Bácsmegyei Napló, 1927. március (28. évfolyam, 58-88. szám)

1927-03-11 / 68. szám

6. oldal. BÁCS MEGYEI NAPLÓ 1927 március 11. zatot megküldik a világ minden orosz és szerb nyelvű lapjának közlés céljá­ból és végül, hogy küldöttségben kere­sik fel a jugoszláv hadügyminisztert és kérni fogják, hogy Spakovszki tábor­nokot a becskereki helyőrségen betöl­tött állásából bocsássa el. A határozatot végre is hajtották és az összes orosz lapok közölték Spakov­­szki tábornok megbélyegzését és a had­ügyminisztert is felkeresték ktildöttsé­­gileg, aminek az lett az eredménye, hogy Spakovszki tábornokot, akinek ót gyermeke van, március elsején állá­sából elbocsátották. Látogatás a tábornoknál A Bácsmegyei Napló munkatársa fel­kereste Spakovszki tábornokot az iz­galmas esemény hősét Pupinova-nccai lakásán. A tábornoknak nagy három­szobás lakása van, de a falak festetlc­­nek, a bútorok hiányoznak és kopottak. A íogadószoba legfőbb dísze egy óriási szamovár és Miklós cárnak kissé pri­mitiv kivitelű portréja. A tábornok a következőket mondotta munkatársunk­nak: Én az irodalom és kritika szabad­sága nevében tiltakozom az ilyen eljá- ( rá.- ellen. Teljes joggal gyakorlók kri­tikát a mai orosz nő felett, amivel csak a viszonyok megjavítása volt a célom. A könyvem ellen ielhozolt érvek ko­molytalanok. amit legjobban abból lát­ni., hogy az volt a legfőbb kifogásuk, hogy könyvemet szerb nyelven adtam ki, nem pedig oroszul. A határozattal különben a becskereki orosz kolónia nagy része nem ért egyet, mert az öt­száz becskereki orosz emigráns közül csak ötvenheten vettek részt a gyűlé­sen. a határozatot pedig csak harmin­cán írták alá. — Az egész hajszát az rendezte el­lenem, aki Petljura ukrajnai kommunis­tavezér titkárából lett egy csapásra emigráns s akit feljelentettem, hogy ál­­rokkant, csak azért vétette fel magát az orosz invalidusok egyesületébe, hogy rokkantsegélyt kapjon az államtól, ho­lott soha nem is volt olyan helyen, ahol megsebesülhetett volna. * A orosz emigránsok azonban tovább­ra is súlyos inzultusnak tartják a tábor­nok könyvét s közöttük igen harcias a hangulat a tábornokkal szemben. H. J. Koponyát szántottak ki Ludason A noszai földeken szántát közben tizenöt év óta a földben levő emberi koponyát és csontokat találtak — A koponyán hatalmas sérülés nyoma látszik Szerdán délután értesítették a ludasi csendőrséget, hogy a noszai Vöjnics­­íöldeken szántásközben a munkások emberi koponyát és emberi csonto­kat találtak. A csendőrség részéről Radovanovics Zsivkó csendörőrmestcr kiszállt a hely­színre a nyomozás megindítása végett. Elsősorban azt a földművest hallgatták ki, aki a földeken szántott. A földműves elmondotta, hogy az ekéje néhány da­rab csontot vájt ki a földből, de ennek semmi jelentőséget sem tulajdonított,; mert’azFTHíte, hogy azok állati csontok. Csak-akkor lett figyelmes a leletre, ami­kor az eke a koponyát is ktszántótfa. A különös lelet után összehívta a szomszé­dokat, akik jelentést tettek a csendőr­­sége’n. A csendőrség a nyomozás megindítá­sával egyidőben értesítette a leletről a szuboticai rendőrséget és a mentőket is. A mentők csütörtökön délután öt óra­kor hozták be a talált csontokat a Ba­­jai-uti temető hullaházába. A koponya megvizsgálásánál kitűnt, hogy az mintegy tizenöt év óta fekszik a földben s baloldalán hat-hét centi­méter hosszú baltával vagy ásóval mért ütés nyoma látható, amiből kétségtelenül megállapítható, hogy a véletlen egy régi bűntény nyo­mára vezetett. A csendörségnek az a vé­leménye, hogy az ismeretlen embert valaki tizenöt évvel ezelőtt ásóval leütötte és ott a szántóföldön a/.on­­. nal eltemette, hóá^'éz'áltár minden nj'öinbt’ eltüntessen. A rendőrség elsősorban a régi,’ felde­rítetlen bűnügyek lajstromát fogja átta­nulmányozni, de csak az orvosi véle­mény beterjesztése után lehet az érdem­leges nyomozást ebben az ügyben meg­indítani. Vall a palánkai orosz emigráns gyilkosa Csuvinov Licsa már 1918-’ an Oroszországban ttllia ározta, hogy megöli sógorát — A gyilkosok kirabolták áldozatukat Noviszadról jelentik: A Palánka mel­letti Karagyorgye-telepen történt gyiD kosság ügyében, melynek áldozata lett Manhasov Siri orosz emigráns, csütör­tökön újabb szenzációs részletek derül­tek ki. A noviszadi ügyészség csütör­tökön megkapta a tovarisevói rendőr­ségtől a helyszíni szemle alkalmával fel­vett jegyzőkönyvet. A rendőrség tü­zetesen átvizsgálta a gyilkosság szín­helyét és az ajtók kilincsein megtalálta 11 gyilkos véres ujjlenyomatát, de a ké­seket, melyekkel a gyilkosságot elkö­vették, nem tatáitok meg sem a szobá­ban, sem az udvaron, A jelentéshez csatolták dr. Kopier Mihály palánkai orvos véleményét is, amely megállapí­totta, hogy a holttesten hárem szúrást találtak, melyek közül mindegyik halá­los volt. Az első szúrás, melyet a vé­konyabb pengéjű késsel követtek cl, át­vágta a nyak főUtőcrét. a másik két szúrás pedig átvágta a szivet. Raboltak is a gyilkosok A vizsgálóbíró csütörtökön kihallgat­ta Prsa Stipa orosz emigráns mezőőrt, aki elmondotta, hogy Manhasov né­hány nappal a gyilkosság előtt azt me­sélte neki, hogy 25.000 dinár megtaka­rított pénze van. melyet ládájában őriz. Kihallgatták Csukarlnov Alekszandart, M.awhasovné kedvesét is, akt azt val­lotta, hogy hetekkel ezelőtt, mikor Csu­­vbíovva! és Manhasov gyéüsoeávíl W'JLJÜ.WW*- JWMéi JüNPf** téglagyárban, Csuvínov elmondta neki. hogy megöli Manliasovot és öt is kérte, hogy segítsen a gyilkosságban. Csnkarl­­nov beleegyezett, mert haragudott Man­­hasovra, aki egyszer őt megverte. Mancstkov Karol orosz emigráns, akit a tovarisevói rendőrség bünrészesség miatt letartóztatott, azt vallotta, hogy vasárnap esto észrevette, hogy Csuka­­rinov eltávozik a társaságból. Mikor Csukarlnov visszatért, odahajolt Man­hasov feleségéhez és odasúgta: — Most végeztünk Manhasovvul. Később ezt Mancsikowal is közölte, Mancsikov azonban a csendőrségcn le­tagadta, hogy tudja, ki gyilkolta meg Manliasovot. A gyilkos vallomása Csuvinov Licsát, Manhasov gyilkosát, akit szerdán Kuityanin bánáti községben fogtak cl, csütörtökön délután félhatkor adták át a noviszadi ügyészségnek. Csu­vinov, aki mongol tipusu, hatalmas ter­metű, rossz benyomást keltő ember, a vizsgálóbíró efőtt tett vallomásában el­mondotta, hogy még 1918-ban, Oroszor­szágban meggytiWlte Manhasovot és már akkor bosszút esküdött ellene. Csu­vinov beismerte, hogy a gyilkosságra készült és a napot már hetekkel ezelőtt megállapították Mancsikowal és Csu­­karinovoval együtt, akik hajlandó vol­tak segíteni a gyilkosságban. Március ne­gyedikén indultak ej Mancsikowal Z$«­Ijaljról é# még egt« akartai; vé­gezni Maiihasovval, Mancsikov pár órá­val előbb érkezett a Karagyorgye-felep­­re. hogy körülnézzen n helyszínen. Csu­vinov csak este felé jö:t ki és elrejtő­zött az udvaron ara várva, hogy Man­hasov kijön és akkar megöli, de Man­hasov nem mutatkozott, ezért másnapra halasztották a gyilkosságot. Vasárnap Csuvinov már kora délután elrejtőzött az udvaron az ól mögött. Manhasov fe­lesége a délután folyamán egy üveg bort vitt ki bátyjának, amit az elfogyasztott. Mikor beesteledetr, Csukarlnov őrt állt és tíz óra, felé értesítette az ó! mögött rej­tőző Cstivinovot, hogy Manhasov le­feküdt. Először Csukarjnoy lépett a .szobába és amikor,, meggyőződött arról, hogy Man­hasov alszik, kiszólt Csuvinovnak, aki felgyürte mindkét karján a kabátot és késsel a kezében belépett a szobába. A gyilkosa« úgy folyt le, ahogyan már megírtuk. A borzalmas telt után Csukari­­p.ov visszatért az asszonyhoz és jóked­vűen mulattak egész hajnalig. Az ügyészségen megmotozták a letar­tóztatott oroszokat, akiknél harmincezer 'dinárt találtak. Az ügyészségen kiderült áz is, hogy Csuvinov apját nem régen szállították et .Mitrovicúra, ahol tiz évi fegyházbüntetését tölti ki, melyet gyil­kosságért mértek rá. Egy vrhászi halász leszúrta két társátt akik öt a csatornába akarták dobni Véres halászdráma az adósság miatt Sztarivrbászról jelentik- Megrendítő gyilkosság történt kedden a vrhászi Kralja Petra-csatorna partján. Suvakov Péter negyvenéves halász, a csatorna halászatának bérlője kedden délután le­szúrta két volt halásztársát, Suvakov Glisa ötvenéves földművest és annak huszonnyolcéves tlát, Suvakov Vojint, akik távoli rokonai a gyilkosnak. Suvakov Péter kedden estefelé a Pé­ter király-csatorna partján halászott, amikor arra jött fiával Suvakov Glisa. Suvakov Péter, aki a múlt évben a csa­torna halászat egy részét albérletbe adta Suvakov Qlisának és fiának, követelte két rokonától a bérletért járó összeget, amellyel Suvakov Glisa adós maradt. Emiatt szóváltás keletkezett a bárom ember között, majd mikor Suvakov tá­madólag lépett fel, az apa és Hu meg­ragadta a halászt és a csatorna felé vonszolták. Vérfagyasztó küzdelem ját­szódott ie ekkor Suvakov Péter és két rokona között. Suvakov Glisa és fia o parthoz vonszolták a kétségbeesetten védekező halászt és be akarták lökni a vízbe Suvakov Péter azonban kitépte magát « támadók kezeiből,.pár, lépési szaladt, miközben előrántotta zsebéből hatalmas Itatván ö kését és bevárta ül­dözőit. Először Suvakov Glisa ért oda a ha­lászhoz és rá akart ugrani. Suvakov Pé­ter ebben a pillanatban markolatig dől­te a kést Suvakov Glisa oldalába, majd vállon szúrta támadóját. Suvakov Glisa sikoltva összeesett. Suvakov Péter ek­kor a dennedten álló fiúra, Vojinra tá­madt és kétszer beledöfte a kést a fiatal­emberbe és elmenekült. A Két vérben fetrengö emberre órák múlva találtak csak rá a járókelők, akik értesítették a rendőrséget. Dr. Arzuma­nov községi orvos megvizsgálta a sebe­sülteket és megállapította, hogy Suva­kov Glisiinak veséjét tnrtu át a kés pen­géje és felépüléséhez semmi remény nincs. Suvakov Vojin sebesülése könv­­nyebb természetű, de sok vért vesztett, ami súlyosbítja a felgyógyulását. Milankovics Iván csendőrvezető azon­nal megindította a nyomozást és mq: az éjszaka folyamán elfogta Suvakov Pétert, akit megbilincselve csütörtökön Szomborba szállítottak és átadták az ügyészségnek. ■ / ;V A rövid szoknya a magyar politikában M<skó Zoltán az erkölcstelen női divat törvényhoz*-i megrend zabályozását követeli Budapestről jelentik: Az crköicsvé­­delmi rendelet végrehajtása ügyében Pakois József által szerdán elmondott interpelláció során . Meskó Zoltán egy közbeszólásban olyan kijelentést tett hogy a rövid szoknya ellen is törvényes intézkedéseket kell tenni. Erről a kérdés­ről a képviselőház folyosóján csütörtö­kön' élénk eszmecsere folyt, mert az a hír terjedt el, hogy Meskó interpelláció, vagy indítvány alakjában ebben az ügy­ben akciót kezdeményez. Meskó az új­ságírók és képviselők kérdésére kijelen­tette, hogy fel. van háborodva a hiper­modern női divathóbort miatt. Most, a mikor a kirakatokból kitiltják az akto­kat, követeli, hogy elrettentő például ezeket a meztelen dámákat legyél: be a kirakatoldja az aktok helyére. — Jól tudom — mondotta Meskó — hogy. ezt a kérdést nem lehet belügy­miniszteri rendelettel megoldani és éppen ezért az egész társadalmat és a jóérzésül nőket akarom felhívni arra. hogy te­gyék lehetetlenné a divat túlkapásait. Mindenki látja, hogy a szoknya már a térdon felül csúszott. Elől, hátul túlzot­tan kivágott ruhákat viselnek a nők és ha a rendőrség szerint a művészi képek és márványszobrok gérjedelmekct kelte­nek az ifjúságban, mit szóljunk ahhoz, ha az eleven testet látjuk piacra vinni Az. egész társadalomnak rá kell ébrednie arra, hogy ütött a tizenkettedik óra. A képviselők egyrésze osztotta Meskó álláspontját, azonban a főleg fiatal képviselők felháborodva tiltakoztak a legemberibb jogok korlátozása ellen és voltak olyanok is. akik Meskó akcióját tőképpen annak tulajdonították, hogy Meskó Zoltán már öregszik. A mulatsá­gos vitát Almásy László, az egységes­párt elnöke zárta le azzal, hogy a rövid szoknyákra vonatkozó interpelláció nem log • éítowygzani, mert Meskó a kormánypárt elnökségétől nem fog engedélyt kapni az interpelláció el­mondására. A budapesti lapok a vitával kapcsolat­ban megszólaltatják az Írónőket és szí­nésznőket, akik részletesen nyilatkoznak erről a kérdésről és valamennyien til­takoznak az ellen, hogy törvényhozási utón szóljanak bele a nők öltözködésébe A legeredetibb Pedált Sári nyilatkozaté aki többek között a következőket mon­dottá: — A politikusok leltet, hogy tudnak nagyszerűen parlamentesdit játszani, hoz­hatnak kitűnő törvényeket, lehetnek ver­hetetlen hadvezérek és lehet, hogy ná­luk van az erő és a hatalom, de ahhoz, hogy beleszóljanak egy női szoknyába nagyolt gyöngék. Azt mondom a politi­kus uraknak, hogy a csizmadia maradjon a kaptafánál! A női viselet nagyobb ha­talom minden parlamentnél. A politikus urak tehát ne nevettessék ki magúkat az­zal, hogy beleszólnak olyan kérdésbe, a min változtatni .amúgy sem tudnak. Az uraknak fogalmuk sincs, hogy mi van a nagyvilágban. Olt már nincs is szoknya! A kíilfödön nagyon elő kellett vennem a lorgnyomat, hogy felfedezzem a nő­kön a szoknyát. Mégsem jut senkinek az eszébe, hogy megbotránkozzék, mert az erkölcsöt nem a ruha teszi, hanem az emberek felfogása. A Noszti-fio esete Ti Marival l-szer a Népkorten. Mérsékelt helyárak, — Március 13-áu ▼aaárnap Vt4 órai kérdettél. Jegyek a Malagumki-féle trafikb»8 tsteiijer-enkráezda mellett) kaphatók.

Next

/
Thumbnails
Contents