Bácsmegyei Napló, 1926. december (27. évfolyam, 330-356. szám)

1926-12-12 / 340. szám

192©. december 12. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 17. oldal A megreformált háztartás A háztartás reformját megpendítő cik­kemnek váratlanul nagy viszliangja tá­madt. Elismerő levelek és hálás kézszo­­ritások jutalmaztak, de a dicséret, ml tagadás, nem volt egészen egységes. Dühös kifakadások tarkították és külö­nösen szíven talált azoknak a házi­asszonyoknak kritikája, akik szerény megállapításaimat fölényesen és röviden teóriának bélyegezték. Szerénységem tilt­ja. hogy az ezekhez a kritikákhoz fű­zött jelzőket a nyilvánosság előtt ismé­teljem. A pro és kontra véleményekből azon­ban az minden esetre kiderült, hogy ez a kérdés foglalkoztatja, érdekli a közvé­leményt, tehát érdemes vele részleteseb­ben is foglalkozni. Talán sikerül megvi­gasztalni a háztartási mizériáknak már meghallgatásába is belefáradt férfiakat, hogy lehet ezt máskép is csinálni és meg lehet nyugtatni a háziasszonyoknak egyelőre minden újítás ellen zárt osz­lopokban felsorakozó hadát, hogy a re­formálok nem akarják felforgatni a vi­lágot Nem gonosz forradalmárok, nem bombával és fegyverrel küzdő elvete­mült anarchisták, hanem ügyes és prak­tikus asszonyok, akik rájöttek, hogy a mai háztartás nem az elképzelhető leg­jobb. hanem a tökéletességtől még na­gyon is távol áll És miután ők sok min­dennek jobb, kellemesebb, praktikusabb módját találták meg. szeretnék testvé­reiket tanítani. Szegények nem gondol­ták meg, hogy milyen fába vágták a fej­szét. A háziasszonyok nem akarnak ta­nulni és valóságos gyűlölettel néznek ar­ra a sok kis uj szerszámra, amiknek pe­dig egyetlen céljuk az ő munkaiuk meg­könnyítése. No de nem baj, az első vas­útra is bizalmatlanul néztek a kortársak, remélhetőleg a konyha fellegvára is ha­marosan kapitulál majd a technika vív­mányai előtt. A háztartási reform ellenségeinek leg­főbb érvük, bogy az rettenetes drága mulatság, ki győzi manapság azt a ren­geteg drága szerszámot megvenni? Aki­nek meg az ehhez szükséges tőke ren­delkezésére áll, az fogad inkább még egy szobaleányt, és higyjék el az újítá­sok lelkes hívei, hogy az minden gép­nél s reformnál többet ér. Hát ezeknek a háziasszonyoknak nincs igazuk, mert a szoháleány munkája nem versenyez­het a porszívó géppel és a legkiválóbb szakácsnő sem vágja olyan szép egy­formára, vékonyra a tésztát mint a megfelelő gép. De ez különben nein pr> Mánia, hanem annak a háziasszonynak munkabeosztása, aki nem fogadhat szo­­baleáns’t viszont porszívó gép megvete­­lére sincs pénze. A jövő háztartásában. éppen úgy, mint az iparban, a kézimunkát ki ingja szorítani a gép. Ezekbe áttérni, megíoieiő tőke kérdése. De vannak a raciona'is házvezetésnek más előfeltételei. amik nem kerülnek pénzbe és mégis véget vetnek annak a kora reggeltől késő es­tig tartó robotnak, amit egy szóval ház­tartásnak nevezünk. A reformokra azért v -1 sürgős szűk ség. mert ebben a mai szerencsétlen, le­rongyolt világban rakatéhosnodiii keil. Ezt igazán nem aneiiku könyvekből fogjuk megtanulni — mondják felhábo- í rodva az önérzetükben mélyen sértett háziasszonyok. — Azt csak tudunk, hi­szen eddig inkább azt vetették a sze­münkre. liogy túlságos takarékosak va­gyunk! — Az anyagot, pénzt, azt tény-; leg a «fogukhoz verik«. De már a hő- j energia kihasználásáról fogalmuk sincs, i a munkaerővel pedig úgy bánnak, mint-; lta az asszonyl test tnár sikerrel oldotta volna tneg a perpetuum mobile problé­máját. — Könnyű kritizálni. De ott a lakás, amit ki kell takarítani, a főzés, mert hi­szen napjában ötször eszünk, mosás, tneg más, hogyan kimélje hát magát a sze­gény agyongyötört háziasszony? Hát először is, ahol a háziasszony egyedül takarit, ott ne zsúfolják tele a lakást mindenféle porfogó aprósággal. A cse­csebecsével megrakott polcokat, a fala­kat boritó képek egy részét, a nehéz függönyöket és drapériákat le kell szed­ni, lomtárba rakni és a takarítás máris meg van könnyítve. A főzés azért olyan fárasztó munka, mert az asszonyok abban a meggyőző­désben élnek, hogy az ebéd csak akkor sikerül, ha állva készítik eL Pedig sok mindent lehetne ülve is csinálni, ha a tra­díció nem irná elő, hogy hámozni és ke­verni Is állva szokás. Ezért ha egy me­rész uiitó kényelmesen elhelyezkedik a munkánál, azt nem dicsérik, hanem tet­tét lustaságnak minősítik. A legtöbb konyhában a tűzhely, vízvezeték és kredcnc a lehető legmesszebb állnak egymástól. Egy statisztika iránt érdek­lődő német asszony ki is számította, hogy háromfogásos ebéd elkészítésénél középnagyságú konyhában körülbelül fél kilométert sétál a háziasszony. Ha a be­rendezés megfelelő volna — a vízveze­téket nem lehet egykönnyen átszerelni, de egy kanna víz állhat a háziasszony kezeügvében — a főzés robotja máris kisebb lenne. Ha a háziasszony tör, vagy kever, egyik kezével a tálat tartja, úgy­hogy a tulajdonkénen! munkához csak egy kéz marad szabadon. Ha a tálat egyszerű és olcsó állvánnyal az asztal­hoz erősítenék, két kézzel nem fél, ha­nem harmad idő alatt végeznék el a munkát. És ha ebéd után ülve moso­gatnának. akkor ez a most legkeserve­sebbnek érzett munka mellett az egész délelőtt igénybe vett lábak szépen pihen­nének is. Teregetni úgy szoktak az asszonyok, hogy a ruhás kosár a földön áll és ők minden egyes zsebkendőért külön leha­jolnak. Ha a kosarat egy székre állíta­nák .pár száz fárasztó, minden izmot igénybe vevő törzshajlást takarítanának meg. aminek előnyeit senki sem tagad­hatja. Ha pedig a ruháskosarat szék he­lyett egy régi gyerekkocsi állványára teszik és úgy tolják a kőtelek között, akkor ez a munka Is sokat veszít ijesztő voltából. Amint a háziasszony nem gépiesen dolgozik, hanem meggondolva végzi munkáját számtalan ilyen aprósággal tudja azt majd egyszerűsíteni. És ne mondják, hogy az itt felsorolt példák említésre nem is méltó apróságok, mert hiszen az egész háztartás ilyen csekély­ségek láncolata. Ha sikerül ezeket, vagy ezeknek csak egy részét megszervezni, pihenéshez juttatjuk a kimerült házi­asszonyt. Ez a kezdet Mindenki figyelje meg háztartását, hol lehetne munkát megta­karítani, más munkát kevesebb fáradság­gal elvégezni. A fődolog azután a jó be­osztás. Hogy azt hogyan oldja meg a modern, jó háziasszony, arról legköze lebb mondok el egyet és mást. Benedek Rózsi Régi Írók Irta: Baedeker SZÁN A TAMAS A könyvelt már nem olvassák, — mégse tartozik a teljesen elfeledett írók közé. Az emléke fönnmaradt né­hány pazar eleganciával kiállított diszmüben, amelyek a magyar kép­zőművészetet ismertették, s egy se­reg jóizü adomában, amelyek róla s a jóhiszemű működéséről szólnak. Amikor ő élt és irt, a magyar littera­­turának még szüksége volt oly mun­kásokra is, akik nemcsak szerkesz­tők és irók voltak, de udvar- és ce­­remóniás-mesterek, agitátorok. Ve­­reinsmeier-yk, ágensek, protektorok, mecénások, szálláscsinálók. csacse-» nerek és népszerüsitök is tudtak lenni. Ilyen minőségben a múlt század hetvenes és nyolcvanas éveiben (sőt azontúl is a millenniumig) igen érté­kes szolgálatokat tett az irodalom­nak és az irótá rsainak Szana Tamás, s az agitatórius működésével több értéket produkált, mint amennyit a könyveiben nyújtott, amelyeket már csak azok olvasnak, akik történelmi szempontból buvárolják a régi irá­nyokat és mozgalmakat. A métier-je, amelyet előszeretettel kultivált: a kritika, különben is csak akkor szá­míthat maradandó sikerre és elisme­résre, ha sainte-beuve-i szellemmel vagy gyulaipáli erkölcsi komolyság­gal űzik. A ió Szana hijjával volt ezeknek a fontos erényeknek. Igazi ujságrecenzens volt, az a méltányoló és elismerő tipus, amely szeretettel buzdítja a tapogatódzó kezdőket és hódolattal köszönti a szerencsésen beérkezetteket Ám. abban az időben ily kritikusra is volt szükség, s ebben a tekintetben — el lehet mondani túl­ságos túlzás nélkül — Szana Tamás hézagot pótolt. Ha nem lett volna, senki se tudta volna, mi hiányzik az irodalomból, de mindenki észrevette volna, hogy valami hiányzik belőle. Szóval: ha nem lett volna, kreálni kellett volna egy Szana Tamást S ki tudja, ez a kreáció sikerült volna-e csak annyira is, mint a borz-uccai háztulajdonos néha komikus, de min­dig becsületes alakja, akit kedvező anyagi helyzete nemcsak független­né és áldozatkésszé tett. de nyájas­sá és előzékennyé is? A kritikus, aki jómódnak örvend, kevésbbé epés, mint aki a bírálatait azért kénytelen írni, hogy megéljen belőlük. Tulajdonképpen nagyon jó kriti­kus volt — az irótársai szempontjá­ból. Ezek, akik egyszersmind a kor­társai voltak, méltán tartották annak. A legtöbbről kedvezően irt Sok száz könyvismertetés jelent meg tőle, s a sok százban nem volt annyi kifogás, gáncs és megrovás, amennvit mosta­nában néha egyetlen cikkében eb mond a modern könyvbiráló, főleg ha (amint mondani szokták) pik-je van valaki ellen. Szana »enyhén« bánt el az irodalmi újdonságokkal és az uj Írókkal. — a mája bizonyosan kifogástalanul teljesítette azt a szer­vi működést, amely föladatául jutott. Sine ira irt mindenről és mindenki­ről, de — amint egy sokkal komo­lyabb kritikus megjegyezte róla — sajnos, sine studio is. Egy kicsit több alaposság mellett például nem tör­ténhetett volna meg vele az a bal­eset, hogy egy könyvében Moliére-t a Shakespeare kortdrs-ámk mondta, holott a kitűnő vígjátéki ró később született, mint a nagy drámaköltő meghalt Szerencsére ez a lapszus sem a Moliére halhatatlanságának, sem a Szana munkakedvének nem ártott s ő továbbra is lekötelezte a saját kortársait azzal, hogy elismerő bírálatokat irt a könyveikről. Jófor­mán csak dicsérni tudott, s ha mégis gáncsolt valamit, azt sajnálkozó vagy bocsánatotkérő gesztussal tette. Amint tudjuk, könnyebb szellemes­nek lenni, ha az ember kifogásol, mint akkor, ha elismer. Anatole Prance is szellemesebb, amikor Oh­­net urnák kitekeri a nyakát, mint amikor Mnupassant-nak a homloka köré fon babérkoszorút, és Heine sokka! elmésebb és viccesebb, ami­kor Platent kivégzi, mint amidőn Immermannt dicsőid. Azért hiány­zott-e Szanában az esprit, mert a bírálatai hemzsegtek az elismeréstől és dicsérettől, vagy azért voltak a kritikái tele ezekkel az ingredien­­ciákkal, mert hiányzott az adomá­nyai közül az esprit, sose döntöttük el. de bizonyos, hogy az akkori fiatal irók szerették kritikusnak a kritikát­­lan Szanát. s jó kritikusnak tartották, mivelhogy a könyveikről minden jót elmondott, amit — a szerzőjük gon­dolt, helyesebben: képzelt el róluk. E jóindulatú emberben nem volt semmi az éreinteur-bői, nem rántott le senkit, s ha nagyon haragudott valakire, akkor — nem irt a könyvé­ről. Befolyásolható se volt, s ebben az egyben mégis csak hasonlított a leg­nagyobb magyar kritikushoz: Gyu­laihoz. Csak egy körülmény befolyá­solhatta s tette nem egyszer a szo­kottnál is elfogultabbá: a könyv kül­ső szépsége. Bibliofil hajlandóságai voltak, s egyidőben szenvedéllyel gyűjtötte a szép könyveket, a ritka ediciókat s a jobb officinákból kike­rült nyomatokat A szép könyvet a jónál is jobban szerette, s ha a nyo­mása meg a papirosa tetszett neki, akkor a tartalmát is mingyárt még sikerültebbnek találta. Nekem is nern egy munkámról irt barátságos han­gú kritikát, de legmelegebben arról a kettőről emlékezett meg. amelyek típografiai sezmpontból kiválóbbak voltak. (Pedig valószinüleg semmivel se értek többet, mint azok, ame­lyek közönséges nyomdai felszere­léssel láttak napvilágot Más körülmény nem gyakorolhatott befolyást az Ítéletére. Jó ember volt és irópdríoló. Ez a szó talán uj, de nem találok mást amely hiven jelle­mezné azt a tevékenységét, amely több is, kevesebb is — és minden­esetre más — volt, mint a szokásos irodalompártolás. Nem elégedett meg azzal, hogy a könyvek nagyobb kelendőségét elősegítse, az írót is népszerűsíteni akarta és társadalmi súllyal ellátni. Ha ezen a téren — mostoha idők voltak azok! — nem is ért el igazán nagy eredményeket mégis többet használt az akkor még kezdetleges irodalmi élet fejlődésé­nek. mint nem egy sokkal tehetsége­sebb litterátor, aki a megjelent köny­veket talán komolyabban birálta s az Ítéleteiben igazságosabb volt, de a könyvnek s szerzőjének a sorsával tovább nem törődött. Örült minden fölbukkanó tehetség­nek és minden könyvujdonságnak. Szeretett »portálni« s szívesen egyengette a fiatal irók útját, akik­nek verseit és novetláit. hacsak nem voltak egészen bárgyúk (s néha még akkor Is!) szívesen — és per­sze dijazatlanul — közölte a Petőfi- Társaság lapjában, amelyet nagyobb kedvteléssel, mint szerencsével szer­kesztett Ha lakott is irigység a szi­vében, azt nemcsak palástolni, de el­fojtani is tudta, s ezt az érzeményét alárendelte az irodalom érdekeinek, amelyeket lázasan, szenvedélyesen, el nem hallgathatom: sportszerűig ápolt. Ha könyvet irt, mindig gavaJ- lérosabb volt a kiadójánál, s szivesen mondott le a müve tiszteletdijáról, hogy ez áldozata viszonzásául a ki­adó azt finomabb papirosra és szebb metszésű betűkkel nyomassa. A Petőfi-Társaság is aligha szüle­tik meg. ha ő nem dolgozik rajta buzgón, fanatikus hittel. Ketten csi­nálták. ő meg Komócsy Józsi, ez a pompás humoru. mindig jókedvű s nagyon szeretetreméltó ember. Ke­vés tagja volt az uj Társaságnak, aki nem múlta fölül őket talentum­ban. mégis valamiben kitflnőbbek voltak a náluknál tehetségesebbek­nél: megcsinálták az uj egyesületet és vele a lehetőséget, hogy olyan, még be nem érkezett Íróktól is je­lenhessenek meg könyvek, akik nem nyerhetvén el a nagytekintélyű Kis­­faludy-Társaság s a sokat szidott Tudományos Akadémia fémjelzését kiadót se tudtak kapni. Szana rendezte (Komócsy bácsi­val s a fürge Dolinay Gyulával) azo­kat az irodalmi kirándulásokat és vendégszerepléseket is, amelyeket a Petőfi-Társaság s az írók és Művé­szek Társasága rendezett vidékre, s ezáltal uj közönséget lelkes olva­sókat verbuvált az irodalmi társaság ama tagjainak, akik e kiruccanáso­kon verseket szavalltak és novellá­kat olvastak föl a jó vidéknek. Negy­ven éve volt májusban, nálunk is járt ez a monstre-irónépvándorlás, s az a harminc egynéhány költő és iró. aki­ket a három fentmegnevezett »ve­zér« kalauzolt le hozzánk, igen jól töltötte az időt a városban is, Pali­­cson is, ahol őket az akkori polgár­­mester, Mamusich Lázár, mint a vá­ros vendégeit udvariasan fogadta, szivesen látta és bácskai módon megvendégelte. (Amióta irodalom van, sose láttak annyi részeg Írót együtt, mint ama szép májusi hónap­ban Palicson.) Azok közül, akik itt mulattak, már talán csak a kitűnő Radó Antal van életben (aki akkor igen fiatal iró volt), de helyben lesz­nek még bizonyára, akik emlékeznek az előadásokra, amelyeket a vendé­geink tartottak s az eszem-iszomok­­ra. amelyekben velünk versenyezni nem tudtak. Szana ez alkalommal egészen háttérben maradt még csak toasztot se mondott, s megható ál­dozatkészséggel engedte Komócsyt brillírozni, aki ragyogó ötletességé­vel és aranyos kedélyével itt min­denkit megbabonázott. Ilyformán Szánénak az érdeme nem az Írásaiban állott hanem abban a tevékenységben, amelyet irótársai­­nak a javára kifejtett A styljének

Next

/
Thumbnails
Contents