Bácsmegyei Napló, 1927. április (28. évfolyam, 89-117. szám)

1927-04-17 / 105. szám

1927. április 17. BÁCSMEGYEI NAPLÓ . oldal. Előttünk restelkedik. Nem a csalás miatt. Nem a szegénysége miatt. — A hozományáért vettem el — száj­­hősködött — sohase szerettem ezt a kis dögöt. Most végre leráztam a nya­kamról — és az aljast játsza, aki meg­akar szabadulni az ártatlan asszonyká­tól. T- Nem bocsátók meg neki — ham goztatja, anélkül, hogy valaki kérdez­ne. Keménynek szeretne látszani, zord szávtörőnek, aki »ura a kimondott szó­nak és hallani se akar többé arról az asszonyról.* De reggel az ágya előtt egy megkez­dett és összetépett levelet találtam, a mely csordultig volt könyörgéssel és alá­zattal. »Feledjük a múltat. Gondolj a gyermekünkre« — ez a mottó. Az asz­­szonyától elzárt hermctice elzárt férfi keserves frázisai. Délben két orvos jött fel. Kérdéseket intézitek Dávid úrhoz, körül tapogatták, kipróbálták a térdreflexét, jelentősen összehunyorogtak és faggatni kezdték, hogy voltáé elmebajos a családjában? Dávid ur megadással tűr mindent. Az orvosokat úgy kezeli, mint az ellenség bérenceit. — Azt akarják rámsütni, hogy bolond vagyok — mondja a lefekvésnél és is­mét feleségére tereli a szót. — Büdös volt a szája — súgja disz­kréten — igen, tudja a házasság na­gyon kiábrándított, mondhatom magá­nak. Nem szeretett fürödni, hallott már ilyet? valósággal verekedni kellett ve­le, hogy néha beáztassa a lábát a la­vórba! Most már belezavarodik Dávid ur és összie-vissza hord tücsköt-bogarat. Né­ha megpróbálok közbeszólni, de ö rám kiált, »ne felejtse a szavát!« és darál tovább. A dadogása egybevegyül a töb­biek horkolásával, aztán csuklani kezd és félálomban hallom, amint kihúzza a párna alól az előre odakészitett zseb­kendőjét, szépen kiteregeti és teljes erő­vel belezokog. * Az asztalon egy üveg yiz, mellette pohár, előttem egy szál kövér templo­mi gyertya ég, fenn a rács és mögötte egy csillag áll, amelyet gyászkeretként rámáz körül a fekete vas. Kedvenc csil­lagom. Minden este eljön az ablakom­hoz és bekukkant, mint egv kiváncsi szem. őrangyalom a félszemü égi strár zsa. Eszembe jut a nagyapám intelme: — Akasztófáravaló! Úgyis börtönben fogsz elrothadni! A jó öreg, ha tudta volna. Édesanyámra gondolok, akivel otthon mind'g karonfogva szoktunk sétálni. Ilonkor ő tervezgetett helyettem, hogy mi lesz ha felnövök. Hét éve nem lát­tam. Még fényképen se. Oly furcsa: van egy asszony, aki a világra hozott, gondo»ott, féltett és én csak a betűit ösmerem, amelyek egyre fáradtabban állítanak be hozzám, sok panasszal a hátukon, mint túlterhelt napszámosok. A fák most rügyeznek. Egy orgona­bimbót téptem az udvaron és este, mi­kor rámforditották a kulcsot, szétszed­tem izekre, kerestem a csodát és aztán megettem a bimbót, mint egy aszpirint, hogy átvigyem a vérembe a tavaszt. — Anva — mondom hangosan. Úgy él ö bennem, mint egy titkos gondolat, amelyet csak én találtam ki, hogy legyen valami megható az éle­temben, mintahogy az emberek fájdal­mukban kitalálták az Istent, hogy vi­gasztalódhassanak benne. # Hálás vagyok a tanítómnak, aki betű­vetésre oktatott, mert sohasem érzem magam egyedül. Plinius leveleit olva­som. Micsoda felséges egyszerűség, klasszikus pogány derű, a természet határtalan imádata, amely végtelen, mint egy szerelmes ölélés. A középkor nem liliomot szagolt, hanem máglyán pörkölt emberek bűzével illatosította a levegőt. 1500 év múlva még boszor­kányokról beszéltek, de Plinius termé­szeti jelenségnek mond.la a Vezúv ki­törését és nem az istenek haragjának. Kedves, költői kor volt az, szobrokkal vette körül a házát és az isteneit egy­szerűen szimbólumoknak tekintette, mint ahogy a virág a szerelmet, a ta-POLITIKUS PORTRÉK KELEN IMRE RAJZAI Vasži az uj életet jelenti. Azt hiszem az élet leegyszerűsítése a fontosabb. Az irodalom túlságosan komplikálja a dolgokat. Sokszor olyan nevetségesnek érzem: beülni egy szo­bába és gondolatokat termelni a fo­gyasztó közönség számára. Az iró ir, mert természetesnek találja, hogy neki Írni kell. jólesik kimondani a gondolato­kat. Annyi az egész, mintha fütyürész­­nék, hogy könnyítsék egyet a lelkemen. De nem jutna eszembe soha, hogy pó­diumra álljak és a nyilvánosság előtt fütyüljek egy érzelmeset. Ó, Strindberg igy kigyógyult volna a hipochondriából, ha például beáll az idegen légióba. Az istenért, csak ne akarjuk megja­vítani a világot. Montaigne, a nagy di­lettáns, az inkvizíció borzalmai köze­pette is ember tudott maradni, akkor, amikor mindenki tolvaj volt, vagy gyil­kos és együtt üvöltött a sakálokkal, nehogy eretneknek nézzék. Ó, élni jó és mulatságos a küzdelem, még ha tud­juk. hogy hiábava'ó, akkor is. Az uj »eszmék« sokszor megtévesztenek és magukkal ragadnak bennünket pusztán azzal a ténnyel, hogy újak, vagy leg­alább is azoknak látszanak a divatos és kábító modern kreációkban. Ezerszer jobban imponál nekem egy természet­­tudós minden moralistánál. Érzelmek? Légy hasznos tagja a társadalomnak. Hü fia a hazának. Ne hozz szégyent az apádra. Vidd sokra és kerüld a viada­lokat, a társadalommal, mert úgyis te jársz pórul. Gyűlölöm ezt a sötét filozófiát. Min­den neuraszténiás zseni azt hiszi, hogy vele véget ér a világ, az erkölcs és a tudomány. És nem akarja észrevenni, hogy ő lopta el, hogy rajta ül az arany­kapu kulcsán, ami megnyitja az utat a tisztulás felé. A vasút innen két lépés. Vonatok jön­nek, vonatok mennek, éjfélkor robogott be fáradtan a párisi expressz. A háló­kocsik lámpájának sárga fenve végig­szalad a cellám falán, mint egy véres jel, intés, vagy üzenet. Ha most hirtc-Cliambe rlain len becsapnám az ablakot, a fény itt rekedne, mint egy csapdába került ma­dár. Nem különös: én bolhákkal hada­kozom, míg a párisi expressz ugyszól ván itt áil az ajtóm előtt. De a cellára kétszer is ráfordították a kulcsot. Ó, értem én bizony, aki elindult, egy­­szercsak meg is érkezik. És aki nem in­dul, bizony soha megnem érkezik. Lenn, a fal tövében kseftelnek, üzér­kednek veszett emberek. Az autók mé­lyén kereskedők, ügyvédek és más pol gári őrültek pöffeszkednek, akik a va­gyon rögeszméjének estek a hálójába és most büszkén csörgetik láncaikat. — Tyü, de nevetségesek vagytok — mondja Dávid ur és mulatozik rajtuk, mint a kakasok vetélkedésén. Az uccán beszélgetnek. Behallatszik egész az ágyba. — Ma este moziba megyünk — igy szól a női hang. Ó, ez a tiszta szoprán, hogy sikol­tozna segítségért, ha most. a röhögő holdvilágnál a nyakába ugrana Dávid ur. Sokszor vannak ilyen bizarr ötletei. Kedvenc vesszőparipája az, hogy mi lenne velünk zárt ajtók mögött, ha ki­gyulladna a Sárga Panzió? — Benn sülnél pajtikám — kacagja — úgy odaégnél, mint egy rántás. Kifogyhatatlan a pajzán ötletekből. Amikor másodfokon is elítélték, igy só­hajtott fel. — Hála Isten. Csak aztán a Kúria fel ne mentsen valahogy. És jelentkezett a munkatermben. — Látnád a keféimet! — dicsekszik és ha arról van szó, hogy ki csinálja a legszebb meszelőket, beteges hiúsággal vetekszik az elsőségért. A válóper után legénybucsut tartott Dávid ur. Mint jómagaviseletü rab­nak megengedték, hogy bort hozasson és Dávid ur úgy elnökölt az asztalion, akár a burzsuj időkben, az évvégi zár­számadásoknál, amikor mérleget, vagy kasszát csinált. — Szabadulásom örömére — kocin­totta sorra a bajtársakat és brúdert ivóit valamennyiünkkel. önborotválkozós sikamlós históriákat adott elő, saját életéből »merítve«. — Szóval leutaztam Beogradba a só­­goricámmal. »Aztán vigyázz erre a be­tyárra« — mondja a feleségem bugá­nak — »nehogy elcsavarják a fejét a beogradi lányok!« »Nyugodt lehetsz — feleli az én kis sógoricám — nem jut közel.be egy beogradi lány se.« Meg­érkeztünk délután, elintézzük az ügye­ket és megyünk a szállodába aludni. A sógorica veiem tart. »Na isten áldjon« akarok bucsuzkodni, de ő megfogja a kabátom szárnyát: »nem úgy van az — kiabálja — én megígértem, hogy meg­őrizlek a beogradi lányoktól« — és be­húzott a szobába. — Na és? — pukkan ki a röhej — Hát . . . megőrizett alaposan — szemérmeteskedik Önborotválkozós és a társaság gurui a nevetéstől. Mindenkinek van egy »kolosszális esete.« Dávid ur jósoltatott magának — Tudjátok már hinni kezdtem an­nak a vénasszonynak. Mert azt is be­­jövendölte, hogy nagy szerencsétlenség ér. De azt is mondta, hogy fiam szü­letik, akiben örömömet fogom lelni. Na a fiammal eltévedt valahol a gólya . . . Csak egy leánykám van, de arról se hiszem el, hogy az enyém. Nagy ördög az asszony pajtáskáim, fene ördög, egy se éri meg a fáradtságot. A többszörösen vizezett bor könnyű mámort húzott az agyakra. A fogász egy régebbi fogoly barátjának a talál­mányát ismertette, egy meglehetősen frivol készüléket, amely — szerinte — háttérbe fogja szorítani Voronofíot is. Majd átcsaptak közgazdasági terekre és azokról a hajdan dúsgazdag földesurak­­íról kezdtek csevegni, akikről többezer lánc földet amputált le áz agrárreform. H ába, be kell látni: uj világ épül a régi helyén: romok és üszkös sebek min­den felé, ám az ostoba halálraítéltek I csudában reményiednek. Micsoda vihar to inból ödakünn! Be jó Dávid urnák, ha lépetten is, de csak menedéket talált, ahol kivárhatja a zivatar végét. — Prosit — kocintott lelkesülten és mikor éjféltájban a többiek visszahú­zódtak a vackaikra, ismét szóbahozta a feleségét, akinek a jövőjéért aggódott, mert bántotta a lelkiösmeretét, hogy mig ő itt »szinte dőzsöl, mint valami kényur« addig az asszonyra senki se visel gondot. — Csak legalább elvenné feleségül az a fiskális — bámult igézetten a gyer­tyalángba — igen, ez kitűnő megoldás lenne. Mert ámbár nincs már semmi kö­zöm hozzá, de mégis . . . Aztán ő is vetkőzni kezdett. Zsiga ma szabadul. Már összecsoma­golta a motyóját, kimosta a füleit és a torkára gallért csavart, amely úgy fojtogatja, mint egy kötél. A kincstári holmikat leszedték róla, csak a kincstári bolhákat nem. A reggeli zupánál oda­settenkedik melléje Bábi és a kezébe nyom valamit. A huszonháromszemü őr rárivall: — Nem mész a fenébe te patkány! És szétrebbennek, .Zsiga kaptákba vágja magát és a szemével búcsút int nekem. Szegény Zsiga, általános a rész­vét iránta a bajtársak között, tiz perc múlva künn lesz a Sárga Panzióból, ki­lökik a szörnyű világba, amelyben so­ha nem lakott jól, véres piacain soha nem talált nyugtot és hajlékot. De mi az élet értelme négy fal kö­zött? — kérdi a Szabad Ember. De mi az élet értelme abban a sza­badságban, amely szakadatlan robot­ban, keserűségben és csalódásokban nyilvánít’ meg? Zsigának itt puha ágya, kenyere, foglalkozása, sőt egy kis becsülete ts volt, amit a munka­padok mellett vívott ki magának. Már oly szépen berendezkedett. És most? — Allomars! — mondja az őrmester. Zsiga künn van az uccán. Ó. mit vé­tett hát. hogy ilyen kegyetlenül bünte­tik? Ámul mulyán, mint egy kitett cse­csemő és nem tudja mihez kezdjen a Világgal, amely ezer csapdával köteles­séggel és rettentő paragrafusaival ott hentereg a lábai előtt.

Next

/
Thumbnails
Contents