Bácsmegyei Napló, 1926. december (27. évfolyam, 330-356. szám)

1926-12-25 / 352. szám

1926. december 25. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 43. óm A BÍRÓ ELŐTT — KÉPEK A TÖRVÉNYSZÉKRŐL — — Es azon a napon, amikor a két pejt ' találta, mi volt a foglalkozása? I — Azon a bizonyos napon, amikor a két pejkót találtam? Hát könyörgöm, amint már mondtam, gombát szedeget­tem és mikor szép csendesen ballagok az erdőben, egyszerre csak előttem te­rem két ló. ök néztek engem, én néztem őket. — Zsiga te — mondtam magamban — ezeket az állatokat maga a sátán küld­te ide a te vesztedre. Bár csak a föld nyelné őket el Olyan furcsán néztek rám, mintha nem is lennének igazi lo­vak — — Hanem ugye. elvarázsolt gombák? — Nem gombák, könyörgöm, hanem táltosok és már vártam, hogy tüzet fúj­janak. Amikor azután láttam, hogy mégis csak igazi lovak, gondolta'm. várok, hát­ha gyün valaki értük. Esteledni kezdett már, de senkiseni jött. No, Zsiga, mi lesz I most a lovakkal? — kérdeztem magam- I ban. Ide-oda gondolkoztam, aztán azt i mondtam: Megvanl Beviszem a lovakat Szuboticára a városházára és átadom a i rendőrségnek. } — Jól gondolta — de rosszul végezte, mert a lovakat másnap a csendőrök To­­polán találták meg. amikor maga eladás­ra kínálta azokat. Hát ezt hogy magya­­j rázza meg? — Hja. könyörgöm, ez úgy volt, hogy amikor este a lovakkal eljöttem az erdő­ből — eltévedtem és Szubotica helyett I Topolára jutottam. De nem kínáltam sen­kinek. hanem éppen hoztam a lovakat i a városba, amikor gyüttek a csendőrök Rezes banda szolgáltatta a zenét, amely­nek recsegő ha'ngjai mellett tüzesen járta a falu mindkét nembeli fiatalsága — sót még az idősebb évjárat is — a táncot. A dübörgő zene kihallatszott a csen­des. elhagyott »nagyuccára«, amelyen két rendőr közeledett a vendéglő felé. Az állomásról jöttek, ahol hivatalos szol­gálatot teljesítettek. Mihelyt meglátták a vendéglő kivilágított ablakait és meg­hallották a rezesbanda csattogó zenéjét, az egyik rendőr megállt és társa felé fordult: — Te, hallod a bandát? A másik rendőr is megállt: — Hallom! A két jóhallásu és éber rendőr rövid haditanácsot tartott Az a rendőr, aki elsőnek hallotta meg a zenét, előterjesztette a hadiíervet — Bemegyünk a nagykorcsmába és »feloszlatjuk« a bálát. Ts miért oszlatjuk fel? — kérdezte a másik rendőr. — Hogy lehet ilyesmit kérdezni? Azért, mert elmúlt a záróra és igy a bál nincsen engedélyezve. A rögtönzött haditanács ezzel véget is ért és a két rendőr gyorsított menetben indult a vidám zenétől, kacagástól, ének­től visszhangzó korcsma felé. A báli közönség nem is sejtette, hogy milyen veszedelem fenyegeti a »sikerült táncvigalmat«, amely világpostával és szépségversennyel volt egybekötve. Ép­pen a szépségverseny győztesét hordoz­Jelentéktelen kis emberek, jelentékte­len kis ügyei. De ezek a kis apróságok néha egyetlen villanással iobban bevi­lágítanak az élet szövevényébe, mint némelv szenzációs, nagv bünpör. Három ilyen kis ügvet ragadunk ki a törvény­szék előtt naponként lezajló bünnörök tömegéből. A tanltóné stratégiája Nvolc év előtti bűnügyet tárgyalt a bíróság. 1918 november végén betörést követtek el az egyik tanyai iskola épü­letében, a tanhó lakásába. Az ügyben nem maga a bűneset az, ami feljegyzés­re érdemes, hanem a tanitóné stratégiá­ja. amelyet a betörés p.llanatában kö­vetett Közben a kellemetlen éjszakai vendé­gek már íelíeszitették a konyhaajtót és a bezárt szobaajtót döngették. — Meneküljön! Meneküljön, — kiáltotta a tanitóné az urának. A tanító ellenkezett, ö is ott marad — jelentette ki. Atanitóné erre nem so­kat vitázott, az ablakhoz vonszolta az urát és formálisan kidobta. Alig. hogy ez megtörtént, nagy robaj­jal betört az ajtó és a három fegyveres ember berontott a szobába. A tanitóné nyugodtan állt a szoba kö­zepén és megkérdezte az embereket, hogy mit akarnak? — Hol a gazda? — rivalt rá az, aki a vezetőjüknek látszott. A • nvolc év előtti bűntény vádlottjai természetesen azzal állottak elő a tár­gyaláson, hogy nem ők jártak a tanitó lakásán. A tárgyalásra két tanú volt beidézve: a tanitó és a felesége. Előadásuk szerint az emlékezetes no­vemberi éiszaka eseményei ivv történ­tek: A tanítói lakásban ketten tartóz­kodtak. a tanitó és a felesége. Este 9 óra lehetett, amikor zörgettek az abla­kon. Három fegyveres ember kért be­­bocsájtást, de a tanitóék nem nyitotak aj­tót, mert a tanitó ur bölcsen megsej­tette. hogy a három ember nem barát­ságos szándékkal iött. Arra a kérdésre, hogv miből keletkezett ez a seitése. azt felelte, hogv attól, hogv 'egvikük befőtt az ablakon. A lövés után nvomban fe­szegetni kezdték a konvhaaitót és per­ceken múlt hogv bent lesznek a szobá­ban. Ezekben a kritikus nercekben hadita­nácsot tartott a tanitó ur és a felesége. A tanitóné állapította meg a hadiervet. — Nyakunkon a veszedelem — szólt az urához-— az emberek mindiárt a szobában lesznek. Ezt nem biriuk meg­akadályozni. Egvetlcn menekülési ut áll nyitva előttünk, az országidra nviló ab­lak. Azon kiugorhatunk. Ha mindaketten menekülünk és itt hreviuk a lakást, ak­kor teliesen kirabolnak bennünket va­lamelyikünknek tehát itt kell maradni. Ez a valaki pedig én leszek! Ne ellen­kezzék! Egy Dere veszteni való idő sincs. — Nincs a házhant — monaotta az asszony. Átkutatták a házat és amikor nem ta­lálták meg a gazdát, szitkozódások kö­zött enni és inni kértek. — Adtam nekik — mondta az asszony. — Akkor pénzt kértek. Azt is adtam. — Ekkor azután ujabbi szitok-zápor után eltávoztak anél­kül. hogy a tanitónénak bármi bántódása esett volna. Az emberek távozása után az ura is hazajött, minden baj nélkül. A tárgyalás egyébként azzal végző­dött, hogy a védő kimutatta az elévülést és a vádlottak ellen megszűnt az eljárás. A cigány, aki gombát keres és lovat találl öreg cigány áll a biróság előtt. Az a vád ellene, hogy egy kelebiai gazda istállójából elvezetett két pejlovat. — Úgy volt az, könyörgöm — mondja a cieánv. hogy én az erdőbe mentem gombát szedni és tajáltam két pejlovat — De hiszen maga egy gazda istál­lójából lopta el a lovakat — Isten ments, hogy én loptam volna. Nem vagyok én sátoros, kóborló cigány. Nekem rendes foglalkozásom van. — És mi az a rendes foglalkozás? —Hát könyörgöm, ami gvün. Hon­nan tudjam és azt ma. hogv holnap mi lesz a foglalkozásom? Van. amikor fát aprítok, van amikor tapasztok, vagy napszámba dolgozok. Ami előadja ma­gát Nem vagvok válogatós. és megfogtak. Az öreg cigány megelégedett arccal ült le kihallgatása után, mint aki biztos abban, hogy teljes sikerrel" kihazudta magát. De jött a gazda, aki elmondotta, hogy a lovait nem az erdőből, hanem az is­tállóból vezették el. jöttek a csendőrök, akik kijelentették, hogy a cigány többek­nek kínálta a lovakat megvételre, de nem akadt vevő — passzus nélkül. — Egy szó se igaz ezekből, könyör­göm — mondotta az öreg cigány nagv meggyőződéssel, amikor a biróság el­rendelte a szembesítését a tanukkal. — Nekem száz tanúm van, tekintetes, méltóságos főbíró ur. akik nem látták, hogy én a lovakat eladásra kínáltam. — Nem az a kérdés — mondta a biró. hogy hányán vannak, akik nem látták, amikor a lovakat eladásra kí­nálta. hanem az. hogy a lovak gazdája azt mondja, hogy az istállóból vezette el a lovakat és nem az erdőben találta? Ehhez mit mond? — Az egész világ ellenem fordul — siránkozott az öreg cigány, akit egy esztendei börtönre Ítéltek és mindjárt a fogházba is kisértek, nehogy' megint el­tévedjen. Hogy oszlatott lel két rendőr egy fafusi bálát? Két falusi rendőr a vádlott. Hivatalos hatalommal való visszaéléssel vannak vádolva. Ez pedig igy esett. Bál volt a falu nagyvendéglőjében. ták. körül, amikor betoppant a két rend­őr és pillanatok alatt felfordult világ lett a korcsmában. — Feloszlatjuk a bált, mert nincsen engedélyezve! — kiáltotta az egyik rendőr. Nagy riadalom támadt. A rezes banda elnémult. Mindenki menjen haza! —hangzott a parancs. Az egyik rendőr a kijáratnál foglalt állást, a másik kiment az udvarba és az ablak mellé állt. Most pedig következett az oszlatás. A bálozók ugyan nem szegültek ellen az oszlatási parancsnak és szép sorjában igyekeztek az egyetlen kijárat felé, de ott azután kellemetlen meglepetés várt rájuk. Az ott posztoló rendőr egész ke­délyesen minden távozónak kiutalt egy bucsuütleget a gummibottal. Azok. akik »ég a helyiségben tartóz­kodtak, rögtönMelismerték a helyzetet és a rendes kijárat helyett az ablakon át igyekeztek kijutni a szabadba. Újabb meglepetés! Az ablaknál posztoló rendőr, társa példáját követve, minden egyes bálivendégeknek szintén kiutalta a bucsu­­ütlegeket -A báli mulatság ezen programon kí­vüli száma természetesen nagyon és kellemetlenül lepte meg a báli vendé­geket. Azok. akik már kint voltak a sza­badban és megkapták a maguk »oszla­tási« ütlegüket. siettek haza hajlékuk­ba. hogy egyéb bajuk ne essék, de azok, akik még a korcsmahelyiségben tartóz­kodtak. tanácstalanul állottak: mit' csi­náljanak. Ha az ajtón mennek ki. ott kapják az ütleget. ha az ablakon át ug­ranak ki, akkor ott zudul rájuk a bot, akármerre mennek, biztos a verés. Nem mentek tehát semerre, hanem a terem ben maradtak. Erre aztán az oszlató rendőrök szi gruan rájuk szóltak, hogy miután a bá fel van oszlatva, ők is menjenek ki t korcsmából. — Kimegyünk mi innen, de magul jöjjenek be. A két rendőr be is jött és a hátralev( vendégsereget engedte békében távozni Ez volt a »tényállás«. A vádlottak nen tagadták, hogy feloszlatták a bált, de az nem ismerték be, hogy embereket ütőt tek: ők csak kabátokat poroltak ki! Amikor azt mondták nekik, hogy a ka bátokban vélet’enül emberek is voltak vállat vonva azt felelték, hogy arról pe dig ők nem tehetnek. Az ablaknál tévé kenykedő rendőr pedig azt mondotta hogy ő azért »porolt«, mert azok. akii az ablakon át távoztak............kihágás követtek el. A tárgyalás pedig azzal nyert befeje zést, hogy a vádlottakat a biróság elma rasztalta. —rtk.

Next

/
Thumbnails
Contents