Bácsmegyei Napló, 1927. március (28. évfolyam, 58-88. szám)
1927-03-06 / 63. szám
1927. március 6. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 3, oldal. KISEBBSÉGI ÉLET Az erdélyi magyar párt, mint ismeretes, nemzeti kataszter felállítását tervezte és Erdély néhány városában próbaösszeirást kezdett meg. Az összeírás körül Kolozsváron és Marosvásárhelyen nézeteltérések támadtak a helyi pártvezetőség és a hatóságok között. A hatóságok az összeírásról jelentést tettek a kormánynak, mely rendeletileg betiltotta a további összeírást. A rendeletről a kormány egyik tagja így nyilatkozott egy magyar újságírónak; — A magyar párt népszámlálási akcióját súlyosait hibáztatom, mert törvénytelennek és az állami funkció jogosulatlan kisajátításának tartom. A • törvény paragrafusai határozottan megállapítják, kinek áll jogában hasotlló statisztikai munkák elvégzése. Nem áll meg az a kifogás, hogy csupán tagöszszeszámlálás volt a cél, mert a körülmények azt bizonyítják, bogi- az ös2- , szeirásnak népszámlálás jellege van. Az államsegélyről a miniszter a következőket mondotta: , — Ami az államsegélyt illeti, bizonyos türelmetlenséget megértek, de izgalomra nincsen ok. Petrovicl miniszter most készíti elő az ügyet és megnyugodhatnak abban, hogy dűlőre is viszi. Az elbocsájtott magyar tisztviselőkről igy nyilatkozott: — Az elbocsájtott magyar tisztviselők ügyét egy tömegben elintézni nem lehet. Csakis egyenként, a törvényes formák betartásával bírálhatjuk el a hozzánk érkező kérvényeket. * Hodzsa Milán, csehszlovák közoktatásügyi miniszter a parlament közoktatásügyi bizottságában ismertette a csehszlovák kultúrpolitikát. »A középiskolák államosítása — mondotta Hodzsa — befejezéséhez közeledik. Jelenleg már csak nyolc morvaországi tartományi középiskola, Szlovenszkóbatt pedig a késmárki és eperjesi giinnáziu- Mtok várnák államosításra ÜJ középiskolákat áz állam néni/létesít, sőt: több középiskolát megszüntet. Tudatában va.gyok annak, hogy ez a lépés nem népszerű, azonban az intelligencia tnltehgésének gátat kell Vetni a középiskolák praktikus pályák felé haladó orientálódásával. A középiskolákkal kapcsolatban javasoljuk egy önálló magyar tanítóképző felállítását Szlovenszkóban. A brátislávai és kassai középiskolák parallel osztályait elosztják. Pozsonyban önálló német és magyár középiskola, Kassán pedig önálló szlovák és magyar középiskola létesül. A beszterceiül nyal gimnáziumot reálgimnáziummá alakítják út. Sz'övenszkóban három középiskolát megszüntetnek. Az álsókübíni gimnázium helyére a lévai tanítóképzőt helyezik, a nagyröczei algimnázium pöl gárl Iskolává álakul. A nagyszombati és stubnyafürdői tanítóképző-intézeteket, tekintettel a Viagy tanitófölöslegre, már megszüntették.« * Averescu román miniszterelnök felesége á napokban Aradon járt, ahol nyilatkozott egy magyar újságírónak Erdélyről és az erdélyi magyarságról. »Éppen egy évvel ezelőtt Erdélyben utaztam, a változatosság kedvéért Személyvonaton, második osztályban. Egy fiatal magyar leánnyal kedélyeset! eldiskuráltam németül, végül bemutatkoztunk. A leány kicsikét elpirulj, mikor meghallotta az »Averescu« ’‘nevet. Istenem — suttogta — és azzal levette és átnyújtotta a keblére tűzött fehér hóvirágot. Egyebet nem adhatott. De ez a szívből ömlő köszöntés is nagyon* nagyon jól esett. Mondhatom, ez Volt a legkülönb politikai sikerem. S akkor fogott el először valami mélységes rokonszenv a magyar nép iránt.« # Az erdélyi kisebbségi tisztviselők nyelvvizsgájáról újabb rendeletét adott ki a közlekedésügyi miniszter. A kolozsvári üzletvezetőség az Elleniék munkatársának a nyelvvizsgáról igy nyilatkozott: — A minisztérium az előző rendeletből eltérően még egy vizsgát engedélyez a mostani vizsgákon elbukott és nyugdíjra nem jogosult Vasutasok számára. Három hónap múlva fogjuk ezeket a vizsgákat megtartani és azokat, akik most nem felelnek meg a követelményeknek, egy évre a regátba helyezik át, A rendeletét közölni fogjuk az érdekeltekkel, akiket az első rendelet értelmében április elsejével cl kellett volna bocsátani až államvasutak szolgálatából. A minisztériumot az indította rendeletének , megváltoztatására, hogy a vizsgáztató bizottság is ajánlotta ezt az utolsó eredményt, mert a határszéli városokban nagyon sok kisebbségi tisztviselőnek nem is nyílt alkalma, hogy jól megtanulja a hivatalos nyelvet. A nyugdíjra jogosult kisebbségi tisztviselők vizsgái március 14-én kezdődnek. Vizsgára kel! állítni mindazoknak a kisebbségi. tisztviselőknek, akik meg akarnak maradni a vasút Szolgálatában. A vizsgáztató bizottság elnöke előreláthatólag dr. Statt helyettes Üzletvezető lesz, tagjai pedig a kolozsvári üzletvezetőség két osztályfőnöke és két bukaresti delegátus. A kisebbségi tisztviselők nagy része alaposan elkészült erre a nyelvvizsgára, amely kedvező eredmény esetén végre biztosítja állásukat, Ajugoszláv-magyarmüvészekLocarnója A közoktatásügyi minisztérium művészeti osztályának főnöke tárgyalásokat folytatott Budapesten a jugoszlávmagyar művészeti és irodalmi közeledésről Petro vies Veljkó osztályfőnök budapesti nyilatkozata Budapestről jelentik: Petrovics Veljkó, a jugoszláv közoktatásügyi minisztérium művészeti osztályának vezetője egy hét óta Budapesten tartózkodik, hogy kulturális kapcsolatot hozzon létre Jugoszlávia és Magyarország között. Petrovics Veljkó missziója néni szorosan hivatalos jellegű, hanem inkább a szerb irodalom reprezentánsának tájékozódása- Petrovics már kidolgozott programmal indult el Beogradból és Budapesten összeköttetésbe lépett a magyar kulturális élet hivatalos irányítóival, azonkívül az irodalmi és művészeti világ kiválóságaival is, A miniszteri osztályfőnök abban az irányban folytatott tárgyalásokat, hogy hogyan lehetne a két nemzetet irodalmi és művészeti téren közelebb hozni. Petrovics Veljkó osztályfőnök meglátogatta Rlebelsberg Kunó gróf magyar közoktatásügyi minisztert és a kultuszminisztérium több ügyosztályának főnökét- Azonkívül tárgyalt Petrovics Elekkel, a budapesti Szépművészeti Múzeum igazgatójával. továbbá, mint a jugoszláv Pen* ldtib megbízottja, tanácskozást folytatott Radó Antallal, a magyarországi Pen-klub ügyvezető alelnökivel, , Petrovics Veljkó az egyik budapesti lap munkatársának magyarországi utazása céljairól a következő nyilatkozatot tette t — A mohácsi beszéd nagy hatást és feltűnést keltett egész Jugoszláviában. Különösen kedvező hangulat támadt nyomában Horthy Miklós kormányzó személye iránt. Nehezen tudnám megmagyarázni, micsoda ennek a bizalomnak a konkrét alapja, de bizonyos, hogy az egész jugoszláv közvélemény Mohács óta bizalommal lordul Horthy Miklós felé. Bethlen személye^ is igen érdekli a jugoszláv közönséget és Öt magyar Pasicsnak tartja. De ennyi talán elég a politikából — mondotta Petrovics — térjünk át az irodalomra. — Beláttuk, hogy nemcsak francia, angol és német irodalom van a világon, nemcsak ShavV, Hauptmann, France vannak, hanem a fiatat szerb irodalomnak elsősorban Ismernie kell az újabban általános világsikereket aratott magyar irodalmat is. De szeretnék, ha a magyar közvélemény is tudomásul venné, hogy nemcsak kecskepásztorok vannak Szerbiában. Az uj szerb irodalom erős és ezt szeretnénk a magyar közönségnek is bebizonyítani. Ezért kerestem fel a Pen-klub nevében Radó Antalt. — Radó, fájdalom, kitérő választ adott, mert az a véleménye, hogy u közeledést először a politikusok kezdjék. Engem ez nem kedvetleníteti el, ha nem lehet a két irodalom közeledését a Pen-klub által megcsinálni, megcsináljuk mi magunk. Alkalmam volt találkozni több jeles magyar Íróval, többek közt Karinthy Frigyessel és megállapodtunk, hogy Mórtcz Zsigmond, Karinthy Frigyes, Kosztolányi DezSŐ és a többiek novelláit és essay-it elhelyezzük jugoszláviai lapoknál. Sajnos, egyelőre ez nem kölcsönös és a közeledést itt csak egyik fél valósítja meg. Sok műteremben is jártam, Csók Istvánnál, Iványi Qrünvaldnái, Rippl-Rónainál, Kisfaludy Stroblnái, Sidlónál, Lányinál és másoknál. Résztvettem a Szinnyei-társaság vacsoráján és hosszasan tanácskoztam Csókkal a Szinnyei-társaság Beogradban rendezett kiállításáról. Megnéztem az Ernst’-muzeumban a fiatalok munkáját. A világhírű magyar festőkről felesleges nyilatkoznom, de el kell mondanom, hogy a fiataloktól el vagyok ragadtatva. Erősek, az Övék a jövő. — A mi fiataljaink is tudnak, de egyelőre nálunk még nagyon kevés a muzeum, nincsenek szép szobraink és képeink, Nálunk, sajnos, még másra kell a pénz, mindamellett mi is tudunk produkálni és bátran kiváncsi lehet ránk Budapest. Nálunk különösen az a biztató, hogy a művészeti és irodalmi irányítás a fiatalok kezében van. A jugoszláv-rinagyar kulturközele.désről érkezett beogradi jelentés közli, hogy. a jugoszláv. Pen-klub intervenciójára a noviszadi Szrpszka Matica kiadásában megjelenő Letopisz folyóirat egyik következő száma be fogja mutatni szerb fordításban az uj magyar irodalmat. A szerb Írók magyar bemutatása valószínűleg a Nyugatban fog megtörténni. A kölcsönös ismertetésre vonatkozó előmunkálatok már megindultak, a reprezentáns magyar írók termékeit Kosztolányi Dezső állítja Össze, a jugoszláv írókét pedig Petrovics Veljkó gyűjti egybe. Az irodaloínbemutatón kívül nagy előkészületek folynak a jugoszláv íróknak és költőknek budapesti felolvasására. Klebeisberg Kunó gróf magyar közoktatásügyi miniszter ugyanis meghívta a jugoszláv Penklubot egy budapesti lelolvasó estélyre. A jugoszláv irók budapesti vendégszereplését Petrovics Veljkó most készíti elő Budapesten. A jugoszláv irodalom legkiválóbb képviselői mennének el a magyar fővárosba, hogy élőszóval Is bemutassák a délszláv népek irodalmi termékeit. Manojlovlcs Tódor, Crnjacski Milos, Vrhlec Gusztáv és még számos kitűnő jugoszláv írót vettek kombinációba. A kiköldendő irók névsora még nem teljes, annak végleges öszszeállitása akkor fog megtörténni, ha Petrovies Veljkó Budapestről visszatér. A jugoszláv írók a budapesti vendégszereplés alkalmával több szerb Ady-íorditást is be fognak mutatni, azonkívül Petőfi, Arany átültetéseket is bemutatnak. Borzalmas számum pusztított az északafrikai partokon Az oázisokat teljesen betemette a homok Páriából jelentik: A lapok jelentése szerint Tunisz déli részén borzalmas számum pusztitott, A vasúti összeköttetés Dél-Tunisszal teljesen megszakadt, mivel a pályatestet sok helyen másfél méter magas homokbuckák zárják el, A francia kormány két ezred gyarmati katonát vezényelt ki a pusztítás színhelyére, akiknek két napi mimkajába kerül, mig a vasüti közlekedést újból helyre tudják állítani. A benszülöttek sátrait és épületeit a számum szétrombolta. Római jelentés szerint a számum Tripólisz partvidékein is végigvonult, Az oázisokat teljesen betemette a homok, a pálmafákat gyökeresen tépte ki a szól. A vihart az északkeleti partvidéken több helyen szökőár követte, amely szintén nagy pusztítást okozott. Felosztják Ruszinszkót Románia, Magyarország és Lengyelország között Prágai lap szenzációs leleplezése a Csehszlovákia és Lengyelország kűzött folyó tárgyalásokról Prágából jéfehtik: Nagy szenzációt keltett politikai körökben az á Cikk, a mely a prágai »Rüde Pravo« című lapban jelent meg és amely a Csehszlovákia és Lengyelország között folyó tárgyalások részleteiről számol be, A lap a következőket közli: Az Utóbbi időben olyan hírek kerin» genek, hogy Csehszlóvákia és Lengyelország között tárgyalások folynak katonai konvenció megkötéséről. Tárgyalnak Ruszinokénak Csehszlovákiától való elstakitdsáról Is. Ruszinstkó olsza• kitdsát és Lengyelország, Magyarország és Románia közölt való felosztását, alU-lólag, Angolorsstlg szorgalmazza, amely ezért Magyarországgal kedvező kereskedelmi szerződést, a határok biztosítását és támadások elleni garanciaszerződést kínál Csehszlovákiának. Az angol kormány azért vette tervbe Ruszinszkó felszabadítását, hogy Lengyelországot, Romániát és Magyarországot megnyerje Oroszország elleni akció számára. A lap hozzáfűzi, hogy Angolországnak Szovjetoroszország ellen irányuló újabb intrikájáról van Szó, hogy még inkább kiéleződjék a Magyarország, Lengyelország és Románia által alkotott kommunistaeilenes ék.