézkedés. A szerződéshez szervesen . hozzátartozik egy jegyzőkönyv, amely j tüzetesen és részletesen szabályozza az; egyeztető és döntőbírósági, eljárás mó- j dozatait. Külön okmány szól a fiumei kikö­tőről úgy azonban, hogy ez a szerződés szer­vesen összefügg az egész szerződéskom­plexummal. A fiumei okmány tartalmaz­za azt a levélváltást, amely az eddigi tár­gyalások folyamán végleg elintézett részletkérdéseket foglalja magában. Ez a levélváltás felsorolja, hogy melyek azok a részletkérdések, amelyek a fiumei ki­kötővel kapcsolatban még tisztázásra szorulnak és jelzi, hogy a két kormány ezeknek a részleteknek a szabályozását sürgősen folyamatba fogja tenni. Mussolini és Bethlen az olasz­­magyar barátságról Mussolini kedden este a barátsági Szer­ződés aláírása után a Capitoliumon a j Palazzo Senatorióban ebédet adott Beth-: len miniszterelnök tiszteletére. Az ünnepi I ebéden Mussolini pohárköszöntőt irton-j dott, amelyben elsősorban az olasz nem-1 zet őszinte rokonszenvét hangsulyozta a magyar nemzet iránt. Rámutatott arra, hegy a világháború során állami és po­litikai kényszerűségek a két országot ellenséges táborra osztották ugyan, de .7 sem tudta a kölcsönös baráti érzelme­ket elhalványítani. A háború után -­­mondotta Mussolini — megújult erővel indult virágzásnak a kölcsönös rokon­­szenv érzelme. Olaszország nyíltan kife­jezte a magyar nemzet előtt, hogy mi­lyen csodálattal nézi bámulatos erejét. Az u, Olaszország lelkileg közelál­lónak érzi magát a magyar nem­zethez ahhoz a nemzethez, amely érintetlenül megőrizte régi erejét és olyan dacos vi­talitásnak adta tanujelét. Mussolini örö­mének adót kifejezést, hogy Bethlen je­lenlétében erősítheti meg Olaszország­nak a magyar nemzet iránt táplált ér­zelmeit és hangsúlyozta, hogy Bethlen személyesen is megállapíthatta, hogy Olaszország milyen őszintén és melegen kivánja mind szívélyesebbé tenni Ma­gyarországgal a viszonyt. A ma aláirt szerződés — mondotta Mussolini — arra hivatott, hogy hivatalosan is megszen­telje azt, arni a két nép lelkében már meg volt. Amikor Fiume kapuián keresztül a magyar forgalom újra rálép a ten­ger szabad útjaira, ezzel a közgaz­dasági é'etnek azok az áramlatai is táplálékhoz jutnak amelyek a fenn­állott kapcsolatokat még csak meg­erősíthetik. Mussolini végül a magyar kormányzó tiszteletére és a magyar nemzet fclvirá­­gozására emelte poharát. Bethlen miniszterelnök pohárköszöntő­vel válaszolt azonnal Mussolininek és elsősorban a hála érzetének adott kifeje­zést a meleg fogadtatásért, amelyben Olaszországban részesítették. KiemeUte, hogy nyomban a háború befejezése után Olaszország baráti jobbot nyújtott Magyarország felé és több esetben nehéz viszonyok között értékes tá­masza volt Magyarországnak. A magyar nemzet őszinte köszönetét fe­jezte ki Bethlen Mussolininek és az olasz nemzetnek azért a támogatásért, ame­lyet Magyarországnak gazdasági és pénzügyi megszilárdítására irányuló küzdelmében nyújtottak. Boldognak és büszkének vallotta magát, hogy tolmá­csává szegődhetik a hagyományos ba­rátság érzelmének, amely a magyar né­pet az olasszal összefűzi. — A keddi nap történeti dátum marad Magyarország számára -- mondotta Bethlen — mert újabb emlékezetes dá­tumot jelent az ország jólétének meg­valósítása felé vezető utón. Bethlen po­harát az olasz királyi párra és az olasa nemzet felvirágzására ürítette. A francia sajtó szerint az olasz-magyar szerződés fenyegetés Jugoszlávia és a kisantant ellen Párisból jelentik: Az olasz-magyar szerződés megpecsételését a francia saj­tó rezervált nyugalommal fogadja, csak egyes lapok szólaltatnak meg olyan han­got, hogy ez az államszerződés nyomatéko­sabbá teszi Olaszország fenyegető­zését Jugoszlávia és a kisantant el­len. Azáltal, hogy a szerződés meg­kötése az oiasz-jugoszláv konfliktus kellős közepén történt, komoly in­tés lett belőle Beograd és a kisan­­tantban egyesült mindhárom ország felé. Az Echo de Paris azt írja, hogy a Ma­gyarországgal kötött szerződés Musso­lini taktikája szempontjából az a veréb amely a kézben van és jobb ma, mint hol­nap egy túzok. Mussolininek nem sikerült Francia­­ország helyett támasztékul a maga oldalára vonni a kisantant három államát. Hiába fáradozott kerek egy éven át hogy Beogradot és Bukarestet vissza­nyerje, sőt Beogradban elrontotta a dol­gát és ellenséget szerzett magának Ju­goszláviában, Bukarestben pedig hibát követett cl, mert elhamarkodva megadott mindent, amit csak adhatott, amikor ra­tifikálta a besszarábiai egyezményt. Magyarország számára az olasz szerződés nagy vívmány. Ez az or­szág. amelyet a kisantant államai vaskapcsokkal fogtak körül, most ^Olaszországban és igy közvetve Angliában támaszt talált A szerződés aláírása'Magyaroszás számára azt jelenti — fejezi be a lap — N

Next

/
Thumbnails
Contents