Bácsmegyei Napló, 1926. december (27. évfolyam, 330-356. szám)

1926-12-05 / 333. szám

1926. december 5-___________________ BÁCSMEGYEI NAPLÓ Welszfeld jogász ehö szónoklat tői Vázsonyi VJmos haláláig A magyar tö ténelem négy évtizede Vázvó yi most me' je ént irásaioan , és beszédlib'n Két hatalmas kötet fekszik előttünk és a két kötet 1100 oldalának végtelen sorban egymáshoz fűződő soraiból elénk rajzolódik egy nagyszerű élet. A két kötet Vázsonyi Vilmos beszédei és Írásai. Egy emberrel foglalkozik mind az 1100 oldal, egy embernek írásait és szavait sorakoztatja fel, de ezen az életen keresztül feltárul a magyar kö­zelmúlt minden küzdelme, minden remé­nye, minden csalódása, minden ered­ménye. 1889. január 16-án lép Budapest köz­életi porondjára Vázsonyi Vilmos és 1926 május 29-én veszíti el a badeni szanatóriumban örökre a magyar köz­élet. Vázsonyi Vilmos élete és Írásai 37 év magyar története. Az ország ifjúsá­gának a véderőjavaslat elleti tiltakozó nagygyűlésén ismerkedik meg a nagy nyilvánosság egy fiatal joghallgatóval, Weiszfeld Vilmossal, akinek diákkörök­ben már jócsengésü neve van. A har­madéves jogász nagy beszédet mond a gyűlésen és a beszédnek igen nagy hatása van. Néhány nappal később meg­kezdődik Vázsonyi publicisztikai műkö­dése, a Budapesti Újságban a magyar ifjúság nemzeti megmozdulásáról ve­zércikket ir. Ezután gyors egymásután­ban következnek ,a jelentősnél jelentő­sebb szónoklatok, cikkek. Vázsonyi Vilmos már az ifjúság vezére. Mig egyik karjával a nemzeti esz­mékért küzd, a másikkal felekezeti egyenjogúsításáért indítja meg a harcot. Ennek a fejezetnek a elme: A recep­cióért. Az országot évtizedek óta foglal­koztató közjogi harcokban uj szin ke­veredik. Vázsonyi Vilmos kibontja a demokrácia zászlaját s megindul a nagyszerű, egy emberi életet igénybe­vevő és felmorzsoló küzdelem a demo­­kxaciáért, ‘ 1894-ben megalakul a demo­krata párt és már ugyanennek az évnek a folyamán Vázsonyit bevá­lasztják a törvényhatósági bizottságba. Ettől a naptól kezdve forr össze Buda­pest története Vázsonyi Vilmos nevé­vel. Három évvel később fejti ki rész­letes, ragyogó idealizmusu községi programját. Budapest fejlődése, a nemzet jogai­nak megvédése, a demokrácia érvény­re juttatása, az emberi egyenlőség tör­vényes elismertetése, ezek Vázsonyi minden beszédének, minden cikkének vezérlő motívumai. Elérkeztünk 1901- hez . Képviselőválasztások vannak. A Terézvárosban demokrata . programmal képviselővé választják Vázsonyi Vil­most, akinek klasszikus szépségű prog­rambeszédei messze kimagaslanak a választások alkalmával elhangzó szó­áradatból. 1901 december 4-én hangzik el Vá­zsonyi első parlamenti felszólalása. A szüzbeszéd. Ebben a beszédben már ra­gyogóan csillognak Váksonyi később világhírűvé lett szónoki kvalitásai. A ma­gyar parlament egyetlen demokrata képviselője természetesen elsősorban a demokrácia elvi alapjait látja szüksé­gesnek fejtegetni, de már ebben a be­szédben is vakító fénnyel megvilágítja a közeljövő, a következő évtizedek leg­fontosabb programpontját, a harcot, a küzdelmet az általános választójogért. A szociális és a nemzeti kérdésben nagyszerű tisztánlátással jelölt meg a magyarság feladatait. Többek között a következőket mondja: Ami a nemzeti szempontot jelenti, azt hiszem, a ma­gyar nemzet halálos Ítéletét mondaná ki, aki azt állítaná, hogy a magyar nem­zet csak az erőszak eszközeivel tudja fenntartani magát. Mert a választójog kiterjesztésének megakasztása nem egyéb, mint az erőszak eszközeinek to­vábbra vá‘ó íentartása. Évek telnek el évek után. Minden év. uj küzdelmet jelent. Páratlan munka­bírással dolgozik Vázsonyi a parla­mentben, a városházán, a sajtóban, a hitközségben. Mindezeknek az éveknek történetét egységbe fonja Vázsonyi személye, önála nincsenek kisiklások, nincsenek megállások, nincsen eltérés az egyenes útról. Kormányok buknak és kormányok születnek, pártarányok változnak, győzelmek követnek vere­ségeket és vereségek győzelmeket. Vá­zsonyi mindig egy és ugyanaz marad. Az immár mindenki által elismert és tisztelt nagy politikus ugyanazokat az elveket hirdeti, mint a diákgyüiés fiatal szónoka. Ennek a nagyszerű harcos életnek tet­teit és eredményeit még csak futólago­sán sem lehet vázolni egy rövid közle­ményben. De aki végigolvassa a most megjelent két hatalmas kötet sorait, az első beszédtől az utolsó levelekig s megismerkedik az ismeretlen Vázsonyi­­val, Vázsonyival a költővel, hozzáfér-A veterán író, tagja az Akadémiá­nak és elnöke egy tekintélyes iro­dalmi egyesületnek, majdnem min­dig a sfurf/o-jában ül, amely egyike a főváros nevezetességeinek. Ötab­lakos szabálytalan sztrukturáju te­rem. amely nemcsak irószoba, de könyvtár és muzeum is, tele egy soksikerü gazdag élet érdekes em­lékeivel s egy finom esztéta-termé­szet műgyűjtésének az eredményei­vel. Az »öreg« már csak igen keve­set dolgozik, a reprezentatív müveit rég megírta s már csak azért se ad ki újakat, hogy kikerülje az össze­hasonlítást a nemrég beérkezett vagy most törtető »fiatal óriások« írásaival, amelyek jobban felelnek meg a mai generáció olvasókedvé­nek ... Újabban csak könyveinek a »végleges teljes« kiadását rendezi sajtó alá, jegyzeteket ir hozzájuk, s előszóval látja el azoknak a fiatalok­nak a kísérleteit, akiket szeret fölfe­dezni. Máskülönben csak olyankor ad életjelt magáról, ha valamelyik eleven lapnak a fürge riportere kér­dést intéz hozzá egy újabban fölme­rült probléma vagy' egy szenzációs körkérdés dolgában. .Ilyenkor szíve­sen szólal meg azon a nobilis han­gon, amely az ő külön előkelősége (s amelyet még a Holnapután és a Jövő Hét cimü hipermodern újságok is elismréssel konstatálnak nála), s mélabus eleganciával pazarolja apró dolgokra is a plasztikus mondatait s az artisztikus megállapításait, ame­lyeket a szemfüles kis újságíró ke­gyelettel hallgat és őszinte csodál­kozással jegyez le, Ott tölti idejét a múzeumában, ré­gi dicsőséges munkásságának a bo­szorkánykonyhájában. ahol az ere­deti eszméi s a népszerű Írásai ter­mettek, s ahonnan a neve évtizedek előtt országhatárokat átlépő ener­­giás tempóban indult világgá. Elmél­kedik s a múltját éli újból által, a ra­gyogót, amelynek könyv- és szin­­padsikerei már csak melankóliás emlékek neki, csakúgy, mint azok a helyesírási szempontból nem mindig kifogástalan, de szenvedelemtől izzó levelek, amelyek a saját elégett szenvedélyeire, forró éjszakákra és melegtestii szerelmes asszonyokra emlékeztetik; Mindez elmúlt, de nem annyira, hogy ne foglalkoztatná na­ponta néhány óráig az öreg emléke­­zőt, akinek ez édesbus visszatekin­tések némi — de óh, mi sovány! kárpótlás a nem ismétlődhető irodal­mi sikerekért és asszonygyőzelme­kért, amelyeket most újabb tehetsé­gek zsebelnek be s délceg ifjú urak halásznak előle el. Ez az emlékezés, amely bántó is, vigasztaló is, óvja meg a nagy irót az unalomtól, s ez a szemle teszi az öreg életét, ha nem is derültté, de türhetővé. Nem jár sehová, hiúságból vagy büszkeségből, mert nem tudja meg­szokni, hogy második vagy harma­dik legyen ott. ahol azelőtt első volt. Csak az egyesülete ülésein jelenik meg pontosan, ahol formaszerint kőzik Vázsonyihoz, a családapához, az legyen egykori ellenfél, vagy barát, kell, hogy csodálattal hajtsa meg a fe­jét a nagy halottnak immár a jövendő számára is megőrzött emberi értéke, embertisztessége és szent idealizmusa előtt Vázsonyi Vilmos beszédeihez és Írá­saihoz Apponyi Albert gróf, Eszterházy Móric gróf és Bárczy István Írtak elő­szót. Vázsonyi életét és korát Pakots József ismerteti s a második kötet vé­gén megható sorokat ir Vázsonyi Já­nos az édesapjáról. Csergő Hugó és Balassa József szer­kesztették a szép munkát. Erős akarat és szorgalom nem volt elég ahhoz, hogy hónapok alatt elvégezhessék azt, amire évek is kevesek, csak a szeretet és a barátság adhatta nekik a nagy munka eredményes befejezéséhez az erőt. R. L. még ő az Első, bár ott is nagyobb hatalmasság az a fiatalabb kollégája, akit az utódjául szemeltek ki. ö se kap sok látogatót, — csak azok ke­resik föl, akik ajánlólevelet vagy egyéb protekciót kérnek tőle, s egé­szen fiatal leányok, még erkölcsileg is szüzek, akik a nagyszerű iró egy­­egy diszkötésü könyvével tipegnek be hozzá, a kezevonását kérve. Azok, akik hajdan azért kopogtattak be nála, hogy a társaságában gyö­nyörködjenek, sose mutatkoznak a múzeumában, amelynek egyetlen gyakoribb vendége az a fiatal iró­­társa, akit tiz év előtt fölfedezett, a védőszárnyai alá vett s »behozott« az irodalmi társaságba. Tegnap is ott volt, és kérdezte: — Hogy’ van, drága Mester? — Nem olyan jól, mint Te. — Sajnálattal hallom, hogv ked­ves bátyám nem dicsekedhetik s nem mondhatja: semmi bajom. — Fiam, az én koromban ezt sen­ki se mondhatja. — Az ember azt hinné, hogy Ön­nek a kivételes helyzetében s az iri­gyelt pozíciójában boldognak kell lenni. — Nagyon erős kifejezést hasz­nálsz. Boldogság? Tudod, mit jelent ez a szó? Aligha. Ha tudnád, nem ej­tenéd ki olyan könnyen. Akinek csak múltja van, nem lehet boldog. — Vannak öregek, akik annak vallják magukat. — Azok öreg öregek. Én fiatal öregekről beszélek, akikhez tartozni vélek, — akik szellemben ifjak ma­radtak, s akiknek a fiatal lelke szen­ved a múlttól, amely szép volt, s számukra nem akar uiból föltá­madni. — Szenvednek a széptől? — De mennyire, fiatal barátom! Azok az öregek, akiknek szomorú gyermekségük és gondokkal terhes fiatalságuk volt, talán boldogok. Ezek, ha nem nagyon betegek s van mit aprítaniuk a tejbe, boldogok, hogy végre biztonságban és jólétben megpihenhetnek, s egy shakespeare-i vígjáték címében foglalt biztatást kapnak Altenteil gyanánt: Minden jó, ha jó a vége. De mi, úgynevezett boldog emberek, akiket boldogok­nak éreznek mások, éppen mert bol­dogok voltunk, az életünk végetáján szerencsétleneknek érezzük magun­kat. Azok a jóljártak, akik sokáig küzdöttek, nélkülöztek, talán éhez­tek is, akik a kicsiny tehetségükkel csak nehezen kúsztak föl az élet­öröm fájának egy nem is maeas ágára, azok a boldogok, ök elfelej­tik, hogy valaha mily jelentéktelenek voltak, s mi nem tudjuk feledni, hogy valamikor hatalmasabbak vol­tunk ... — Ez egészen uj szempont, s az én drága Mesteremtől mindig tanul valamit az ember. — Lásd, öcsém, ez se hizeleg ne­kem. Most tanulnak tőlem, azelőtt a| va cfo |f — Az ön írásai halhatatlanok, bi-1 Ők ketten Irta: Baedeker 15. oíHal. zonyos idő múlva föltámadnak, s egyiket-másikat az iskolákban is fog­ják olvasni. — Hogy fognak szidni azok a de­rék kis diákok, akiket kényszeríteni fognak, hogy olvassák valamelyik fehér elbeszélésemet!... Bizony, jobb idő volt, amikor fiatal asszo­nyok hamzsolták a kevésbbé fehére­ket s pirulva gondoltak a szerző­jükre! — Hát az irodalomtörténet? Az semmi? Abban meg lesz örökítve a Mester dicső neve. — Meglehet. De vájjon ott a leg­jobb társaságban leszek-e? Kotzeu­­be és Pigault-Lebrun neve is ott van. — Az önét a legkülönbek között fogják emlegetni... De ez a jövő dolga, s a Mesternek, hála Istennek, még jelenje is van. S minő szép je­lenje! Én azt hittem mindig, hogy ön, mélyen tisztelt Mester, a gyö­nyörű home-jában, dicsőséges pá­lyájának a díszes emlékei között elé­gedett és boldog. — Vájjon örülhetünk-e este annak, hogy délben sütött a nap? S aki ma éhezik, boldog lehet-e annak emlé­kétől. hogy tegnap jóllakhatott? A boldogságnak legnagyobb ellensége a boldogság, — amely volt. — Azt hiszem, ha nekem valami­kor csak megközelitőleg is oly em­lékeim lesznek, mint urambátyám­­nak — — Hogy akkor a világ- legboldo­gabb embere leszel. Tudom, ezt akartad mondani. Valószinüleg én is ilyenformán gondolkoztam a te zsen­ge korodban. —- Nekem persze nem lesznek oly erkölcsi drágaságaim s oly nagy­szerű reminiszcenciáim, mint önnek. Mert hol van az én szerényke tehet­ségem az Ön hatalmas géniuszától?, — Hogy’ fogsz fejlődni és hová fogsz eljutni, nem tudom. A jövőbe nem lát senki. S ez a szerencsénk. Az volna a világon a legszerencsét­lenebb ember, aki oly tehetséggel születne, amely képessé tenné meg­tudni, hogy mi vár reá és másokra. Hiszen olyan kevés örvendetes do­log történik a jövőben, — tudjuk ezt a múltból és jelenből, amely sokak­nak a jövője volt... Ha harminc év előtt tudom, hogy milyen lesz szá­momra a ma, már akkor is elégedet­len lettem volna. Szerencse, hogy a Természet igen jótékony — szinte szeretném mondani: humánus — in­tézmény: korlátoltakká és közellá­tókká tesz bennünket — De, ugy-e, a mü- és az emlék­tárgyai mégis szórakoztatják? — Természetesen. Néha elbabrá­lok köztük, s elfelejtem, hogy ez minden, ami megmaradt a múltból, — ön egyszer megígérte, hogy alkalmilag bepillantást enged a re­likviáiba. Mikor láthatom őket? — Ha megígértem, akár mind­­gyárt Mert, ha megint jössz, ki tud­ja, megmutathatom-e őket? Az em­ber halandó, ha még oly öreg. — Mondja inkább igy: még ha halhatatlan is. — Köszönöm. Ez jól esett. A hí­zelgésed emlékeztetett arra az idő­re. amikor sokat és gyakran hízeleg­tek nekem. Akkor jó volt! Szép jö­vőt jósoltak. Most rossz! A szép múltamat dicsérik... No de hát nézzük, amit látni óhajtasz. Ez a szekrény itt könyveimnek a külön­böző kiadásaival van tele. Amennyi­re tudom, az eredetiekből nem hiány­zik egyetlen kötet sem, a fordítások­ból pedig csak egyet nem sikerült megszereznem: egy regényemnek a japán fordítását. Máskülönben a gyűjtemény teljes. — Igen tekintélyes bibliotéka. Van sok u. n. müveit ember, akinek az egész könyvtára nem nagyobb. — Óh. az annak a müveit urnák elég, mert nem is sejti, hogy hány jó könyve hiányzik. — A Mester könyveit sok nyelvre fordították? — Hét nyelvre. — S ez a kisebb szekrény vájjon mit tartalmaz? — A rólam s az írásaimról meg­jelent kritikákat, életrajzi vázlatokat,

Next

/
Thumbnails
Contents