Bácsmegyei Napló, 1927. január (28. évfolyam, 2-29. szám)

1927-01-14 / 12. szám

4. oldaí. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 19?7. január 14. Bicska-párbaj az országúton Fötárgyalás a szuboticai törvény­széken A szuboticai törvényszéken csütörtö­kön tárgyalta Puvlovics István törvény széki elnök büntető-tanácsa a súlyos tcstisértésse! vádolt Nyers István és Kuntics Mihály ludasi gazdálkodók bűn ügyét. A vád szerint Nyers és Kunt'as 192.5 június 23-án a paücsi országuton egymást kölcsönösen megbicskázták. A csütörtöki íötárgyaláson a köz.vádat Csulinovics Perdó dr. államiigyész kép viselte, a védelmet Bárdos Izsó dr. és Singer Béla ‘dr. látták el. A bíróság először Nyers István első rendű vádlottat hallgatta ki. aki előad ta. hogv nem érzi magát bűnösnek, 4 kérdéses napon ‘kocsin lia'adt Palios le­ié. Útközben megállt, leszállt a kocsiról és ugyanakkor jött arra Kuntics Mihály a kocsijával. A kitérés miatt szóváltás kerekedett köztük, amelynek során Kuntics bicskát vett elő és megszórta az. arcát. Erre ő is Önvédelemből elő rántotta bicskáját és több helyen meg szúrta Kunticsot. Kuntics Mihály másodrendű vádlottat lialfgattta ki ezután a bíróság. 4z ügyész Kunticsot súlyos tcstisértés vét­ségével vádolta. Elmondta, hogv ami­kor lávái megrakott kocsijával az or­szágúton találkozott Nyers Istvánnal, az, bár kocsija üres volt, nem akart kitérni. Amikor emiatt szóváltásba ele­gyedtek, Nyers kést vett elő és négy helyen megszórta öt. Kuntics csak ez­után vette elő bicskáját és szúrta meg Nyerset. A vádlottak után a bíróság kihallgatta Marcikics Luca hidasi asszonyt tanú­ként. A tanú elmondta, hogy véletlenül arra járt, ahol az összetűzés történt, ebédet vitt az urának és látta az égé ,z összetűzést. Látta a veszekedést és a szurkálást is. Kijelentette, hogy egész biztosan tudja, hogy először Nyers lit­ván vette ki a bicskáját és szúrta meg Kunticsot. A tanút a bíróság megesket­­te. A következő tanti M(iri:i János, az elsőrendű vádlott. Nyers sógora. A kér­déses napon Nyers kocsiján volt. Üres kocsival mentek Ludas fe'é és útközben megálltak. Akkor jött arra Kuntics Mi­hály kocsijával, amelyen fivére I.oyró is rajta volt. Kunticséle szóval-.' -t kezd-Az eres ria : o 1 énl Le o , Az asszony. A féri. Péter. ■ A féri dolgozószobájában az Íróasztalnál ól. Péter és az asszony a harmadik szobá­ban vannak, amely oldalt a szalonból nyílik. Az egyes szobák közötti iiveg­­aitók cgy-egy szárnya nyitva. Péter indulni készül. Néhány perccel e'öbh a könyvszekrény- előtt hosszain és for­rón szájon csókolta az asszonyt. Bit­­csuzás. kćžcstjk és Péter :• szalonon át belép a térj dolgn/ósz' báj.'d’.i. I. Péter: Bocsánat, ha zavarlak. De már megyek is. Éppen csak búcsúzni akarok. A téri: Mi az? Már mész? Csak nem unatkoztál otthenn? Péter: Hová gondolsz? Sietnem kell még .1 hivatalba A féri: Szóval nem unatkoztál Péter: Micsoda kérdés? A téri: No csak mondom. Mert ne n is hiszem hogy unatkoztál volna. Péter: Kérlek, mit jelentsen ez? A férj: Ez azt jelenti, hogy az imént a feleségemmel csókolóztái. Péter: Én? A féri: Te. Péter: Ez ... ez... rágalom. Ez tisz­tára rágalom. A féri: Úgy pereld be rágalmazásért a tükröt a szalonban. Ügyetlenek vagy­tok. A tükörből láttam mindent. El se mozdultam az íróasztalom mellől. Péter: De kérlek . . . A férj: Ne kérj semmit. tek, hogy miért álltak meg és mért nem akarnak kitérni. Közben Kuntics a lo­vak közé vágott, a kocsi elindult és el­törte Nyers kocsijának lőcsét. Hogy az­tán mi történt és ki kezdte a szurkálást. nem tudja. Amikor Nyers a kocsihoz jött, a szeme alatt meg volt szúrva. Dr. Jeremies Risztó és Perazsics Bozsídár dr. törvényszéki orvosok terjesztették még elő vz.d véleményüket a két vád­lott sebesüléséről és ezzel a bizonyítási eljárás véget ért. A perbeszédek után a bíróság meg hozta az Ítéletet, amely szerint Nyers István elsőrendű vádlottat suiyos testi­sértés bűntettében bűnösnek mondotta ki és ezért hat havi börtön fő- és ezer dinár mellékbüntetésre Ítélte. Kuntics Mihály másodrendű vádlottat a bíróság felmentette, megállapítva, hogy önvéde­lemből cselekedett. Az elitéit felébbe­­zeit. Trifkovics Márkó szombaton Szomborba érkezik A parlament elnökét több radikális képvlse'ö kiséri el a szombo i nagygyűlésre — Széles körű agitáció folyik a Lel söbánátban Szomborból jelentik: Nagy érdeklődé­­előzi meg a szombori tadikális-Párt •> a magyar párt vasárnapi riépgyiilés'"; A népgyiiléseii Trifkovics Márké, ,i par­lament elnöke, fíavrilovics Ottó Lelni­­\<ic és dr. Kralt István képviselők Prokopy Imre mondanak szeri. íémet illetve magyar nyelvű beszédet, irifko vies Márkó a képviselők és több előkelő beogradi politikus társaságában s/om haton érkezik Szomborba. A vasárnapi népgyülésen a környékből több párt szervezet jelentette . I«: megjelenését V igy ,i gyűlésen előreláthatólag loU.gzer ember vesz részt Bánáti népsvülések llecskerekröl jelentik- Csütörtökön a radikális-párt Módoson taitotf le-pgyu­­ősi, amelyen mintegy kétszáz főnyi hall­gatóság vett részt Dr Veszeti navi's Iván beszédében az ni tartományi kóy gyűlés jelentőségét méltatni. Hoffmann Civörgv ;i németek kötelességeiről be­szélt a radikálisokkal kötött ügyesség alapián Koszies Szláv kő a radikális párt eddigi működéséről beszélt és hang­súlyozta. hogy a tadikálisok a lövőben is mindent meg fognak lenni a nép bol­dogulására. A német párt tagjai között nagv feltűnést keltett Hoffmann beszé­de, mert a német párt Moduson nem kötött paktumot a radikálisokkal, hanem önálló listával vesz részt a választáson Csütörtökön Njncsiezevón is tartottak i radikálisok népgviiléít. amelyen négy­száz fönvi közönség etilt ’elvi A gvii'é- II dr Vészelinovies Iván. Hoffmann Giörgv ts Bossies Szlávko Le-.zrHek Péter: Akkor nai n luieil-.,; cm őri ál 1nk 1 férj: Köszönöm, ebből nem Kérik De tisztázni akarok veled valamit Péter: Parancsolj telem A férj: Barátom vagy? Péni: Nun i «.K tu mit válaszoljuk erre. A féli: Szóval, b. rái mi ■ g t ókkor elárulhatok neked egy titK. . 1i nem vagy az .egyedüli Péter: Lehetetlen. A fér : lAdh; úgy \,-n. Péter: Hogy én nem volnék ■■■/ egye­düli? . A félj: Sajnos, igy vau A Darálom előtt nincs titkom Péter: t'/oinoru, végtelenül szomorít. És te? A térj: Én? Mit tce.uk? Szeretem az asszonyt. Péter: Megértelek. É> most bocsáss meg. ha magadra hagylak. Mégis . . . fejbe ütött egy kissé r dolog A féri: Megértelek. Isten áldjon Péter: Dint áldjon. (El) A férj egy percig maga ele néz, az­tán önelégülten mosolyog és megint leii! az Íróasztalhoz. A szalonon át most belép az asszony. II. Az asszony (közömbösen): Még dol­gozol? .4 férj (közömbösen): Még néhány le­velet kell megírnom. Péter gyorsan ment el. Unatkoztatok? Az asszony: Miért kérdezed? A férj: Éppen csak kérdezem. Az asszony: Nem unatkoztunk. A férj: Mindjárt gondoltam. Péntek reggel a radikális-párt Szent Huberten. Charlevillbett és Soltur köz­ségben tart népgyülést A legközelebbi napokban a radikálisok gyűléseket fog­nak tartani a járás többi községeiben is. A német párt csütörtökön Eranzíelden l.-rtntt népgyülést. amelyen «Ir. Moser Iá nos képviselő. Barimon Sándor. Fi schennajer Ottmar. Vittmann Uniós és lang lózsef tartottak beszédeket. 4 szónokok mindannyian a tartományi választások fontosságáról beszéllek. 4 hecskereki demokrata-párt csütör­tök este a Tomaseváci-uccai. Veüszáv- Ivcvics-félc vendéglőben népgyülést tar­tott A gyűlés szónokai dr. Frdelyánov Pora. dr. Mátics Misa. dr Setyerov Vláda és dr Dosen Voiiszlav voltak. A demokraták és a disszidens radi­kálisok Begaszentgyörgyön tartottak gyűlést. Dr Dosen Vciiszláv, aki vélel­­’énül egy peres ügyben Begaszcntgyör­­«VÖM tartózkodott, szintén felszólalt a gyűlésen. Jankuhidac Márkó községi iegyző megjelent a gyűlésen es felszólí­totta a résztvevőket, hogv hagyják el a termet, mert a vezetőség nem kapott engedélyt népgyülés tartására. Dr. Do­sen kijelentette, hogy ez nem nagygyű­lés. hanem konferencia, a jegyző azon ban mégis feloszlatta a gyűlést és be­idézte -I -> emiéglö I ,t kö/stgh.vz'iT a Választási elnökök Pancsevón és Kikitulán Pattcsévóról jelentik: Pancsevón és a pattesevói járásban a következő sza­­vazatszedö bi/otisági elnököket nevez­tél, ki­lls dz O.S.N.I»uv. Mit jelentsen ez? A- Diri. Azt, bogy a könyvszekrény elolt csökolóztatok. Az asszony (nagy szemmel). Mit? A férj: Csökolóztatok a könyvszek­rény eltilt. .4z asszony. Hazugság. /I térj: Ne sértegesd a tükröt a szá­nban. Mindent láttam. Nem lcskelöd­­tem rátok. Ilyet én nem teszek. Itt ül­tem ennél az Íróasztalnál és a tükörből I - Műm mindent. Az asszony: Hit akkor .. .4 léri: Most térdre kényszerithetné ek Megfenyíthetnélek mint egy rossz gyereket. Nem teszem. Éppen csak saj­­ttál’ak Az dsszoity (felcsatíanva): Engem sajnált! /4 férj: 'I odoiii. hogy téged nem lehet megalázni. Hogy büszke vagy. De éppen ezért sajnállak. Az asszony: Vállalom a bűnömet. A térj: Nem érről vau szó. Tudd meg. hogy Péternek két barátnőié is van. Kö­zönséges szoknyavadász. Az asszony (magából kikelve): Nem igaz. Hazudsz. A férj: Nem hazudok. Biztosad tudom Az asszony (szinte kiállva): Hazudsz hazudsz. A tér) (lehajtva tejét): Hazudtam. Az asszony (diadalmasan): Ez nem sikerült. A férj: Te jobban szereted öt, mint ő téged. Az asszony (gúnyosan): Nevetséges. Honnan veszed ezt? A féri (élesen az asszony szemébe)­­Mert az. imént ugyanezt hazudtam neki rólad. Azt mondtam, hogy ő nem az egyedüli. És ö elhitte. Puncsévá városban: I. Kosztics Jovan törvényszéki bíró, 2. Zsivkovies fvan törvényszéki biró. 3. Dr. Preller Sándor ügyvéd. 4. Nesics Bozsidár törvényszéki firó, 5. Raduiovics Mláden ügyvédjelölt h. dr. Golositt Száva ügyvéd, 7. Csere­­vicki Ogn.ieszláv járásbiró, 8. Milosevics Miodrag tanár. Pancsevói járásban: Ovcsa: Dr. To­­mandl Mihovil pancsevói ügyvéd. Bres­­tovae: Nőtáros Szvetiszlav pancsevói tanító. Borcsa: Dr. Stojics Trifun dolovói orvos. Glogonj: Dr. Gadjanski Milan pancsevói ügyvéd. Dolovo: I. Petrovics Radivoj pancsevói tanitó, 2. dr. Sanibek Jefta pancsevói orvos. 3. lanics Zorán pancsevói mérnök. Kraljevjcsevó (Eranz­­fcld) Trumics Márkó pancsevói tanár. Vojlovica: Dinjaski Sievan pancsevói mérnök. Omolica: 1. Zsivanovics Györ­gye pancsevói tanár. 2. Tanazevics Koszta pancsevói tanfelügyelő. Banatski Novoselo: I. Dr. Lozovics Radovan pan­csevói ügyvéd, 2. Miiin Milenko pancse­vói tanár. Ivanov: Patics Boriszlav pan­csevói ügyvédjelölt. Szefkerin: Obrado­­vics .lován pancsevói tanitó. Jabuka: Dr. Radivoievics Dusán pancsevói ügy­véd Sztarcsevo: Dr. Zakó Milán pan­csevói ügyvéd. Kikindtín a következőket nevezték ki. Kikihda város: I. a) dr. Szrernac Já­nos. I b) Nikolajevics Döme, II. a) Kom­­nenovics Milics. H. b) betöltetlen, III. a) dr. Jankovics Zsárkó. III. b) Szandics Uros. IV. a) Hotnanov Bogdán, IV. b) Pérics Milán. V. a) dr. Dzsninisz Iván, V. b) Veszelinovics Mladen. Kikindai járás: Basahid: I. Jovánovics Sztrachia. 2 Radovics Szlávkó. Banat­­szka Topola: Lopusina Péter. Bikács: Klein János. Bocsór: dr. Beleszlin Ist­ván. Padéj: dr. Szegjakov Bogdán. Mokrin: 1. dr. Jovánovics Márkó, 2. dr. Karlovác V'inkó. 3. Popovics Jása. Igyos. Szpászics Péter. Száján: dr. Te­­lecskij Dusán. Nákovó: dr. Szimics í ri piton lemondanak az umaörök A noviszadi »Zasztava* csütörtöki száma nyilatkozatot közöl, amelyet Mar­­eikics K. Márkó, Szrducski Híja, Truics Dusán és Milakov lovait írtak alá. A nyilatkozók kijelentik, hogy nem helyes­lik a radikális-párt kettészakadását és n radikális ellenzék urnaőri tisztségéről k-rnondanak. A nyilatkozat noviszadi po­litikai körökben feltűnést keltett, mert a nyilatkozók tekintélyes tagjai a ra­­dikalis-párttiuk. Az asszony (villogó szemmel): Lehe­tetlen Ezt a gyalázatut nem hitte el ró­lam. Hazudsz. A léri (határozottan): Elhitte. Az asszony: Nem lehet. A féri (ellentmondást nem tűrő han­gon)- Elhitte szóról-szóra. Az asszony (székbe rogyva, maga ele). Elhitte rólam ezt a becstelensé­get? .. A féri (lefojtott, apró győzelmi mo­sollyal az ajka körül): Ebbe bele kell Az asszony (gépiesen): Belenyugod­ni... .A férj (mind határozottabb hangon): És abbahagyni az ilyen romantikus bo­londságokat. Az asszony: Elhitte... rólam?... A férj (már föl és alá jár): És tessék magát beletörni a mindennapi életbe. És tessék elismerni... Az asszony (felkapja fejét): Mit kell elismernem? A férj: Hogy kettőnk közül én va­gyok . . Az asszony: Az erősebb. A féri: Hogy en tartom a sorsodat a kezemben. Az asszony: Hogy te átlátsz rajtam, mint egv üvegtáblán. A féri: És hogy az operáció sikerült. Az asszony: Egyetlen mestcrvágással. A férj: Akkor hat... Az asszony (feláll. Határozottan): Ak­kor hát... Isten veled! A féri Mi ez? .42 asszony: Itt hagylak. A léri: Nem értem. Az asszony: Gyűlöllek, mert te vagy az erősebb. Mert győztél. Az asszony kisiet. A férj értelmetlenül néz utána.

Next

/
Thumbnails
Contents