Bácsmegyei Napló, 1926. december (27. évfolyam, 330-356. szám)
1926-12-29 / 354. szám
1920. december 29. BACSMEGYEI NAPLÓ 5. óIHal, CIRKUSZ Modern mitológia Harmadnapra, hogy Athént elhagyták, vihar kerekedett. A kis hajó teljes gőzzel sietett előre. — Mindenki a fedélzetre! — rendelkezett kemény hangon Flórls, az ifjú kapitány és ő maga is a kormányhoz sietett Flóris, apjának egyetlen gyermeke, most volt először tengeri utón. A kereskedelmi akadémia sikeres elvégzése után papája rábízta az egész hajórakományt, amely fűszer- és gyarmatáru cikkekből állott Az ég teljesen beborult, a felhők öszszeölvadtak a baljós horizonttal és a gőzös részegen hánytorgott a felbőszült óceánon. Mint egy lavór vízbe esett katicabogár, úgy csuklóit, kapkodott levegő után. Történt pedig, hogy a sors különös szeszélye folytán Cirre-szigete elé vetődtek. Hajnalra, mikor a vihar kitombolta magát és a holtfáradt hajósok magukhoz tértek, a szirének hada már feltünedezett a haragos hullámokon és Flóris, aki görögpótlós volt, tudta, hogy elvanndt veszve, ha gyorsan nem intézkedik. — Elő a dezinficiált vattákkal! A matrózok villásebesen dugaszolták be a füleiket. A legvégső pillanatban, mert ekkor már rázendített Circe hires dalárdája a »Gyért be rózsám, gyere bei cimü nótára. — Istenemre! — üvöltötte elragadtatással a kis kapitány, akit nem kötöztek a főárbóchoz matrózai, lévén műveletlen emberek, ami viszont a burzsoázia bűne, amely nem engedte őket a középiskoláig — ilyet még nem hallottam rádión se! És rávetette magát a legszőkébb szirénre, aki a hajó faránál illegette magát. Circe hordája azonban ártalmatlanná tette és a megvadult fiatalembert egyesült erővel a szigetre vonszolták. Flóris künn volt az összes vizekből. * Circe, az agg törzsfőnöknő igy szóit: — Disznóvá varázslóm. De a többiek harsányan felziudultrk: — Mindig ilyen egyoldalú menüt! Ulysses óta nem ettünk semmi jót! A vén szirénnek semmi tekintélye sem volt már, annak ellenére, hogy a Pallas Lexikon és Homeros emlékiratai rokonszenvesen emlékeztek meg róla. Az Irodalmi lexikonok már nem is említették nevét: nem fizetett egyikre se elő. Hamis fogai voltak és hamisan énekelt, hogy elijedtek tőle ?z emberek. Erélyesen legyintett a farkával: — Én disznóságot akarok! Ám ekkor Arabella, a szőke szirén, Flóris zilált öltönyében megpillantott valamit, ami olyan vonzó hatással volt rá, hogy elhatározta: megmenti a maga számára Flórist. pedig íeldörzsölték a bőrét és kiütések lepték el a testét. Vágyódva ült az Óceán partján. Féllábbal a parton,' féllábbal a végtelenben. Az ég peremén színek és vitorlák tűntek fel és a szlrén-különitmény ilyenkor kiúszott kettős rendekben. Hallotta a szerencsétlen emberek halálsikoltását, látta a förtelmes színjátékot, amint kiszívják az áldozatokból a vért és felhabzsolják a v^Jöt. Istenek eledele. Nemrég egy híres angol írót — a női lelkek búvárát, kinek müveit Flórfs is jól ösmerte — hozott a szigetre Circe. Ez az ö saját külön zsákmánya volt és nagy élvezettel készült neki, hogy íelszörpölje gerincének drága nedűjét. De egy decigrammnyi velőt se talált a csontjaiban. Ami volt bennük valaha, azt már rég .elfogyasztották a bárok és mulatók szirénéi. * Flórisból kihalt minden tisztelet a klasszikusok iránt Fess női lábak után vágyódott, combokat, meleg női karokat és nem uszonyokat és pikkelyes, nyálkás farkat, amely borzalommal töltötte el és a fókák enyelgését juttatta eszébe. * Végre sikerült meggyőzni Arabellát és a szép szirén farkába kapaszkodva egy csütörtöki hajnalon megszökött Circe szigetéről, öt napig úsztak nyugat felé, ekkor egy városhoz értek és kikötöttek. Szegény szirén a kezein mászkált, törékeny farkával seperte a földet, csupa seb lett a teste, mig aztán Flóris egy tolókocsit csinált a számára, mint a nyomorékoknak és igy tolta be a városba, amely hajdan bölcsőjét ringatta. * Apja meghalt, családja elszegényedett, a legijesztőbb nyomor szélén állott. — Miből fogunk megélni? — sopánkodott Arabellának, aki csak ült bambán a kis bádogbazárban, mert Flórisnak nem telt pénze fürdőszobára. Meg kell még jegyezni: Arabellának örületes halszaga volt. * A csábitó dalt, Circe slágerét, ami évszázadokon át sziklára vitte a hajókat és megőrjítette a legedzettebb férfiakat is, lekottázták és Flóris rohant a zeneműkereskedőhöz. De a kiadó egyszerűen kiröhögte: — Valami modernet hozzon, foxtrottot, charlestont, de ne ilyen klasszikus marhaságot! * Gondokba merülten csücsült a lavór szélén. Már két napja koplaltak. A speciális haleledel, amelyet Arabella számára hozatott, elfogyott. Hirtelen felragyogott az arca: — Megvagyunk mentve! * Másnap plakátok jelentek meg a város falain, amelyek a Hoppszasza cirkusz téli slágereit hirdették és a szakállas nő fényképe mellett öklömnyi betűkkel ez állott: ITT LÁTHATÓ ARABELLA, A HALFARKÚ SZIRÉN. AKI FEJÉTŐL A FARKÁIG KÉT MÉTER, A FARKÁTÓL A FEJÉIG SZINTÉN KÉT MÉTER, ŐSZSZESEN NÉGY MÉTER. (t. u Anglia a háborús adósságok megfizetését sürgeti Az angol kormány elvárja az uj jugoszláv kabinettől, hogy megkezdi 23 millió fontra rugó háború; adósságának rendezését Már a harmadik hete éltek együtt a legnagyobb boldogságban Flóris és a tüneményes Arabella. VaDban: tüneményes gyönyörűségek lehettek ezek. Flórisnak nem voltak vágyai, kívánságai, tervei, egyetlen paradicsomi örömben olvadt össze Arabellácskával és az isteni játékok eHeledtették vele silányföldi szórakozásait. Nem hiányzott a kaszinó, a kártya, a vitorlás, a rulett, ott volt telivér kancája és ha Micikének, az Olympia mulató csillagiának bájaira -— amelynek haszonélvezője volt — visszaemlékezett, tengeri betegséget kapott. $ Az idő múlt. Az eső is sokat esett. Flóris és Arabella nagy utakat tettek meg a viz alatt és Flóris megösmerkedett a tenger csudáival. Az aranyban gyönyörködött, de nem kapott utána. ¥ Egy napon rájött, hogy Arabella csókjai sósak. O Flóris állandóan szomjazott, mert a szirén ölelése irtózatosan sós volt. Mintha jierkigeijevett. volna. A pikkely eK Londonból jelentik: Szemmelláthatóan illetékes helyről jövő sugalmazásra a »Daily Telegraph« diplomáciai munkatársa a lap keddi számában azt Írja. hogy az angol nemzeti jövedelmek csökkenése arra fogja késztetni az angol kincstári hivatalt hogy merevebb magatartást tanúsítson mindazon kormányok ellen amelyek raé£ nem rendezték Angliával szemben ienálló háborús tartozásaikat. A lap szerint Churchill legutóbbi párisi tartózkodása alatt már figyelmeztette Poincarét, hogy az angol kormány elvárja Franciaországtól az angol-francia adósságrendező egyezmény ratifikálását. Ezenfelül Londonban remélik, hogy az nj jugoszláv kormány haladéktalanul hozzálát a háborús adósságok fundálásához, amelyek 23 millió fontra rúgnak. Görögország tartozásairól még folyamatban vannak a tárgyalások, Portugália delegációja pedig éppen most érkezett Londonba, hogy az adósságok szabályozása végett tárgyalásokat kezdjen. f Itt a fagyhullám J Dermesztő hid°g és hóviharok mindenfelé — A havazás miatt Drlm ciiban megálltak a vonatok Európa minden részéből, csak úgy mint Amerikából, néhány nap óta jelentések érkeznek nagy hóviharokról és fagyhullámról, amely úgy látszik végigvonul Amerikán és Európán. A hideg különösen erősen érezhető az olasz/és francia tengerparton, ami ritkaságszámba megy, úgyhogy a Riviérán üdülő külföldiek mindenünnen elmenekültek. Bécsi jelentés szerint egész Ausztria hó alatt ál! és az ország minden részében dermesztő hideg van. A nagy hóviharok miátt a vonatok csak nagy késésekkel közlekednek Mint Firenzéből jelentik, a városban és környékén hatalmas hóvihar dühöng és Firenze egész környéke hó alatt ál!. Egész Északolaszországban nagyon nagy a hideg és különösen erős a hóvihar Abbázia és Fiume között, ahol a közlekedést is teljesen megszüntették, mert még az öbölben is olyan nagy a vihar, hogy a hajóközlekedés lehetetlenné vált. Mint Párisból jelentik, egész Franciaországban is szinte elviselhetetlen a hideg. A francia Riviéráról menekülnek az idegenek. A tengerpart mellett Úgyszólván minden elfagyott. Newyorki jelentés szerint, Newyorkban és környékén is óriási hóvihar dühöng, amely a forgalmat is akadályozza. A fagyhullámnak és a hóviharnak eddig kilenc halott és húsz sebesült áldozata van. Hasonló hideget jelentenek Zagrebból jelentik: A Zagreb—spliti vonalon ismét teljesen szünetel a vasúti forgalom. Vracsac és Zrmania között a vasútvonalon egy méter magasan áll a hó, a két lokomotív, amelyet a hó eltakarítására indítottak, a magas hóban elakadt. Háromszázötven katona dolgozik a pálya megtisztitásán, azonban munkájuk teljesen meddő marad, mert a bóra állandóan újabb hótömegeket fuj a pályára. Zagrebból csak Gracsakig közlekednek a vonatok és a távolabbi állomásra nem is lehet árut feladni. A telefonvonalak is erősen megrongálódtak a nagy havazások miatt, úgyhogy Zagrebból sem Beogradba, sem Szófiába, sem Bécsbe, sem Ljubljanába nem lehet telefonálni. Két magyar nóta ami mos divatos : ,Kicsi csupor, nagy a füt«“ „\Ts kertemben i fax-e babám* Kottáját a Bácsmagyel Naoló ien-möoa**á'jra #t Jlitja. Ára egy.nkánt Din. 7.50. Elfogták a kelebia—budapesti személyvonat u asainak fosztogatóit N m történt vonatrablás Budapestről jelentik: Néhány nappal ezelőtt nagy feltűnést keltett az a hír. hogy a Kelebia—Budapest között közlekedő személyvonatot egy fegyveres rablóbanda megtámadta, az utasokat kifosztott, majd megrántva a vészféket a banda tagjai leugrottak a vonatról és elmenekültek. Az állítólagos támadásról szóló hirek nagy riadalmat keltettek a budapesti főkapitányságon is, ahonnan nagy készültség vonult ki a Keleti-pályaudvarra és a helyszínre. Csakhamar kiderült azonban, hogy a rablótámadás meséje csak a tulizgarott fantázia szülötte. Egyszerűen arról volt szó, hogs; néhány hivatásos zsebtolvaj szállt fel a vonatra, akik az egyik harmadosztályú kocsi utasait meglopták, majd amikor az egyik tolvajt rajiacsipték, ebből verekedés keletkezett és a tolvajbanda tagjai megrántották a vészféket, hogy elmenekülhessenek. A rendőrség azóta kereste a tolvajokat, akikről pontos személyleirás állt rendelkezésre. Két detektivesoport nyomozott az ügyben és a detektívek kedden délben egy külvárosi csapszékben elfogták a banda három tagját, akik iiangosan mulattak. A tolvajok a detektívek láttára menekülni igyekeztek, majd ellenállást fejtettek ki, úgyhogy revolverrel kellett őket megadásra kényszeríteni, majd megvasalva szállították be őket a főkapitányságra, ahol kiderült, hogy mindahárom rovottmultu zsebtolvaj és betörő. Az elfogott, zsebtolvajok, névszerint Komi József, Szerezia István bajai származású lókupec és Steinke József újpesti kereskedősegéd bevallották, hogy a lopásokat ők követték el és megnevezték orgazdájukat is Kirbauer Lajosné, Román Anna rendőri felügyelet alatt álló nő személyében, akit szintén letartóztattak és lakásán sok értéktárgyat találtak. A banda valamennyi tagját átszállították as ügyészségre. A tisztviselő beteg* segélyző megalakulása A Merkur horvát kereskedelmi társaság szuboticai fiókja megalakulásának előkészületei nagyban folynak. A tisztviselő betegsegélyző működéséről Brkics Gyurica, a szuboticai munkásbiztositó pénztár igazgatóhelyettese a Bácsmegyei Napló munkatársának a következőket mondotta: — A Merkúr szuboticai fiókjának megalakulását bejelentő hírlapi közlemények közölték, hogy a tisztviselő betegsegélyző január elsején megkezdi működését. Félreértések elkerülése végett szükségesnek tartom a közönséget tájékoztatni arról, hogy a Merkúr is az országos munkásbiztositó felügyelete alatt áll és mindaddig, amig a zagrebi országos pénztár nem küld erre utasítást, senki sem fóphet ki a munkásbiztositó tagjai sorából, hogy átlépjen a tisztviselő betegsegéiyzőbe. — Ha a Merkur szuboticai fiókja megalakul, az országos pénztár erre vonatkozó rendelete értelmében a két pénztár egymást támogatva működik és igy a munkásbiztositónak nem lehet kifogása a Merkur megalakulása ellen, annál is inkább, mert a két pénztár teljesen egyezően működik. Az egyetlen differencia, hogy a Merkur tagjai másodosztályú kórházi ápolást kapnak, aminek fejében havonta húsz dinárt, a családosok huszonöt dinárt fizetnek. A Merkúrnak épen úgy vannak szerződéses orvosai, mint a munkásbiztositónak, mert az országos pénztár igazgatósága nem engedte meg a Merkur számára a szabad orvosválasztást. Eddig tart a munkásbiztositó helyettes igazgatójának nyilatkozata. Értesülésünk szerint a Merkur szuboticai fiókjának szervezése már annyira előrehaladt, hogy a tisztviselő betegsegélyző január első napjaiban megkezdheti működését és addigra a zagrebi országos munkásbiztositó Is megérkezik. pénztár hozzájiruÉáxa