Bácsmegyei Napló, 1926. november (27. évfolyam, 302-329. szám)
1926-11-07 / 306. szám
6. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1926 november 7. duce életét, amely össze van kötve a haza boldogulásával. A tanács felhívja a fasiszta szervezeteket. hogy mindenütt, ahol titkosrendőrségek felállítását tervezték és a megbízhatatlan elemeket proskribálták. ezt a munkát szüntessék be. A főtanács végül a párt főtitkárát bízta meg azzal, hogy a párt uj alapszabályait november 15-én hajtsa végre és felhatalmazta arra, hogy tisztítsa meg a fasiszta párt sorait és távolítsa el azokat akiknek a megbízhatóságához kétség férhet, A nagytanács jövő év januárjában ül újra össze, hogy megállapítsa a jövő évi fasiszta ujoncozás módjait. A Corricra déllé Sora szerint a belügyi tárcának Mussolini által történt átvétele logikus következménye az uj helyzetnek és annak az uj rendszernek, amely az olasz alkotmányt át fogja halni. A kormánynak minden oldalról teljes cselekvési szabadsággal kell rendelkeznie, ami csak úgy érhető el, ha Mussolini vezeti a belügyminisztériumot. Mussolini korlátlan tekintélyének sikerülni fog a minisztertanács által elhatározott valamennyi rendszabályt keresztülvinni. Kiuta illák a fa? i: zfae'lenes elemeket Olaszországból Milánóból jelentik: A bolognai merénylet ügyében megmdult nyomozás még mindig nem vezetett eredményre. A Zamboni'család tagjait pénteken maga a bolognai rendőrfőnök hallgatta ki anélkül azonban, hogy támpontot szerzett volna arra nézve, hogy a fiatal Zamboni miért követte el a merényletet. Szemtanuk állítása szerint az elfő törs’zurásí az a fiatalember ejtette a merénylőn akit közvetlenül a merénylet előtt Zamboni társaságában láttak. A rendőrség most aziránt nyomoz, hogy ez a fiatalember nem volt-e tettestársa Zamboninak, mert lehetséges, hogy azért állt a lincselők közé, hogy a gyanút elhárítsa magáról. A Corriere della Sera páduai jelentése szerint közvetlenül a bolognai merénylet után a páduai fasiszták negyvonnyolcórás haladékkal parancsot adtak azoknak akiket íaslsztaellenereknek tartanak bor y családjukkal együtt hagy’ák el a várost A kiutasítottak nagyrésze eleget is tett ennek a. parancsnak, mire a fasiszták pénteken njabb harminc páduai lakost utasítottak hi. Fémek este azonban Rómából parancs érkezett a páduai _ fas'szta szervezetnek, hogy a kiutasításokat vissza keli vonni, mert máskülönben kizárjak a pártból azokat, akiit a fasiszta-párt központi szervezetével ellentétbe kerülnek. Nápolyi jelentés szerint a fasiszták tovább folytatják rombolásaikat és péntek este betörtek Lqbriala tanár volt képviselő és miniszter házába és annak teljes berendezését összezúzták. Labriola tizennyolcéves fia elmenekült. Letartóztatások Spanyolországban Madridból jelentik: Barcelonában a rendőrség házkutatást tartott a szeparatista vezéreknél, akik közül többeket leír rtóztattak. A kormány a francia határon az egész határőrséget leváltotta és a határőrök közül közel negyvenet letartóztattak, mert kiderült róluk hogy összejátszottak az emigránsokkal. Spanyolország egyéb vidékein is több letartóztatás történt. Üzlet áthelyezés! Leomtin Virág íüzőszalonját és Stein i Drug esernyőkészitő és javitó üzletüket Jelašićeva ul, 3» (Kiskápolna mellé) áthelyezték A tengerár elpusztított egy délolaszországi várost A hullámok elöntöttek egy személyvonatot Parisból jelentik: Bari délolaszországi tengerparti várost a tenger árja teljesen elpusztította. A tengerár oly hirtelen lepte még a lakosságot, hogy sokan nem tudtak elmenekülni, elnyelték őket a hullámok, A hatóságok teljesen tehetetlenül álltak az árral szemben, mely hihetetlen erővel zudult a partvidékekre. A lakosság pánikszerűen kimenekült a városból és a szomszédos magasabb helyeken ütött tanyát. A házak nagy része összeomlott, csupán az alsó városrészekben maradt épen néhány épület. A tengerár elpusztította a többszáz éves, történelmi jelentőségű San-Antonio templomot. A várostól nem messze, a hajnali ködben egy személyvonat beleszaladt a tengerárba. A hullámok a vonat kocsijait felborították és az utasok a vízbe zuhantak. Cazaloból segélyvonatot küldtek a katasztrófa színhelyére. Attól tartanak, hogy a vonat utasai valamenynyien vizbefultak. Fényes gőzeimet aratott a műnká párt az angol köiségi választásokon Va’attsentsyi p'’t vesz levélével szembei a munkáspárt 146 uj nr-nd tumot szerzett Londonból jelentik: Az angol községi választások eredményéről beérkezett első jelentések szerint is nyilvánvaló volt már, hogy az angol munkáspárt fényes győzelmet aratott a községi választásokon. Ennek a győzlemnek a nagysága azonban a maga teljességében csak most bontakozik ki. A községi választások eredményéről szóló hivatalos jelentést szombaton reggel tették közzé, amely szerint a mandátumok a következőképpen oszlanak meg az egyes pártok között: Konzervatív párt 694 mandátum (ezelőtt 747). Liberális párt 316 mandátum (356). Munkáspárt 519 mandátum (373). Egyéb pártok 501 mandátum (564). A munkáspárt tehát döntő győzelmet aratott a községi választásokon és amig valamennyi párt elvesztette eddigi mandátumainak egyrészét, a munkáspárt 146 uj madátumot szerzett. A legszembetűnőbb a konzervatív párt. vesztesége, aminek a hatása valószínűleg érezhető lesz az országos politikában is. Öngyilkos lett az árvíz miatt E y vagyonos apatiri földbirtokos nem tudta túlélni agyagi romlásét Apatinból jelentik: Az apatini közönség körében, amely a sorozatos elemi csapások után a megpróbáltatások idejét éli. szomorú szenzációt keltett egy dúsgazdag apatini földbirtokosnak, Akkermann Jánosnak tragikus halála. Ackermann János, akinek Apatin környékén kétszáz, lánc földje van, 1923- ban tért haza orosz fogságból. A rákövetkező évben a hatalmas árvíz elpusztította a termését. 1925-ben a jégeső tette tönkre a termést és az idei árvíz végleges anyagi romlásba döntötte a dúsgazdag fiatal földbirtokost. akinek megviselt idegei nem bírták elviselni a sorozatosan rázuhanó katasztrófákat. A földbirtokos az utóbbi időben anynyira elkeseredett, hogy teljesen az ivásnak adta magát, családját elhanyagolta és napokig nem tért haza otthonába, hogy ne lássa nyomorgó, gyermekeit. Pénteken este izgatottan ment haza és mielőtt aludni tért volna, azt mondotta feleségének, hogy soha többé nem fog felkelni. Felesége nem vette komolyan férje megjegyzését és két kis gyermekével a szomszédos szobába ment, ho'gy őket lefektesse. Mialatt az asszony távol volt, Ackermann lefeküdt és az ágyban revolverrel halántékon lőtte magát és nyomban meghalt. A dörrenésre besietett Ackermann felesége és férjét hatalmas vértóosában, szétroncsolt halántékkal találta. A golyó átfúrta a szerencsétlen ember agyát és a nyakszirten jött ki, azonnali halált okozva. A tragikus sorsú fiatal földbirtokos halála széles körökben nagy részvétet keltett. Hívők papjuk ellen Hatezer római kathoükus át akar térni az ó-katholikus hitre Zagrebból jelentik: Nem mindennapi esemény foglalkoztatja a horvátországi egyházi köröket. Stenyevác község lakossága fellázadt plébánosa ellen és át akar térni az ókatholikus vallásra. Stenyevác községbe nemrégen nevezték ki plébánosnak Okrovics Iván szomszédközségbeli káplánt. Okrovics kinevezése nagy ellenszenvet váltott ki a községben, mert a hivők Grcskovics Mátyás stenyeváci káplánt akarták plébánosnak. Ez az ellenszenv akkor nyilvánult meg, amikor az uj plébánost be akarták iktatni. A hivők megzavarták a misét, úgy hogy a plébánosnak esendőn segítséget kellett kérnie. A beiktatás óta a vasárnapi miséket állandóan csendőrszuronyok között tudta csajk megtartani Okrovics plébános, a hivők pedig csaknem naponként küldöttségileg kérték a zagrebi érsekségtől, hogy Okrovics plébánost váltsák fel Grcskovics káplánnal. Az érsekség nem teljesítette a sztanyeváciak kérését, mire pénteken százfőnyi küldöttség kereste fel a zagrebi érsekséget, hogy Bauer dr. érsektől Okrovics plébános kicserélését kérje. Dr. Bauer érsek a küldöttséget nem fogadta, mire felkeresték Don Kalugyera Márkó ó-katholikus püspököt és bejelentették, hogy Sztenyevác község hatezer főnyi római katholikus lakossága át akar térni az ó-katholikus hitre. Dr. Kalugyera püspök lakása udvarán fogadta a küldöttséget, amelyhez hosszabb beszédet intézett és kijelentette, hogy ha nem dacból akarnak a sztenyeváciak a római katholikus hitről az ó-katholikus hitre áttérőL nincs semmi akadálya annak. hogy felvegye őket az ó-katholikus egyházba. A küldöttség megnyugodva távozott és szombaton már három ó-katholikus lelkész jelent meg a községben, ahol megkezdte a hittéritést. A zagrebi római katholikus érsekség az eseménnyel kapcsolatban kommünikét adott ki. TINTA P ne ér és halál Barátom, akinek már deresedik a halántéka most ezt mesélte: — Kérlek ez megint olyan csip-csup história, nem tudom érdemes-e elmondanom Dehát engem pár pillanatig nagyon foglalkoztatott. És csak az jelentős. amivel foglalkozunk. Berlinben jártam Este bementem egy nagy vendéglőbe. Mindenütt vacsoráztak már. Csörömpöltek az evőszerek, a pincérek a tálat tenyerükre emelve igyekeztek utat törni maguknak a vendégek scregletében. Letelepedtem egy üres aszta] mellé. Azonnal ott termett az étekfogó, a borfiu, meg a főpincér is Amig válogatok az ételekben, hallom, hogy nem messze tőlem, egy szemben lévő asztalnál valaki csönget a poharán. Rokonszenves fiatalember volt, inkább tizennyolc éves, mint húsz. Már régóta ott ülhetett, de megfeledkeztek róla. A pincérek azzal a semmitmondó mozdulattal csillapították, mellyel a türelmetlen vendégeket szokás elintézni, aztán mind a hárman tovább repültek. Hozták a sültemet, boromat. Megint hárman sürögtek köröttem. A fiatalember ismét csöngetett a poharán a gyűrűjével, egyik karját kinyújtotta, izgatottan szólt át a pincéreknek. Az egyik pincér oda ment hozzá. Félig feléje fordulva vette föl rendelését, azzal elrohant. Én már ettem. ő még mindig nem kapott semmit Sötéten, gyűlölködve pillantgatott rám. Erre abbahagytam az evést. Gondolkozni kezdtem, hogy voltakép miért is szolgáltak ki előbb, noha mikor beléptem ő már itt volt. Engem ebben a vendéglőben nem ismertek. Külföldinek se látszhattam. Berlinben végeztem a gimnáziumot s a berlini nyelvet tökéletesen beszélem. És ez a fiatalember sokkal jobban volt öltözve, mint én. Ezen töprengtem, mikor egyszerre fölismertem a némán dühöngő fiúban önmagamat, harminc év előtti másomat. Én is épigy várakoztam vendéglőkben, kávéházakban, jegypénztáraknál, mindenhol, félrelökve, semmibe se véve és én is épigy csodálkoztam, hogy miért maradok mindig háttérben, miért részesítenek másokat mindig jogtalan, meg nem érdemelt előnyökben. Most megértettem. Ez a figyelem már az én személytelen öregségemnek szól. A pincérek látják, hogy őszülök, ezért oly udvariasak velem, ők is érzik,- hogy ennyi előzékenység megilleti azt, aki húsz év múlva, vagy talán annyi múlva se, végkép eltávozik innen. Az ifjúság pedig, melynek annyi az ideje, várhat. Megindultan tekintettem bosszús szomszédomra, aki még nem tudta, hogy asztalunkhoz úgyis elég hamar odalép a pincér és halál. Azt kérdeztem tőle a szememmel, vájjon cserélne-e velem? De erre nem felelt. Akkor már neki is hozták az ételt... Kosztolányi Dezső i ! DINÁRTÓL SUBOT1CA SOKOLSKA UL SZŐRME 30 #> tfí)