Bácsmegyei Napló, 1927. január (28. évfolyam, 2-29. szám)

1927-01-28 / 26. szám

8. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ t927. január 28. — Evangélikus esperes választás. X bánáti evangélikus A—B esperesség 1936 december 29-ikén Vrsacon tartott gyűlésén elrendelte az esperesség ve­zetőségének megválasztását A szava­zatokat az egyes egyházközségeknek er év január 20-áig kellett beküldeni. A beérkezett szavazatok eredményeké­­pen a . bánáti evangélikus A—B esperes­ség esperesévé Kund Vilmos pancsevói evangélikus lelkészt választották meg. Kund lelkész megválasztása az egész egyházkerületben nagy örömet keltett Egyházkerületi felügyelőnek Gramberg Hermannt, a pancsevói Weifert-sörgyár igazgatóját választották, aki a pancse­vói evangélikus egyház felügyelője is s jótékonysága, nemes gondolkodása mi­att közkedvelt. Zsinati tagokká válasz­tották Merni Gyula franzfeldi és Szauer Oszkár novibccseji lelkészeket. — Egyik állam sem bocsátja be Ga­ribaldit Londonból jelentik: Ricciotti Garibaldi ezredes, akinek az amerikai hatóságok nem adtak beutazási enge­délyt szerda este Folkestone kikötőjé­be érkezett. A kikötőhatóságok azon­ban nem engedték meg Garibaldi to­vábbutazását Londonba, hanem a bel­ügyminisztériumtól kértek utasítást Ga­­rabaldi ezredes csupán azt kérte, hogy február másodikéig adjanak neki tartóz­kodási engedélyt Angliában, mert akkor Kubába hajózik. Az angol lapok szerint nem valószínű, hogy Garibaldi az en­gedélyt megkapja és ebben az esetben vissza kell térnie francia területre, ahon­nan pedig kiutasították. . • — Fejbeverte a rendőrt. Noviszadról jelentik: A noviszadi ügyészség vádat emelt Sokics Szteván gospodincei ven­déglős ellen, mert az 1925 szeptember 22-én Uvalics Lázár községi rendőrt aki egy kihágási ügyből kifolyólag el'3 akarta állitaui, bottal fejbeverte. A noviszadi törvényszék hatóság elleni erőszak miatt Sokicsot szerdán egy havi fogházra ítélte. Az ítélet jogerős. — Sportbál Csantaviren. A Csantaviri Atlétikai Klib február 6-ikán esti nyolc qjrai kezdettel, a Kövecs-féle vendéglő­ben jelmezbálat rendez. — Az orosz Berlin. Két évvel ezelőtt Berlin nyugati • városnegyedeiben min­denütt orosz szó hangzott, ez volt a német fővárosban a német után a leg­elterjedtebb nyelv. Közel háromszáz­­ezer orosz ütötte föl sátorfáját Berlin­ben s miután eladta ma a ék • éksze­reit, holmijait, melyeket a világpusztu­lásból megmentett, valami mesterséget kezdett űzni. De aztán a német valuta rendbejött, a drágaság fokozódott, a szegény oroszok, megint vették a ván­dorbotjukat, Franciaországba indultak, ahol a valuta ingadozása folytán job­ban megélhettek. Ma Berlinben legfö­­lebb tízezer orosz él, azt is többnyire nyomorog. Ezek között 634 színész van, 233 orfeuménekes, 71 zenetanár, 87 iró és újságíró, 80 ballerina (a szentpéter­vári cári operaházból) 54 rajzoló, 54 moziszinész, 23 építész, 7 hires énekes, 10 énektanár (a cári zeneakadémiáról) 800 orvos és ügyvéd. Gyakran jelennek meg ezek az ügyes-bajos emberek a törvényszéken. Utóbb egy berlini tör­vényszék elé idéziték Kiev egyik vizs­gálóbíróját, aki most egy éjszakai sör­kocsmában pincér s egy volt lovassági tábornokot, aki egy szállítóvállalatnál kocsis. Egy uráli iegnagycbb földbirto­kos egyetlen fia Berlin egyik külváro­sában kígyókat bűvöl. Körülbelü kétszáz volt tiszt azzal keresi kenyerét, hogy a mozifelvételeknél statisztál, mások szolgák a cirkuszokban, a cár kedvenc törpéje egy darabig egy orosz irodal­mi körben kifutófiu volt, de miután a kör megbukott, a Luna-park törpeváro­sában törpetüzoltónak állt be. Többnyi­re a népkonyhákon esznek mindnyájan. Csak keveseknek sikerült gépkocsit venni, ezek sofíőrök. A sofförök legna­gyobb része orvos vagy mérnök, van azonban köztük egy valóságos herceg is, a cár utolsó szárnysegéd)ének fia, háromszoros doktor, jogi, vegyi és böl­csészeti. Hajdan tulajdonosa volt az> uráli aranybányáknak s a középázsiai i és kaukázusi hatalmas ültetvényeknek. ' Várom a tantit A zsebmetsző unatkozva ült a vá­róterem sarkában és ásilozott Ilyen­kor szolid, polgári férfiú volt, akár a többi ktasok, akik törvényesen be­jegyzett foglalkozási űztek. A zseo­­nietsz.i csak akkor tolvaj, amikor permanenciában van, különben igen takarékos, szürke lélek, akinek csi­nos betétje van már az egyik bank­ban. — Kegyed is Kikindára utazik ? — érdeklődött minden hátsó gondolat nélkül, mert ekkor még nem vetett szemet az ezüst órámra, se a bőrtár­cámra, sőt a bátulsó zsebem ellen sem volt hátsó gondolata. — Nem — válaszoltam —• csak vá­rok valakit. — Kérem, ezek a vonatok manap­ság rengeteget késnek. Ha még hó­vihar lenne, vagy árvíz, hát érteni. De ebben a csuda időben hol csava­rognak óraszámra? — Hallatlan! — Kegyed nem rokona a bajmoki Kovacsicsnak? — Lehet. Nincs kizárva. — Mert az nekem jó emberem. Két vagon búzát szállítottunk együtt a múlt évben. — Igen? — Finom úriember, az biztos. Kor­rekt! — és csemcsegett hozzá, mint­ha kaviárt enne. Közben az óraláncá­­val játszadozott. Gyönyörű aranylánc fityegett a mellényén, testvérek kö­zött is megér hat hónapot Ha nem, akkor tévedtem. Elvégre nem ismerem a zsebmetsző valutát. — Ön savanyucukorban utazik? Sértődötten nézett végig. — Uram! Világhetemben utáltam a savanyucukrot. — Bocsánat! Tehát mi a foglalko­zása? — Trafikot űzök. — Trafikot üz? — Na, ezt azért ne kgy tessék ér­teni, hogy kergetem, mint egy nya­lat, dohánnyal kseftelek és ami ion, — Jön a vonat! — mondottam éS ekkor már tisztában voltam az ism. - rettennél. Jó vicc! Engem akar egy ilyen süldő zsebmetszó falhoz állitaui! Búcsút vettem tőle és kimentem a nagynéni o’.é, akivel akkor robogott be a szombori gyors. , — Szervusz öcsém! — borúit a nyakamba és az érzelem után meg­kérdezte, hogy hány óra van. — Fél öt — mondtam a zsebembe nyúlva és ekkor vettem csak észre, hogy két óra ketyeg a szvem alatt. Ideges félelmemben ugyanis én vittem magammal a zsebmetszó aranyórá­ját. r-.> — Táncverseny Vrsacon. Vrsacról jelentik: A vrsaci tenniszklub február 19-ikén rendezi táncmulatságát, amelyik minden évben a legelőkelőbb bál Vrsa­con. A bállal együtt nagyszabású tánc­versenyt rendeznek, melynek nyertesei értékes dijat kapnak. A táncverseny iránt nagy az érdeklődés. — Prihoda noviszadi hangversenye. Noviszadról jelentik: Prihoda, a világ­hírű irata! szláv hegedűművész február 7-én a noviszadi Ingyenkenyér rende­zésében Noviszadon a Szlobcdában ón­álló hangversenyt rendez. Az Ingyen­­kenyér egyesület február 27-én a Szlo­­bodában jelmezes gyermekdélutánt ren­dez és arra kéri a szülőket, akik gyer­mekeiket a csoportképeken szerepeltet­ni kívánják, hogy szándékukat jelentsék be február elsejéig az egyesület vezető­ségének. — Földet kérnek az apatini árvízká­rosultak. Apatiuból jelentik: A tavalyi árvízi az apatini gazdáknak háromszáz hold földjét hordta be homokkal. Ezek­nek a földeknek tulajdonosai memoran­dumban fordultak a földmivelésügyi mi­niszterhez és arra kérik a minisztert, hogy homokos földjük liclyett adjon nekik jó szántóföldet. — Jegyek a Tosca szubotjca) előadá- ! sához. A szuboticai Városi Színház hét- j fő esti Tosca előadásához és a kedd esti Csajkovszki-ballethez már péntek reggeltől kezdve lehet belépőjegyet váltani a színházi pénztárnál. Miután a beogradi Opera primaegyüttesének ven­dégszereplése iránt az érdeklődés igen nagy, ajánlatos, hogy mindenki igye­kezzék idejekorán megváltani a jegyét. — Zajlik a Tisza. Sztaribecsejről je­lentik: A Tiszán megindult a jégzajlás. A folyó hatalmas jégtorlaszokat sodor magával, amelyek olvadása máris meg­lehetős áradást idéz elő. — Súlyosait megsebesítette az üveg­ajtó. Bilinszki Kálmán harminchatévcs szuboticai lakos csütörtök délelőtt sze­gedi-szőlők 18. számú házban lévő la­kásán véletlenül egy üvegajtónak ment neki, amelynek üvegje eltört és súlyo­san megsebesítette Bilinsakit. A sze­rencsétlenül járt embert a mentők be­szállították a közkórházba. — Felesége szemeláttára halálragá­­zolt a vonat egy palánkai járásbirósági végrehajtót. Noviszadról jelentik: Ha­lálos szerencsétlenség történt szerdán délelőtt a gajdobrai állomáson. Belojács Márkó bácskopalánkai járásbirósági vég­rehajtó feleségével Crnobrdorő! Palán­­kára akart utazni. Amikor a vonat be­futott a gaidobrai állomásra, onnan ép­pen kiindult egy vonat és az utasok azt hitték, hogy a palánkai vonat, melynek Gajdobrán van csatlakozása. Belojács Márkó meg sem várta, mig a vonat megáll s több utassal és feleségével együtt leugrott. Ebben a pillanatban ro­bogott cl mellettük a másik szerelvény és Belojács a tolongásban a sínek közé került A mozdony elütötte a szeren­csétlen embert, akinek két lábát lem't­­szették a kerekek. Belojács még a hely­­szilien meghalt Férje halálos szeren­csétlenségét végig nézte felesége is, -ki a borzalmas látványra elájult. Egy szemtanú állítása szerint Betojácsot a tolongásban valaki véletlenül meglökte és igy került a kerekek alá. Skrebljin Iván noviszadi vizsgálóbíró és dr. Vu­­kovojác Zsárkó államügyész délután kiutazott a helyszínre a vizsgálat meg­­ejtése végett. —A bealcrkvai műkedvelők vendég­szereplése Vrsacon. Vrsacról jelentik: A belacrkvai műkedvelők, kik a közel­múltban nagy sikerrel mutatták be Kál­mán Imre kitüpö operettjét, a »Marica grófnő«-t, február első felében Vrsacon vendégszerepelnek. A »Marica grófnő« vrsaci előadása iránt nagy az érdeklő­dés. — A csudák hazájának árnyoldalai. Giles Normand a francia Guineát láto­­emlit meg. Ceylon szigetén van egy melynek titkait még nem buvárolták ki. Furcsa dolgokat mesél az ottani élet­ről. Sehol annyi rovar és féreg, mint itt. Előttünk ismeretlen tetvek kínozzák a lakosságot, borsónagyságura megnő­nek és szörnyű csápjaikkal szívják az ottaniak vérét. Van egy egész kicsiny, vörös és mérges tetű is. melynek szú­rása ragályt terjeszt. A kígyóknak se szeri se száma. A bennszülöttek leg- j kedvesebb csemegéje a varangyosbéka, j melyet belestül esznek meg és nyár­son sütnek. Az ottani majmok — a irancia utirajziró szerint — feltűnően hasonlítanak a köztársaság néhai elnö­kéhez Carnot-Uoz. Rabindranath Tago­re hazájában Fia Ohman járt, aki könyvében sok kedves érdekességet említ meg. Geylon szigetén van egy rovarlevél, mely átmenetet alkot a nö­vény é‘s állatvilág között. Leir egy va­dászatot, melynek legkülönösebb rész­lete az állatoknak, különösen az elefán­toknak etetése, amelyek több órán át ebé­delnek. Egy elefánt egy óriás kosár rizst fogyasztott el. Utána megette a háiicskosarat is. Époiy jóízűen. A Hi­malaya tájékán a tibetiek imamalmai forognak, melyek a bennszülöttek he­lyett elvégzik a napi imát. Benares­­ben a Gangesz szent partjain sok fakirt talált és sok fakir elhamvadt hulláját, megannyi kastélyt és templomot. Del­hit tekintik India fővárosának. Ez a város — csekélység — ötezer éves... Óvakodjék a spanyolnátbától! A ki­mondottan legjobb szer a spanyolnátha ellen a dr. Wander-félc Anacot-pa.ztil­­lák, amelyeket a világ minden részeben a legjobb eredménnyel alkalmaznak. Az Anacot-pasztillákat a legjobb navü vi­lágcég gyártja, melynek gyártmányai olcsóságuknál lógva minden európai és tengerentúli országban ismert. Óvakod­jék az utóbbi ieöben mindsürütben for­galomba kerülő készítményektől, ame­lyek az Anacot-pasztilláknak csak után­zatai. — Az olasz pénzügy! diktátor leányát feleségül veszi Ruspoli herceg. Milánó­ból jelctik: Donna Marilla Yolpi di Mi­­suraía grófnőt, az olasz pénzügymiaisz­­ter leányát eljegyezte Don Carlo Mau­­rizio Ruspoli herceg, akinek anyja Tayl­­lerand-Périgord hercegnő. Az esküvét Velencében tartják meg. — Kézrekerült vagoniosztogatók. Szomborból jelentik: A szombori vas­út állomásfőnöke nemrégiben feljelen­tést tett a rendőrségen ismeretlen tet­tesek ellen, akik rendszeresen dézsmál­ták az állomáson veszteglő \aggonokat és különösen katonai kincstári holmit vittek el. A rendőrség megindította a nyomozást, amely eredménnyel is vég­ződött Szvetozár-Mileticsen elfogták a vagonfosztogatókat Boskov Zsifkó és öccse Boskov Koszta foglalkozásnélküli egyének személyében, akik a lopott hol­mikat épp el akarták adni, amikor a csendőrség rajtukütött Mindkettőjüket letartóztatták és beszállították a szom­bori ügyészség fogházába. E. Szécsi „PHILATELIA“ bólyesrkeresk« dés Sob tic» Cin a Metoda trg 5. (T *rez temp’ómmal szembeni sorban). Nagy \áliszték kü fö.di bó yegekben. Legújabb kiad su abuoio; m nden nagyságban és ka alt gusok raktáron. 11374 — Letartóztatás röpiratok tiltott ter­jesztése miatt. Noviszadról jelentik: A szrbobráni csendőrség vasárnap letar­tóztatta Gavanszki Jócó, Jócics Din­­csika és Kolarics Iván szrbobráni fő! i­­miveseket, mert a tartomány-gyűlési választások napján, a törvény tilalma ellenére röpiratok at oszto gattak. Dr. Galambos Ferenc választási elnök uta­sította a csendőrséget, hogy a három röpiratosztogatót tartóztassák le. A letartóztatottak a demokraa pár válasz­tási felhívását terjesztették. A noviszadi törvényszék vizsgálóbirája szerdán sza­­badlábrahelyezte a három szrbobráni iöidmivest Végh nővérek kozmetikai intézetüket Becskereken, a Bem-udvarból, Alek­szandrova ulica 24. szám alá, az eme­letre helyezték át. Szeplők, májfoltok, szemölcsök, alkalmatlan hajszálak vég­leges eltávolítása villannyal, karcsúsítás, bokavékonyitás garantált eredménnyel- Hajfestés. Manicnr. 5© év óta a világhír óévnek örvend mint a legjobb cipőkrém.

Next

/
Thumbnails
Contents