Bácsmegyei Napló, 1926. december (27. évfolyam, 330-356. szám)

1926-12-10 / 338. szám

1926. december 10. BÁCSMEGYE3 NAPLÓ 5. oldal. NRPRÖL NF1PRR-----■ »----­Végső búcsú Ludendorfftól az alábbi sorokat egy, a né­met nagyvezérkarihoz beosztott volt aktiv-tiszt irta. A »Bács­­megyei Nápló«-nak, akármeny­­nyire ellentétben állt is Luden­­dorff minden pacifizmussal, nem szokása a súlyos betegek­kel szemben a szenvedélyes gyűlöletnek olyan súlyos sza­vait használni, mint amit a cikk­író használt. Érdeksnek tartjuk azonban ezt a cikket, mint annak doku­mentálását, milyennek . látta, - • közvetlen környezete Luden­­dorffot, akinek egészségi; álla­pota különben is a cikk meg­írása és megjelenése közti idő­ben : megjavult. > Temetni jöttem Caesart és nem di­csérni. Illetőleg még temetni sem, mivel­hogy— amikor ezekét a sorokat írom — talán még életben van. Élet és halál közt lebeg, egyelőre tehát, hogy precí­zen- fejezzem ki magam, csak haldoklik és nekünk el keli készülnünk a legrosz­­szabbra is. A haldoklás a legbizonyta­lanabb állapot, vannak, akik az utolsó pillanatban meggondolják magukat és új­ból feltápászkodnak. Ezzel Szemben vi­szont sokan lesziték; akik el fognak ítélni, mivel a halhatatlan léleknek az enyészetre kárhoztatott testtől való elválási processzusával némaságra és emberi részvétre parancsoló perceiben, kegyetlenül és durván recsegő hangon rikoltok, ami 'a legnagyobb disszonan-’ ciában ált Ludendorffnak, a golyvás öreg tábornoknak a niínd jobban csen­desedő szuszogásával. Hogy miért e mohó; funerátori készség? Miért nem tu­dok híremmel várni, amíg az Ur angyala már elvégezte a rá bízott feladatot és Ludendorff békében átevezett ä Styx fo­lyón? Mondhatnám, hogy tulzotfc ambí­ció, én akarok az első lenni, aki nekroló­got ir róla. Igazabbul, akinekegyetlen egy intésér«; annyi ember ment arhajál­­ha, akinek. soha nem volt elég a kiöntött, embervér,-:akjn ezt a szörnyű embermé­szárlást vezette, a lelkiismeretével ösz­­szeegyeztette, hullákon, pusztulásokon keresztül lovagolt, orrával mámorosán szivta a vérszagot, akinek, mellére any­­nyival több kitüntetés került, amennyi­nél több szegény embert dobtak bele a meszes tömegsírokba, akinek szeme nem folyt ki, a háborúban kilőtt sze­mekért, annak a földi elmúlását, nem saj­nálni; sőt -őszinte szívből kívánni nem tartom szégyennek. Azonkívül én nem felejtem el a közmondást, amely ki­mondja, hogy halottakról vagy jót, vagy semmit Tehát sietnem kell a kaján ha­lotti indulómmal, mielőtt még nem késő.. A sírja körül meg fognak dördülni 'az ágyuk, az én hangomat, amúgy sem fogja meghallani senki. Most. amikor U'luijjhegyen lépdegélnek a haldokló kő-, iiil, most még lehet vad keserűséggel néhány zokszót ejtenünk erről a férfiú­ról a,kit ha tigrishez, hasonlítok, bocsá­natot keil kérnem a tigristől. A háború alatt én közvetlen környezetéhez tar­­tozta-.u. Talán senkinek sem volt alkal­ma 'ifyaii közelről megismerni ezt az or­­>’ 'xúMstt-j mint nekem. Ezt az embert e heti anya szülte és ő nem sajnálta az anyák fiait, gyermekek apáit, gyilkol­­tftoit nagyban, a világhatalom szörnyű \ércűitásaban- az ö keze nyitotta meg a legszélesebb, zsilipet. Nem igaz, hogy voj> és a hazafias kötelességet teljesítette. Én tudom, hogy egy nagy őrületnek őrültje volt! A tébolydában kiosztották a szerepet. Vilmos, er ist Erreicht német császár volt az isten és Ludendoríf a kis isten és Európa földje iszapossá vált a kiöntött émbervértői. Elhangzottak a Schulter an Schulter és Ludendorff egy parancsszavára elindul­tak a magyar bak.’’ a poklok poklába és a német bakák tűbe haraptak a Mar­ne mellett. Ludendorffnak nem volt sem­mi sem drága, amikor már kilátástalan­nak látszott az öldöklés és amikor már látták, hogy a központi hatalmakat le­győzték. Ludendorff a főhadiszállás­­mester csak tovább nyomta a prést. »Durchhalten« volt u jelszó és csinál­tatta a szállást a túlvilágra a feleslege­sen megsemmisülésbe dirigált csápatok számára. Ez a hős, ez a szerencséden figurája a történelemnek (kis pókhasat viselt a fényes dolmánya alatt) a vesztett hábo­rú után, amelyet az ő vezetése alatt vesztettek el, nem röpített golyót az agyába. Ellenkezőleg, a győztes német forradalom elől elhordta az irháját. Ez a rettenhetetlen hős álszakállt ragasz­tott és kék szemüveget tett az orrára és elillant Berliflből. Svédországba me­nekült, ahol letépte az álszakállt és le­tette kék okuláréját, csak a hegyes kis potrohát nem tudta lekapcsolni. A német köztársaságban ez alatt elültek a forra­dalom hullámai, Ludendorff hazatért Münchenbe és a horogkeresztesek élére állott. Milyen komikus jelenség volt ez a szerencsétlen vörös, köpcös civil a fel-feltámadó ellenforradalmakkal kap­csolatban. Ha úgy látszott, hogy ' a Kapp-puecsisták sikert érnek el, Luden­dorff csatlakozott hozzájuk, ellenben amikor « puccs megbukott, Ludendorff megtagadta fegyveTtársait. Megírta em­lékiratait, könyvében kifejtette, hogy hisz a Cion bölcsei legendájában, szen­tül megvolt győződve, hogy a világot harminc zsidó kormányozza. A nagy hazafi, a nagy német és a nagy fajvédő végül mégis egy zsidó bankárral szö­vetkezett össze és kicsempészte Svájc­ba a vagyonát. Mert más életét és vérét szívesen áldozta volna fel a hazáért, a maga vagyonát azonban nem. Mit csinál egy ilyen levitézlett fene­vad a béke éveiben? Nem szűnt meg egy percig sem azon dolgozni, hogy egy újabb háborúba kergesse Német­országot. Előbb az oroszokkal akart szövetkezni Franciaország ellen, majd a franciáknak ajánlotta fel a kardját az oroszok ellen. Mindegy, hogy ki ellen és mindegy, hogy miért: Ludendorff háborút akart, egy második világhábo­rút, ennek terveit dolgozta ki müncheni magányában. Közben vdlt ideje arra is, hogy elvál­jon a feleségétől, aki egy berlini dús­gazdag tejnagykereskedő leánya volt Belátta, hogy az após békés foglalkozá­sa nem illik egy Ludendorffhoz. A második világháború még nem tört ki, de a tábornok másodszor is nősült, ol­tárhoz vezetvén Mite Kremnitz asszonyt, aki orvosnő és Írónő egyszemélyben és aki ifjabb éveiben résztvett a feminista mozgalmakban. Alig múltak el a mézes hónapok, Ludendorff megbetegedett Egy ilyen harcias férfiúhoz egyáltalá­ban nem illő betegség döntötte le a ha­talmas férfit. Hogy álljon majd gugás nyakkal újból a hadak élére? ügy lát­szik azonban, hogy Erich von Luden­dorff ettől a gondtól megszabadul. A betegsége ugyanis — mint Münchenből jelentik — súlyosra fordult. Meg. kel­lett operálni és az orvosok lemondották életéről. Tegyük ezt mi is bölcs és vál­­tozhatatlan Isten akaratában való meg­nyugvással. H. J. Nizzánál szuronyerdő néz szembe egymással Olaszország újabb csapatokat és nagyszámú fasiszta milíciát összpontosít a francia határon Géniből .jelentik:. Milánóból .az „a hir érkezett csütörtökön a Népszö­vetséghez, hogy az olasz katonái hatóságok újabb tizenkét gyalogezredet és nagyszámú íasiszta milíciát küldtek a francia határra. Népszövetségi körökben nagy az iz­galom. ... , . Olaszország azzal indokolja a nagyarányú újabb csapatmozdulato­kat, hogy két olasz csendőrt Venti­miglia. közelében egy olasz rabló­banda megölt és a határon összpon­tosított . katonaság és milicia csak arra való, hogy megakadályozza, nehogy á banditák francia területre menekülhessenek. Ez a magyarázat azonban annál valószínűtlenebb, mert . az olaszok már hetek óta csa­patokkal és miiiciával tartják megszállva a francia határt és ezzel arra késztették a francia ha­tóságokat, hogy szintén nagyszámú csapatokat vonjanak össze a hatá­ron. Kézenfekvő, hogy Olaszország­nak nincs más célja, minthogy a ha­táron az olasz katonaság legyen túl­súlyban és most Nizza környékén valóságos szuronyerdök merednek szembe egymással. A két katonai tábort puskalövésnyi távolság sem választja el egymástól az olasz-francia határ mentén. Olaszország a jugoszlávellenes blokkba be akarja vonni Magyarországot is A londoni magyar követ titokzatos tárgyalásokat folytat Genf ben Chamberlainnel A francia külügyi politika izgalommal szemléli a Balkán-eseményeket — Anglia Európa uj átcsopor 'ősitásában Olaszország mellé fog állni A kisantanf és Franciaország egységes frontba tömörül Olaszország ellen Parisból jelentik: Francia politikai körökben rendkívül érdeklődés ki­séri a jugoszláv-olasz konfliktus fej­leményeit. Kormánykörökben hatá­rozott idegesség mutatkozik és a sajtó egyhangúlag elítéli Olaszor­szág eljárását. Még a' nacionalista sajtó is megállapítja, hogy az olasz-albán szerződés uj bi­zonyítéka annak, milyen ve­szedelmes Mussolini külpoliti­kája. Különös aggodalmat kelt, hogy milyen visszahatással le­het Olaszország balkáni imperia­lista politikája az egész európai helyzetre. A nyugati hatalmak egyelőre azon fáradoznak, hogy Jugoszláviát nyi galomra és türelemre intsék, de pá­risi információ szerint a beogradi körök a nyugati hatalmak jótanácsait nem fogadták szívesen. A francia külügyminisztérium­ban nagy nyugtalanságot kel­tett a jugoszláv-olasz viszony kiéleződése. Illetékes körök hangsúlyozzák, hogy Jugoszlávia tulajdonképpen a Fran­ciaországgal szemben tanúsított lo­jális magatartásának áldozata, mi­után megtagadta mindazoknak a szerződéseknek aláírását., amelyeket olasz részről felkínáltak, amelyek­ben azonban Franciaország nem vett volna részt. Marcel Plaissant, Franciaország népszövetségi követe hosszabb jelen­tésben utal arra. hogy Jugoszláviát nemcsak nyugatról, de északról is veszély fenyegeti. Olaszország minden bizonnyal meg fogja kísérelni, hogy Ma­gyarországot is kijátsza Jugo­szlávia ellen. Hir szerint az olasz kormány azzal a tervvel foglalkozik, hogy Magyaror­szágnak külömbözö területi en­gedményeket helyez kilátásba Jugoszlávia rovására, trianoni békeszerződés megváltoz­tatásának szorgalmazásával csupán azért, hogy Magyarországot a maga pártjára hóditsa. Ezzel szemben Olaszország ellen az egész kis­antant egységes frontba fog tö­mörülni és Franciaország sem fogja tétlenül szemlélni az ese­mények kialakulását. Londoni jelentés szerint Zichy Ru­­bido Iván gróf, Magyarország londo­ni követe kedden váratlanul Genfbe utazott, ahol a londoni magyar követ szer­dán bizalmas tanácskozást foly­tatott Chamberlain külügymi­niszterrel. Londoni politikai kö­rökben ugv tudják, hogy gróf Zichy londoni követ genfi uta­zása a Balkán-eseményekkel függ össze. Feltűnő, hogy az angol sajtó az olasz-jugoszláv konfliktus ügyében milyen tartózkodó álláspontot foglal el és egyetlen lap sem kommentálja részletesebben a balkáni eseménye­ket. A lapok csak azt állapítják- meg egyöntetűen, hogy a Balkánon döntő fordulat állt be. amely a déíeurópai hatal­mak nagyarányú átcsoportosí­tását fogja maga után vonni. Ebben az átcsoportosításban An­glia minden valószínűség szerint Olaszország mellett fog állni. Római jelentés szerint a. félhivata­los Steíani-ügynökség a következő­ket jelenti: Több külföldi lap azt a hirt közölte, hogy Mussolini bizonyos javaslatokat tett volna az olasz-al­bán szerződéssel kapcsolatban a ró­mai jugoszláv követnek. Ezek a hi­­rek teljesen alaptalanok; Mussolini nem is látta a római jugoszláv kö­vetet. Ezzel szemben Londonban úgy ál­lítják be Zichy Rubidó grófnak Cham­berlain külügyminiszterrel folytatott genfi megbeszélését, hogy az a ma­gyar katonai ellenőrzés megszünte­tésével volt összefüggésben. Újabb párisi jelentés szerint fran­cia politikai körökben hire jár, de hi­vatalos részről a hir valódiságát még nem lehetett ellenőrizni, hogy a jugoszláv kormány Genfben illetékes helyen közölte, hogy el van tökélve a Népszövetség­ből való kilépésre, ha a nép­­szövetségi tanács becikkeiyezi az olasz-albán szerződést. Az Information jelentése szerint egyébként Briand arra a feszültség­re való tekintettel, amely Beograd és Róma között uralkodik, végleg le­tett arról a tervről, hogy Musolini­­vel találkozik. 99 E. SzécsI PHILATELIA« bélye?kereskedés Sübotica Cirila Metoda trg 5. (Teréz templommal szembeni sorban). Nagy választék kü’földi bélyegekben. Legújabb kiadású a’bumok minden nagyságban éa katalógusok raktáron, 11374

Next

/
Thumbnails
Contents