Bácsmegyei Napló, 1927. január (28. évfolyam, 2-29. szám)

1927-01-22 / 20. szám

1927. január 22. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 5. oldal. Szuboticai hónaposszobók Bútorozott uccai szoba, kii - főn bejáratta!, magános fia­talember részére kiadó. Cim: özvegy Kerkápolyiné, Jugo­­vicseva ui. 133. A /iycsmegyel Napló apróhirdetési avatábó! böngésztem ki a fenti lakás­­íjániatot. A bónaposszobák ma tárt ka­rokkal várják a hajléktalant; minden kirakatban, akácfán lóg egy cédula, amelyben küiönbejáratu, előkelőén bú­torozott szobáját kínálja finomlelkü öz­­'egy. Mióta '»felszabadultunk« a lakás­­törvény védelme alól, sok kicsi család éldegél abból a bizonyos második, vagy harmadik szobáiról, amely a jobb idők­ben mint ebédlő, vagy mint társalgó szoba teljesítette hivatását A kínálat nagy, a Mr is nagy, csak a lakó igé­nyei legyenek eléggé minimálisak, hogy ,a lakás, amelyet otthonául választott, megfeleljen. Mert sohasem az a fontos, hogy a hónáposszoba feleljen meg ne­kem. hanem, hogy en feleljék meg a hónaposszobának. Kerkápolyiné közvetlen az erdő mel­lett lakik és egyáltalán nincs azon a vé­leményen, hogy erdő mellett nern jó lakni. — Itt születtem és itt is fogok meghal­ni -- mondotta mélabusan — ön állás­ban van? — Igen. — Egész nap nincs otthon? Kávé­­házas? — Csak este járok haza aludni. Nem szeretem a kávéházat. Az özvegy összeráncolta a homlokát. — Barátai vannak? Mert azelőtt egy pincér lakott itt, aki felforgatta az, egész házat — Igen, vannak barátaim. — És izé... nők? — Nők is. — De ide nem toszi be a lábát egy se! — jelentette ki energikusan — a szoba ára egy hónapra nyolcszáz dinár. Villanyt külön és takarítást nem adha­tok, mert csak nem fogom a más pisz­kát sajátkezüleg elpucolni. És úgy emelte fel téglavörös karjait az égnek, mintha áldást akarna nyúj­tani. Abban maradtunk, hogy majd visszajövök a végleges válasszal. * A régi zsidótemplom mögött van egy kis düledfiző házikó, abban lakik a Weresbegyi-család, egy szimpatikus öregnr, a kilenc gyermekévei. — A lakás miatt tetszik? — kérdezte valaki és már vezetett is befelé. Az öreg hölgy gyorsan leoldotta a kötényt a derekáról, feltette áz óku'áréját és a család üdvrivalgása között bevezetett a szolónha. — Kérem nálunk nagyszerű dolga lesz biztatott a néni — de élőbb feleljen őszintén egy kérdésemre: nincs önnek rádiója? — • Nincs. — Grammafonja? — - Nincs. Fellélegzett. — Azért, mert akkor már be is fejez­tein volna a tárgyalásokat. Ki nem áll­hat írni ezeket á modern zenei vacako­kat. Nem is fuvolázik? — Nem. Abszolúte semmiféle zenét nem űzök. Kintornám Sinqs. — Kérem akko-r rendbe is van. A szo­bát hatszáz dinárért megkapja. Mikor luirco'.kodik be? — Elsején. — Sok bútora van? — Nekem? Még egy gy.ufatartóm se! __ De hisz ez butorozatlan lakás! És abban maradtunk, hogy majd ha megnősülök - hisz mindenkit áruét baleset — az ö négy puszta faiát bére­lem ki mégeshetek céljaira. * — Bocsásson meg, hogy nem enge­dem be a szobába, de gyerekeim vannak és borzasztóan félünk a spanyoljárvány­tól. , Mindezt a rácsos ablakon at mondta nékem Demeterné. a Preradorityeva ni teában. — A szoba itt van mindjárt mellet­tünk, tessék megnézni. Benyitottam a szomszéd fülkébe, a mely sötét és félelmetes volt, akár egy temetkezési egylet. A falon csónakázni lehetett volna a vízben és ha a külön­böző rosszindulatú gázokat lecsapolják és világítási célokra fordítják, nem kel­lene többet spórolni a szuboticai uccák gázvilágitásával. Az ágy alig állott a lábán és a minden hónaposszobák kö­zös purgatöriuma. a lyukas fenekű ‘mozridőtál, nyakig be volt rozsdá­sodva. , — Nos? — kérdezte a rácsos ablakon át a háziasszony, de én nem éltem vfsz­­sza védtelen helyzetével és igy mind­össze csak ennyit mondtam: — Majd eljövök holnap és altkor rész­letesen megbeszéljük a dolgot. (-./ Hindenburg jobboldali kormányt akar A német lapok élesen támadják a birodalmi elnököt Marxhoz intézett levele miatt — Aligha sikerül Marx kormányalakítása „Franciaország nem tűri, hogy Németországnak jobboldali kormánya legyen“ Berlinből jelentik: A politikai válság szenzációja Hindenburg köztársasági elnöknek Marx deszignált kancellárhoz intézett levele, amelyben az elnök azt irta, hogy miután a baloldali pártok be­vonásával egyelőre lehetetlen kormányt alakítani, úgyszintén azok a kísérletek is meghiúsultak, amelyek egy középpárti kormány összeállítására irányultak, megbízza Marxot, hogy kísérelje meg egy olyan kormány összeállítását, amely a polgári pár­tokat egyesítse. Hindenburg levele kínos feltűnést kel­tett á baloldali pártok között. A legte­kintélyesebb lapok vezércikkekben fog lalkoznak Hindenburg levelével és egy öntetüen megállapítják, hogy Hindeuburg túllépte hatáskörét is szakított a birodalmi elnökre kőte­lező pártatlansággal, araikor nyíltan exponálta magát az amúgy is sú­lyosan érvényesülő jobboldali pár­tok mellett. A demokrata-párt két nagy lapja, s Vossischc Zeitung és a Berliner Tagblait is foglalkoznak Hindenburg levelével és megállapítják, hogy a birodalmi elnök nek a pártokon felül kel! állnia. Ha te­hát az elnjjk,... bizonyéul pártesoprrtot ajánl, amelyből. a kormány megalakítá­sát kívánja. .;j ez olyan színben tünteti fel az ál­lamfőt, mintha azonosítaná magát ezzel a pártcsoporttal. A Vossische Zeitung utal arra, hogy Hindenburg leveléről a német nem­zett párt előbb értesült, mint maga Marx és ■ igy alig hárítható e! az a gyanú; hogy Hindenburg akciója a jobboldal akna­munkájának a következménye. A szociáldemokrata sajtó a legéle­sebb hangon ir Hindenburg levelé­ről és attól fél, hogy a birodalmi el­nök személyek uralmát kezdemé­nyezi. A Vorwärts szerint Hindenburg az el­nökválasztás idejéből való ellenfelét Marxot úgy látszik teljesen hipnotizált) és a jobboldali vizekre kényszerűen akarja. Államjogi aggodalmaknak ad kifejezést a centrum lapja, a Germania is, míg a jobboldali sajtó kitörő uijongás­­sal fogadja Hindenburg levelét, a mely azonban aligha adhatja meg a kibontakozás útját. Az egész jobboldal kétségbeesett erő­feszítéseket (esz, hogy magához ragad­ja a hatalmat, mert tudja, hogy ha most nem sikerül jobboldali kormányt alakí­tani és az uj kabinet baloldali támoga­tással alakul meg, akkor még a német zavaros politikai helyzet mellett is hösz­­szu ideig baloldali és köztársasági kor­mány marad uralmon. A jobboldal a centrumpártban akart paiotaiorradalmat csinálni és onnan szeretne híveket szerezni. A sajtó megállapítja, hogy a centrum bár nem adta fel eddigi irányelvét, pártban mégis többen szívesen fogadták Hindenburg akcióját. Ebben a pillanatban nem látszik valószínűnek, hogy Marxnak sikerül a nacionalistákra támaszkodó jobboldali kormányt alakítani. mert a szociáldemokraták aligha fognak engedni követeléseikből. Mindinkább felmerül az a tehetőség, hogy a válságot a parlament feloszlatásával és uj választások hibásával lógják meg­oldani, annál is inkább, mert párisi jelentés sze­rint Hindenburg levele Parisban is szen­zációként hatott. A francia sajtó pártállásra való te­kintet nélkül elítéli Hindenburg el­járását és azt írja. hogy a német nacionalistáknak a kormányba való bevonulása felboríthatja Brian! po­litikáját. A Matin és a Petit Parisienne még tovább megy ennél és rámutat arra, hogy a külföld, de főleg Franciaország sohasem fog beletörődni abba, hogy Németországnak jobboldali kormá­nya legyen. A lapok szerint ugyan a centrum sein repubükánusabb és nem baJoidalibb. mint a nacionalisták, de ezekkel szem­ben meg van az a nagy érdeme, hogy ellenzett minden oktalan politikai ka­landot. Kiutasították az ország területéről a feketicsi református papot és egy feketicsi földbirtokost Mindkét kiutasított jugoszláv állampolgár Néhány hónapon át szüneteltek Ju­goszláviában a kiutasítások. Azt lehe­tett hinni, hogy most, amikor úgyis á. súlyos gazdasági válság korát éljük s amikor minden kezd bizonytalanná vál­ni, a hatóságok nem kívánják a kiütasi­­fásokka! izgatni a kedélyeket. Az ál- I ianjpolsársáJ;i, kérvények. elintézése ugyan egyre késik, a Vajdaságban sok ezren élnek bi­zonytalanságban, azonban hónapok óta nem érkezett már ,hir arról, hogy valakinek, aki itt tartózkodik s munkájával elősegíti az ország gazdasági gyarapodását, el kell­jen hagynia, az országot. Annál kínosabb meglepetést keit, hogy most meglepetésszerűen kiutasították Jugoszláviából az állam két csöndes, senkinek sem ártó polgárát, Ágoston Sándor feketicsi evangélikus református lelkészt s Papp Imre ugyancsak feketi­csi gazdálkodót. Ez a két kiutasítás, amelynek indokait senki nem ismeri, annál meglepőbb, mert mindkét kiutasított jugoszláv ál­lampolgár. akinek minden őse szá­zadokra visszamenőleg itt született, A kiutasított Ágoston Sándor több év- i .tized óta működik a mai SHS királyság ! területén, apja, nagyapja, dédapja itt í születtek és iít vannak eltemetve. ö j maga éveken át működött Horvátország­ban, néhány év előtt választották meg Szülőfalujában, Feketicsen református lelkésznek s később kerületi atesperes lett. Politikával soha nem foglalkozott, tá­vol tartottá úgy önmagát, mint híveit a politikai mozgalmaktól, minden ener­giáját az § házi ügyeknek szentelte. Az ő lelkes ágitációjának köszönhető a feketicsi református árvaház meg­alakulása s az, hogy ez az árvaház ál­dásos munkáját- folytathatja. Ágoston családos ember, akinek tekintélyes ma­gánvagyona is van. Feketicsen nem­csak a reformátusok között élvez pá­ratlan népszerűséget, banem felekezeti és nemzetiségi különbség nélkül nagy­ra becsüli mindenki. A másik kiutasított, Papp Imre tekin­télyes feketicsi gazdálkodó. Hatvan lánc földje, családja van. Vezetőségi tagja a feketicsi radiká­lis pártszervezetnek s nem régiben nevezte ki a belügyminiszter a köz­ségi képviselőtestület tagjává Most ugyanez a belügyminiszter ki­utasította az ország területéről. Ágoston Sándor és Papp Imre csü­törtökön délelőttre idézést kapták a to­polai főszofgaMróságra-. Az idézésre mindketten pontosan megjelentek. A fő­szolgabíró közölte velük a belügyminisz­ter ez évi 20-as számú bizalmas rende­letét, amely elrendeli, hogy Ágoston Sándor és Papp Imre ha­ladéktalanul kötelesek elhagyni a/ ország területét. A belügyminiszteri rendeletnek semmi­féle indokolása nincs s ügy a topolai fő­szolgabíró, mint Madagurszki feketicsi jegyző kijelentették, hogy nekik nincs tudomásuk róla, bogy milyen indokok vezették a belügyminisztériumot a ren­delet kiadására. Nikolics topolai főszolgabíró írásban közötte Ágoston Sándorral és Papp Im­rével a kiutasításról szóló határozatot s félóra időt adott a két kiutasitott­­nak. hogy visszatérjenek Feketfcs­­reés összecsomagolják a legszüksé­gesebbeket. A félórái határidő leteltével azonban el -kell utazni ok az országból. Időközben értesült a kiutasítást rende­letről Markusev ' Milán topolai nemzet­gyűlési képviselő, aki minden esetben készségesen interveniál olyankor, amikor rossz információk következtében a mi­nisztérium valamilyen igazságtalan ren­deletét akar végrehajtatni, Markusev most is készséggel ínagáévá tette Ágos­ton Sándor és Papp Imre ügyét s mind­két kiutasitottért a saját személyében vállalt kezességet. Erre való tekintettel a topolai föszolgabiróság megengedte hogy a két kiutasított visszatérjen Fekc­­ticsre, ahol a jegyző felügyelete alatt lakásukon tartózkodnak mindaddig, atnig Markusev Milán képviselő személyesen e! nem jár a belügyminisztériumban a rendelet visszavonása érdekében. Markusev képviselő megígérte, hogy a tartományi választások lezajlása után Beogradba utazik s informálja a belügy­minisztériumot. hogy a kiutasítás nyil­ván tévedésén alapul, annál is inkább, mert az alkotmány szerint sem lehet ju­goszláv állampolgárt az ország területé-

Next

/
Thumbnails
Contents