Bácsmegyei Napló, 1927. február (28. évfolyam, 30-57. szám)

1927-02-27 / 56. szám

— Ne tessék viccelni, — kiabált a pénztáros, — hanem azt tessék megmondani, hogy melyik helyre, elsőre, másodikra vagy talán állóhelyre. Morgó uram természetesen az első helyre váltott jegyet. Hiszen az egész erdőben ő az első és igy nem is mehet a vá­rosban se második helyre. Kicsit drága volt, de a tekintélyt meg kellett óvni. A sportpályán egy nagy emelvényre vezették Morgó urékat. Azt mondták nekük, hogy ez tribün. Ott az első sor­ban mutattak nekik helyet. Jobbról-balról gyönyörűséges höl­gyek ültek és Morgó nemzetes uram éppen azon gondolkozott hogy udvarolni fog nekik, amikor odalent trombitaszó hang­ft7 Aztán odament a pénztárhoz. — Kérek két bilétát. — Hová? — Mordizomadta, de tréfás hangulatban van az ur. Hát az atlétikai versenyre. Csak gondolhatja, hogy a sporpá­­lyán nem kérek a színházba jegyet. • uram ekkor elgondolta, hogy majd tesz róla, hogy a csőben a higany ne emelkedjék. Furfangi Fülöp úgy látszik a nemzete» urnák az arcáról olvasta lé az elhatározást, mert a fejével he lyeslést intett. Morgó nemzetes uram felemelte az öklét és nagy erővel az üvegcsőre csapott A következő pillanatban óriási csöröm­pölés támadt és az üvegcső a higannyal együtt az aszfalton feküdt. .. s A boltból kiszaladtak az emberek és ordítozni kezdtek. A nemzetes ur körülnézett s kereste Furfangit, akit meg akart, kérni, magyarázza meg az embereknek, lio^v az üvegcsövet azért törte el, hogy abban a higany ne szánhasson feljebb és ne legyen még nagyobb hőség. Azonban Furfangi Fülöp nem volt sehol. Ugylátszik hogy a zavarban észrevétlenül elszelelt. A vége az lett, hogy az eltört üvegcsőért, amit az embe­­rek hőmérőnek neveztek, egy csomó pénzt kellett fizetni. De azért a meleg mégse lett kevesebb. — Furcsa, — töprengett a nemzetes ur, — az ismeretlen ur is azt mondta, hogy nem lesz több meleg, ha a higany nem szál már föl és mégis meleg van. Nagyon furcsa dolog ez, mor­­drzomadta. Huszonegyedik fejezet, amelyben Morgó uraimék atlétikai versenyen vesznek részt, de végül csúfosan meglátnák onnan. Morgó Mackó nemzetes uram Mackóval az utcán sétált, amikor hatalmas plakátokra lett figyelmes. A plakátokon az állott, hogy délután nagy atlétikai verseny lesz. Morgó uram nem tudta, hogy mi is az, és azért megkérdezett egy urat, a ki szintén a plakátok előtt állott. — Ez azt jelenti, hogy összegyűlnek az ország tornászai s mindegyik megmutatja, hogy miben a legügyesebb. — Tyü, mordizomadta, — szólt a nemzetes ur, — ezt mi is megnézzük. Elballagtak hát a sporttelepre. Mikor azonban a kapun be akartak menni, közölték velük, hogy előbb jegyet kell vál­tani és beléptidijat fizetni. Morgó nemzetes ur méltatlanko­dott : — Mordizomadta, az emberek pénzért mutogatják az ügyességüket. Bezzeg az erdőn ingyen láthatom a nyulat futni, a rókát ugrani, a mókust mászni és a borzot bikórni. Számoljunk Egy. ‘Jani iskolába megy. Kettő, Laci rossz volt, de jó lett ő. Három, Virágot szedünk a nyáron. Négy, Hazudozó sose légy, Öt. lluska bokrétát köt, Hat, A kis cica elszaladt Hét, Az éjszaka de setét. Nyolc, Könyvvel teli a kis polc. Kilenc, Szorgalmas a kis Ferenc, Tíz, Legjobb ital: tiszta viz. 70 harsányan nevet. Visszanéztek és látták, hogy a sporttelep kerítésén ott ül Furfangi Fütöp, a róka és az hahotázik. — No, Mackó nemzetes ur, — kiáltott a ravasz róka rö­högve, — maguk nyerték meg a versenyt, mert jobban futot­tak, mint a kutyák és a vadászok. És a gazfickó abban a percben gúnyosan kezdett kutya­módra ugatni. Morgó Mackó nemzetes uram most már látta, hogy mitől ijedt meg. Dühösen megfenyegette a rókát. — Gyerünk vissza és fussunk tovább, — mondotta Mun­­curkó. — Nem megyek, mert most már azok odabent is kine­vetnének, amiért a rókától igy hagytuk magunkat becsapni. Morgó Mackó az egész utón hazafelé azt hajtogatta, hogy kiporolja ő még egyszer a róka bundáját, de akkor, a mikor a róka is benne lesz. — Pedig bizonyos, — mondotta végül, — hogy a ver­senyfutásban én lettem volna az első, te, Muncurkó pedig a második. Rejtvényeink helyes megfejtése a következő: Miiidszen­­tek, Nagyormagybaj, Számtan, Benn a bárány, kint á farkas, Megfejtésért a jutalmat Szatmári Ilonka és Urmös Mancr Bačkopetrovoselo kapták. Helyesen fejtették meg: Székely Imre és Gizi, Gottlieb EHuska, Kelemen Lajos, Eibenschütz Tibor, Perlesz Vikto:, Handler Alfréd, Schmidt Tibor, Schwarz László, Weisz Gyu.'i Szekér Imre, Piliser György, Aufiiov Józsika, Wenninger Laci. Czobor Esztike és Erzsiké, Kovács Manci, Schönbnifin Imre, Varica Igniatovié, Nikola^ Maširević, Wiener Fránja, Wolf Klárika, Kiskovács Margit, Gyurisié Irmuska. Fritse Sárika, Appel Iboly, Matasits József, Prisztai Irénke, Dolina. Nagy Mihályné, Donátli Aranka, Hermann Bandi, Wolf Alis és Nándor, Kelemen Laci, Szügyi Margitka és Ilonka, Hangya Péter, Szatmári Ilus, Ürmös Manci, Tripofszky Erzsi, Balaton Ilonka, Bukovácz Annus, Újvári Erzsébet, AVeinmann Gyuri. Puskás Erzsiké, Engl Bubi, Bleier Irénke, Reich Vera, Szilber­­stein László, Mixich Irénke, Illés Imre, Bleier Zolti, Weidinger Herbert, Rápoti Teréz, Farkas János, Zorád Jözsef, ifj. Benő Tivadar, Tóth Dezső, Patai Babi, Fodor István, Tallós Ilonka, Peklla Pannika, Gvoda Gyula, Egon Herceg, Hecsko Karcsi, Kása Jenő, Nagy Árpádné, Lechniczer Endre, Csóti István, Ádor Józsct. Pomikacsek Leo, Gyúró Oberdina, Beograd, Szinger Elza, Roginer Ferenc, Róth Manci, Harjung Lacika, Scheinberger Annuska, Kohn Margit, Hajnal István, Muhi Ferenc, Steinberger Manó, Ugri Irénke, Hajós Baba, Kaics Irén, Heil Maca, Kendel Ferike. Róth Manci. Ügyes leány vagy. A rejtvényt leközöljük. — Singer Elza. Szívesen adunk a tortából, de előbb teljes si­kerű eredményt kell elérned. Van jó is a küldemény között. — Egon Herczog. A vers egészen érdekes, de mielőtt érdem­legesen tárgyalnánk róla, szeretnénk a szerzővel közelebbről 66 TI

Next

/
Thumbnails
Contents