Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)

1927-04-24 / 111. szám

12. oldal. 1927. április 24. BÁCSMEGYEI NAPLÓ nyedt dajkám helyett ki fújtatja az orgonát? Hogyan is tudnám elfeledni a szom­batok ljftátiiáit, a tömjénfüstöt, ajtogy rajta átkígyózott a fénysugár! A fecskét, aki puha fészket piliéz ki Mária ölében s a sebzett anya gyönge vállán csicsergi a hálaimát! Látom a szentcltviztartónál seregét ismert koldusoknak s rám szól a vak: Kis ifiurkám, milyen nagy lett a sere­günk! Megyek, megyek az iskolába, hol Ka­­lazanti jámbor szivii, acélos lelkű fiai fogadnak a fiuk gyanánt. Nincs már közülök senki élő, a sza­vuk mégis a fiilembe, áldást hozó ke­zük liüsiti lázongó, forró homlokom. Megyek az uccára. Apró házak hat ablaka gyásszal bevonva, belül rég is a gond tanyázott és tort ültek kis bá­natok. Apám a tornácon pipázott. Egy vén barackfa kinálgatta felé gyümölcsét — tudja Isten, másé lett, soha a mienk. Mi csak megmunkáltuk a kertet, cl­­náztük almafa-virágát s' osztogatások lakomáján sosem voltunk gyümölcs-sze­dők. A kertből egynéhány virágszál, hirte­­telen jött délignyitóka. igénytelen szív violája, inás semmi, semmi nem jutott. Pár árva tyuk kárált unottan s két venyigén egy szőiőfürtöt gondoztunk féltve — nagy hegyoldal utolsó mara­dékaként. Nekem ne adjon senki kincset, az em­lékem minden ereklyém, gyermekkorom aranybafoglalt szikrázó gyémánt-bánata. Templom a hely, hol sirni láttam az alkonyban szegény anyámat, oh nem vallhatja ma magáénak senki a kopott küszöböt. Kis árva húgom gyászruhában a fe­hér-ruhás angyalsorban: az első gyen­ge szárnyverésem, az első megszolgált kenyér; késő örömök, verejtékek, a szivem gyáva dobogása, álmodozás a folyópar­ton, pár gyermekes betyárkodás: bccsengetés kapukon este. kibékülés mielőtt gyóntam, rajongóit nyomtatott hetükért — lehet-e elfelejteni? Öreg parkoknak hűvös árnyán ros­­kadtan is délceg vitézek, hősei régi há­borúnak — szivük szelíd, szavuk ko­mor — aztán a bánat erccskéje tenger­ré. amint lassan árad. lopva lopott csók, kéz,szorítás görbe sikátorok során, hát ellehet ezt mind feledni, leliet-c másé annyi emlék a földön, vízben, le­vegőben. ami felénk száll mé ma is? Ólt Bánát, bánat televénye, én nein bucsuzhaton tetőled, enyém a szived dobbanása, mert mindig a bitem ma­radsz. Bob. SOMLYÓ ZOLTÁN ÁPRILIS Ó, mily dldottul boldog s dús a költő, ha április van s tavaszt énekelhet! A szélkakasra vígan nyelvet ölt ö, mert pajkos, mint a gyermek, ö: a költő, s ibolyaillat édenén legelgct... A téten út, mint félbolond keringett, mert vonzották a kályhák és a hölgyek, Most hetykére keményitteti ingét, amelyben annyit ugrált és keringett, míg jégkönnyeket hullattak a völgyek.., Re sokszor hitte télen éjjelente, hogy meg nem éri uj tavasz világát! S bucsuzkodott a fekete levente, ökölbe fagyott kézzel éjjelente, s ráncosra gyűrte árva, hideg ágyát... Már sok tavaszi verset irt a tolla, mert huszesziendős egykor 6 is volt ám! Hevesen pörgött, akár a motolla, szerelmes szive irta, nem a tolla — S a tavasz nevén szólította: Zoltán!... I:s mindég volt egy nagy tavaszi nője, egy gyermekareu, telt csipőjii démon! akiért magát szótlan szivenlöjje: egy lelketlen, de vágyva vágyott nője, kinek ölébe' lidérc ült és téboly.. Mert szent zavartság volt benne az élet, az volt erője, tele és tavasszal A tébolyokból uj tébolyba tévedt — de kijózanította már az élet: hideg szemekkel néz az uj tavaszba... í> amíg tavaszi fütyülnek majd a gallyak, ö elbu negyvennégy esztendejével. Mozgó világa sok-sok régi jajnak, s amerre jár, zörögnek majd a gallyak s ő fennakad majd köztük a lejével... ,5zubjektiu krónika Szuboticai mozi A kocsiuton megy egy öregasszony. A háta hajlott, mint a félhold, az arcán ráncok fittkároznak, a karján szatyor. A járda széfen dohánycsutka fekszik. Anyó körültipegi, aztán görcsös ujjaival beemeli a szatyorba, amelynek lenekén papír-, fa- és rongyhulladékok hevernek egymás hegyén-hátán. Fásszekér jön. Anyó csak a zajra figyel és szinte a lá­bai elé hull a gyönyörű hasáb, mint egy mennyei manna. A vénasszony megta­pogatja, megszagolja, aztán a fahasábot is elnyeli a nagybélii szatyor. — Hé, hopp! — rikkant rá egy kocsis és anyó minden izgatom nélkül odébb tipeg, mint egy galamb. Rövidlátó. A rongyokat, cigarette vé­geket egész az arcához emeli, szinte ki­szórja vele a szemét és csak mintán meggyőződött hasznaveheiöségéről, ve­szi birtokába. Műgyűjtő. Amatőr. Élve­zettel űzi a foglalkozását, legalább is ölvén százalékban, a másik ötven per­centet a nyomor teszi ki. Megy, me.ndc­­gél végig a Szegedi-utón, aztán belor­­ríul a vasúti park felé. A nap már leál­dozott, minden vörös, az orgonabokrok az aszfalt, a házak és anyó motollázó kezei mintha vérben úsznának. A sar­kon egy döglött macska fekszik. A sze­gény asszony leguggol hozzá, felemeli aztán, mintán meggyőződött, hogy nem valami elvesztett rókaprém, nnáorodás nélkül visszateszi a dögöt a földre, ahol színes, nagy legyek síi rögnek - forognak éhesen. Felsétál a vasúiig. Jön szembe a szia­gával viszi a sírba is, mint a régi ki­rálynők a kedvenc rabszolgáikat. ~~ Hopp! Anyó megbotlott egy papirgalacsinbun és lehajol, hogy felemelje. A szokás ha­talma. De a szembenlevö padott öreg uc­­cascprő üldögél és ránéz anyára. Ta­lán nem is látja, csak nézi. De anyó háta visszaivel, kihúzza magát, hogy szinte délceg. És ha most odalépnék hozzá és felajánlanám a protekciómat hogy besegítem a szegényházba, bizto­san sértődötten zavarna el és talán még rendőrért is sikoltana: «segítség, asz­falt betyár!« it. i.) doledes. Kicsit eldiskurálnak. Riztos, re gi jó ösmerősök. A fagylaltos megfd nália a rózsaszínűből, de anyó visszauta­sítja, mert meg van hütve és fái a tor­ka, különben is az ilyen nyalánkság a gyerekeknek való. A kőrútnál vissza­fordul. A hirdetési oszlop alatt egy tég­la lekszik. Egy téglalap alakú hibátlan tégla. Anyó felemeli a szatyorba, de fiz lépést se megy, amikor újra kiveszi és egy alkalmas pillanatban a rendőr luita­­mögött lecsempészi a földre. Akár egy kitett gyerek, agy hever ott a gazdátlan tégla és anyó, a bűnös, tovasomfordál. Már beesteledett, mire a korzóra ért. Lámpák gyulnak ki és nők futkosnak ide-oda selyembe, illatba öltözve, hogy szinte fáj. Bűbájos kisvárosi korzó, oly részvéttel voltam mindig iránta, itt zaj­le a boldogtalan ifjú első Szerelme, el­ső házassága és első házasságtörése. Itt neveli a gyermekét, itt adja rá ál­dását és itt portyázik majdan unokáival Itt épít házal, itt nyit iizletet.vagy itt bu­kik cl és itt hurcolják körül kihűlt te­temét. Anyó áll és gyönyörködik az if­júságban. Minden irigység nélkül. Ta­tán eszébe se jut: be jó is lenne cserélni azzal a tizenötéves fruskával, aki tér­­deiifelüli szoknyában, kemény térdek­kel feszit mellette. Az esti szellő körül paskolja, április van és a tavasz Sza­­boticán is szép. Anyó odagyalogol a ki­rakat elé, az üvegen át szagolja a szeg­fűket és nyugalomba vonult vérsejtjei halkan klnyujlóznak. Ó. jó kondícióban van ő még, hit bajtársát, a szatyrot ma­Szerkesztői üzeneteit D. G. Bród M/S. A beküldött vers lelkes hangit megnyilatkozás, azonban mint vers nem közölhető. Sz. B. Pacsir. A ingatlan .tulajdonjog közösségének megszüntetésére pert kell indítani az illetékes törvényszéknél, ügy­védi képviselet kötelező. V. J. Pancsevő. Helyt jeientöségn sorsjegyekről mi nem kapunk és nem is tudunk beszerezni huzási lisztát. Legmeg­felelőbb, lra huzási lisztáért vagy egyik szarajevói laphoz fordul, vagy pedig közvetlen az illető egyesülethez. Nyár éj. Álom. Tisza mellett egy kis falu, öcsémnek, mind a három, különö­sen az utóbbi, őszinte szívvel irt vers, azonban formailag még teljesen kiforrat­lan. A klasszikus költőknek további ta­nulmányozása mindenesetre jó hatással lesz, mert ebből a három versből is lá­tom, hogy vau mondanivalója, azonban a forniakészsége és kifejező képessége még nem tökéletes. B. Gy. Noviszad. A beküldött vers meg fog jelenni a Bácsmegyei Naplóban, bár jobban szerettük volna, ha az utolsó strófát kissé gondosabban Írja meg. A pályázatra beküldött novellák közül még körülbelül lmsz fog meglenni a Bácsmegyei Naplóban, azonban azt most nem tudjuk megmondani, hogy az Öné közte van-e. Naiv versikék. Nem biztatjuk iásra. H. verus. E. Mint a bírálóbizottsági jelentésből is láthatja, novellája nem ütötte meg a közölhetőség mértékét. M. V. A Jugoszláv Compass össze­sen a jugoszláviai zománcedénygyár cimét tartalmazza és az A. Westen D. D. Celje, Szlavonija. Ilii olvasó. Minthogy a takarékpénz­tárakban elhelyezett betétekért a taka­rékpénztár. illetve a bank fizeti az adót, ennélfogva a külföldi betétesek betéte után is fizetik a tőkekamatadót. KRAJČOVIĆ-fćle (Dr. Spitzer) UJ VUKOVÁRI ARCKENŐCS (nappali és • jieli használatra) Utolérhetetlen és csodás eredmény sz p!6k, foltok, pattanások, mittesszere , orr- és arcvüröB.-ég <g valamennyi arcliszfátalan­­ság ellen. V 1 ti csakis a tft fénykénével. Árak: Kenöc* 8 — és 12*— din., szappan 5*— din., púder ói krém 10*—din. Kapható gyógvafert^ra1^h n. drojériá ban 6s parf nmei iákban ^ Depó. KRAJČOV1Ć-1VU yózyezeitár YUKOVAR. *4 Cséplőgép 4 HP. magánjáró, Hoffüer-Schrantz gyártmányú, teljes felszereléssel, elevátorral, stb., kifogástalan állapotban azonnal igen olcsón ELADÓ SEiDL GYULA GÉPGYÁR, VRŠAC 3W 5 f Autótulajdonosok 1 Autókerekeit szavatoltan, szolidan, gyorsan és olcsón javítja ti „FIT Jugoszlávia legnagyobb t utójavitó-műhelye VUČKOV Ć & KOEN mérnökök, BEOGRAD Resavska 33. Telefon 15-07. Pathe Bäfoi-Kamera!! A mat urolt! Fi’mezni konyább m’nt fény’ éi*7n í Mindenki lebet e yediil is kinő-« p r^teurl A moiftó- é* énképeké a Jcaő! Ne készítsen merev (holt) képeket, amikor ugyan«?«7r: az ^ érért os >■ evesebb fáradtságért élőképét kaphat. A Pathe Bä i-Karnem tgy csapásra meghédi^olta a vilásrot. Felvilá­gosítással szolgál minden jobb fényképészeti szaküzlet Pa he Cinem« ?,A. Paris vezérképviselete T. Subaiić és Társa droguerla B*o«rad, Kste M ha'ltvi 25. t vagy a ELADÓ egy ui szalmakazafozó, rgv uj 4-es cséplőgép, egy alig használt 4-rs loco mobil, Schuttleworth gyárt­mány. Egy 4 HP henziumoor, több arató és séve­­kőtogép. Mindenféle mezőgazdasági gépek raktára. Ezen vágó munkákat szakszerűen elvérezzük F UED^CH SCHN IDER GÉPMŰHELY2 N ■ imd, Tem-ri ska ul. Í9. c dón rag! Újdonság! Permete*éskor 8) «t/áza ék amyaguieziakaritA* érhető el, ha bármelv perrne- U..ög*j»r<> Je s/erftlhet '* és egy pillanat alatt tetszésszer'nti síór&s a «/abályozhaló szabadalmazó’t „KOLLARSZ“ szóró eje' nry szőlőre, mint gyüra les ára használ. Ü^mbeii bá mikor megtekinthető. Permetesőgé alUaír^szsk, szőlő* szeli cikkek, ^umUi uk, rezU tök, pánn •aíözöüütö , tajryla t* gépnk rák ára Kolter««' Subotica, (Cs‘rlte-j)iac) Falburkoló FAYENCE-LAPOK, c-eh és belföldi cserépkályhák, samott-tégla, liszt állandóan gyári áron mphu ó r !.UU Schomann és Bauer Novisad, Jevrejska ul, 9. Telefon 316. 265) HADNAGY ISTVÁN szabó készít polgári és minden hitfelekcieti papi ruhákat Snhotica, SuőiCeva nil« a 10 HADNAGY asztalosmester készít cpüiet­­munkát. Festett bútorok áhandé raktára. Javításokat vál al. SUBOIIC* 1575 P«fropr*d*ka u\ 6 Aa'ó- és kocsifény «'at tapeciro ás* szakszerűen készít SZKALA MIHÁLY kocsifénverö Sencans ii put 23. szám ■JÍSUf Oí-^...da, —, MCUZ?, Eiőnyomdát I legújabb rajzokkal fölszerelve olcsón szállít Bieier Márk I. Jugosl. Előnyotnda Berendezési Gyára -SENTA-

Next

/
Thumbnails
Contents