Bácsmegyei Napló, 1926. október (27. évfolyam, 271-301. szám)

1926-10-03 / 273. szám

15. oldal. BÁCSMEGYE1 NAPLÓ 1926 október 3. nem, amelyeket a férje felszínes zene­kedvelése kívánt hallani tőle. s azoknak a kéneknek a szemléletébe merülhet a melyek az ő szemét gyönyörködtetik, s az előszobába s még kevésbbé elő­kelő helyiségekbe száműzte azokat, a melyekkel a férje »lepte meg« időnkint. Gáborral — gondolta — valószinüleg egyezőbbek lettek volna a hajlandósá­gaik. jobban értették volna meg egy­mást. a lelke közelebb áll s rokonabb az övéhez, de hát »es wär zu schön ge­wesen« ... Az ismeretséget, amely valaha heves szerelem volt. s máig se fejlődhetett vissza közömbös és hűvös viszonnyá, mindenesetre jó lesz meg­újítani . . . Már tizedszer olvassa a le­velet. amelyben régi imádója a látoga­tását bemondja. A nania ma van s az órája meg a nerce közéig. Ha pontos, akkor mingyárt itt lesz. Csakugyan. — csöngetnek. Már jelentik is. S a következő pilla­natban a várva-várt vendég előtte áll. Tagadhatatlanul sokat változott a hosz­­szu idő alatt. Nem öreg szerfölött, de azért az ötvenhét esztendeiéből meg­látszik ötvennél több. s csak kevéssé felel meg annak a képnek, amelyet Margót képzelt el róla. Úgynevezett da­liás férfiú ma is, típusa a vidéki előke­lőségnek. akin messziről meglátszik, Íogv nem körutakon szokott korzózni. inérzetesen lén föl. mint aki parancsol­ni szokott és rendeleteket kiadni, s a lényéből több közigazgatási szellem su­gárzik ki, mint nőknek behódoló kész­ség. Inkább az intézkedés embere, mint a sóhaitozásé. inkább alispán, mint Lo­velace. Az asszony szólal meg előbb. — Gábor! S a hangjában némi szemrehányás van. A férfi fürkészően tekint rá s halkan szólítja: — Margót! Mintha azt mondaná: nem ilyennek képzeltelek. S a ahngjába némi döbbe­net is vegyül. Azért talán, mert nem találta eléggé szépnek s elég fiatalnak, ő se olyan aoollói termet, mint »anno dazumal« volt. de a nőknek szerényeb­bek az igényeik, s ha megvénülnek, nem vágynak annyira fiatal férfiakra, mint ahogy az öreg urak kívánják meg a fiatal asszonyokat s az asszonyok fiatalságát . . . Aztán egyszerre ejtették ki mind a ketten a banális kérdést: — Hogy'van? Az egyik azt felelte: úgy a hogy. s a másik: sehogy. S ez a két válasz jellemezte egész társalgásukat, amely eleintén ment »úgy a hogy«, de aztán, amikor két­­három témával elkészültek, nem ment tovább »sehogy«. Gábor urat a politika érdekelte s a közvéleményt foglalkoztató szociális kérdések. — hamar észrevette, hogy az özvegyet ezek a problémák hidegen hagyták. Az asszony a képeire figyel­meztette Gábort. Volt néhány becses antik festménye és több kiváló magyar piktor mestermüve. — az alispán biz­tosította őt. hogy a képei szépek, de mélyebb esztétikai fejtegetésekbe hoz­záértés és érdeklődés hiiián nem bo­csátkozhatott . . . Nem tudtak éléken csevegni, mint egykor, s ezt annak tu­lajdonította mindegvik. hogy a másik bizony, fájdalom, nem lehet tagadni, hiába szébitgetnők. sajnos, csak a vak nem látja, nagyon megvénült. Mind a ketten csodálkoztak, hogy az eszményképük hogy’ tudott »ilv rövid idő alatt« annyira megváltozni. Teázás­közben egy kevéssé megélénkült a tár­salgás. A különböző teafajokról s e ne­mes italnak készítési módjairól konfe­ráltak. s mikor másfél óra múlva az al­ispán ur elbúcsúzott, mindaketten azzal váltak el. hogy: »a viszontlátásra!«, de mindaketten azzal a mellékgondolattal, hogy nem fogják keresni a viszontlá­tást ... Magukban pedig azt a furcsa igazságot állapították meg. hogy az ember valahogy bele tud nyugodni a maga megöregedésébe. de természetel­lenesnek. igazságtalannak és magára nézve sértésnek tartja, hogy az ideálja nem marad örökké fiatal. TAMÁS ISTVÁN: VAKEMBER GÁZVILÁGITÁSBAN MI elhozta elébe a tarka mindenséget két szép szemét tán golyó vitte el! tán asszony vitte el! tán Isten vitte el.’ MOST ül a boulevárd fonó ö.ében, az ivlámpa nem vakítja és nem a napsugár, • talpig gyászban telnek a hétköznapjai, a vasár-és ünnepnapjai: Kezében harmonika és játszik fájdalmas zenéket, amik belenyiialnak a szívbe, mint a csalódás, vagy az ütés. .... ta-rá-la-lla-hó-o-ho-ho-hi ! .... és szakad a nóta, hogy szinte a melléből jön, véres eső, amit még az anyja dúdolt mcgdicsöüHem. amikor először bámult a világba két csöp szemével. Ó, akinek kezében borospohár van, nem tudja mi a szomjúság, aki ernyőt emel a nap ellen és issza a színeket, mint a coctailt, de ez a fekete üvöltés a csontig éget és a láthatatlan világ: rémülete, tébolyult temető. VANNAK rövidlátók, okuláréval, vagy csiptetövel, ám mégis pislog a szemük, akár a szentjánosbogár és hunyorognak, pislognak ha viszket és jó, de éjjel nappal csukva tartani és vaksi szemmel igy ringani irgalom-hintán ! ó, iszom/at! emberek! én megszoktam már a repülőgépet, a hangot, amely dróton jár és dróltdan és várom naponta az uj csudákat, de eláll szivem verése a torz Elő előtt, aki az örök sötét vakablakában üldögél és kínozzák égő látomások. HOGY nem kiváncsi, csak egy pillanatra is: milyen a föld, amelynek hátán csetlik-botlik ? milyen a virág, amelynek illata elborítja ? milyen a felhő, amely sátort ver a feje fölé és hogy milyen a kéz, amely most épp a kalapjába hullat egy pénzdarabot ? „Szerbiának nem volt része a világháború fe írja Scotus Viator Seaton Watson szenzációs könyve a világháború felelős­ségéről — Három könyv a szarajevói merényletről Amerikában, Angliában és Németor­szágban, különösen az utóbbi időben, a közvélemény nagy érdeklődést tanúsít annak tisztázása iránt, liogy ki okozta a világháborút és ki felelős annak fel­idézéséért? Németországban ez a kérdés annyira a közérdeklődés homlokterében áll, hogy »Die Kriegsschuldfrage« (A hábo­rús felelősség) címmel havonta megje­lenő folyóirat jelenik meg, amely kizá­rólag ezzel a kérdéssel foglalkozik. An­gliában ezzel a kérdéssel Miss Edith Durhan és az Egyesült-Államokban Sidney Fey, a hírneves történész foglalkozik igen behatóan. Különösen a legutóbbi időben foglal­koznak ezek a tudományos körök igen részletesen annak a megállapításával, vajion a szerb kormány készitette-e elő a szarajevói merényletet? Ennek beható megvitatására három körülmény kész­teti a tudományos köröket. Okot adott erre elsősorban is az a könyv, amelyet dr. Sztanojevies Szta­­noje, az ismert beogradi egyetemi ta­nár irt erről a kérdésről. Dr. Sztanojevies »Az osztrák-magyar trónörökös meggyilkolása« címmel hosz­­szabb tanulmányt irt, amely eddig is­meretlen részleteket tartalmazott. Kívüle Alexej Ksjunin, a beogradi »Politika« munkatársa, ismert orosz emigráns újságíró »A szlávok vére« cí­mű könyvében tárgyalja meg ezt a kérdést é* Wuivve keretén belül Jová­­novics Lj::ou, »Az 1914. évi Vidovdán után« citnmel cikket irt, amely egész Nyugat-Európában nagy feltűnést kel­tett. A harmadik könyv, amely ezzel a kérdéssel foglalkozik, a* elmeit napok­ba« hagyta et t se]tót 4e R. W. Séetoa Wats** (Scot«« Viator), a kfmeree ta­gol történész és egyetem! tanár tollá­ból kerüli ki. Címek A könyvnek cime „ . 'e »Szarajevó. Tanulmány a világháború okairól«. Az angol eredetivel szinte egy­idejűleg szerb nyelven is megjelent a zagrebi »Nova Europa« (Uj Európa) cí­mű folyóiratban. A fordítást dr. Csur­­csin Milán, egyetemi tanár végezte. Ez a könyv az egész világon szokatlanul nagy feltűnést keltett. Dr. Sztanojevies Sztanoje egyetemi tanár könyvében határozottan állította, hogy Dimitrijevics Dragutin, szerb ve­zérkari ezredes, a »Fekete kéz«, illetve »Egyesülés vagy halál« cimü titkos ka­tonai szervezet vezére, többrendbeli merényletet készített elő és hajtatott végre. A könyv szerint, Dimitrijevics ezredes, nemcsak Obrenovics Sándor király és Draga Masina királynő meg­gyilkolását készítette elő, de 1911-ben bizalmas emberét Bécsbe küldte, hogy az ott Ferenc József királyt, vagy Fe­renc Ferdinánd trónörököst megölje. 1914-ben közeli kapcsolatban állott egy titkos bolgár forradalmi szervezettel, a mely Ferdinánd bolgár királyt akarta meggyilkolni. Ugyanezen évben készí­tette eiő Dimitrijevics ezredes az osz­trák-magyar trónörökös megöietését. 1916-ban Korfuba küldött egy bizalmas embert, hogy ott Konstantin görög ki­rályt ölje meg. Dr. Sztanojevies könyve az egész eu­rópai közvéleményben megdöbbenést keltett, mert Sztanojevies egész nyíltan beismerte, hogy Dimitrijevics ezredes, a szerb vezérkarban a kémkedési osz­tály élén állott és így mint hivatalos katonai személyiség tiz éven keresztül szinte évről-évre a szomszédos államok uralkodói ellen a Ipgkíilömbözőbb me­rényleteket és összeesküvéseket készí­tette elő és szervezte mer. Ami a szarajevói neréayfotat Dlmitrijevtas eared m — Setaaojevio« tanár szerint —az orosz vezérkartól azt _a bizalmas értesítést kapta, hogy II. Vilmos császár és Ferenc Ferdinánd trónörökös Konopistban abban állapod­tak meg, hogy megtámadják és meg­hódítják Szerbiát, miért is Dimitrije­vics arra a tudatra ébredt, hogy ezt csak úgy volna lehetséges elkerülni, ha Ferenc Ferdinándot ezen terve keresz­tülvitele előtt megölnék. Ugyanebben az időben Tankosics Voja őrnagy, Di­mitrijevics legbizalmasabb embere kö­zölte az ezredessel, hogy biztos tudo-j mása szerint két boszniai szerb ifjü a trónörökös meggyilkolására készül. Á két merénylő ezt a tervét akkor akar­ja végrehajtani, amikor a trónörökös Szarajevóba érkezik. Sztanojevies ta­nár szerint Dimitrijevics a merénylet tervet helyeselte és utasította Tanko­­sicsot, hogy a két ifjút különösen a bombavetésben képeztesse ki tökélete­sen. Röviden összefoglalva ez Sztano­­jevics könyvének kivonata. »A szlávok vére« cimü könyvben Jo­­vánovics Ljubától megjelent »1914. évi Vidovdán után« cimü cikkben a neves politikus emlékezetéből és feljegyzései­ből ismerteti azokat az előkészületeket, amelyek a trónörökös megöietését elő­készítették. Jovánovics Ljuba ebben a Cilikében elmondja, hogy Pasics Nikola, az akkori miniszterelnök 1914. május végén, vagy junius elején egy minisz­tertanács alkalmával elmondotta, hogy két szerb ifjú készül Szarajevóba men­ni, hogy ott az osztrák trónörököst megöljék és ezt a merényletet a Beo­­gradban élő bosnyák egyetemi ifjúság titkos nemzeti szervezete készíti elő. Jovánovics Ljuba szerint a miniszterek erre a bejelentésre csak annyit mon­dottak Protics Sztoján akkori belügy­miniszternek, hogy utasítsa a határőr­séget, hogy azok akadályozzák meg, nehogy a két ifjúnak sikerüljön a ha­táron átlépve Szarajevóba eljutniok. Aj határőrök, akik maguk is tagjai voltak ennek a titkos szervezetnek, azt jelen­tették a belügyminiszternek, hogy a pa­rancs már elkésetten érkezett, mert a két ifjú már akkor bosnyák földre lé­pett. Ennek folytán, állapítja meg cik­kében Jovánovics Ljuba, nem sikerült az akkori kormánynak a merényletet meghiúsítani. A két említett könyv főleg Ameriká­ban, Angliában és legkivált Németor­szágban nagy hatást keltett. Miss Edith Durhan az angol sajtóban* heves tárna-; dást zúdított Jugoszlávia ellen. Sidney Fey, a hírneves amerikai történész pe­dig Richmondban több száz amerikai történész előtt tartott tudományos elő­adásában megállapította Szerbiának a, világháború liitörésében való felelőssé­gét. Az egész világon azon a kérdésen; tűnődtek, hogyha nem a hivatalos Szer­bia készítette elő a szarajevói merény­letet, akkor a szerb kormány miért nem értesítette az osztrák-magyar kormányt arról, hogy két szerb ifjú Szarajevó­ban merényletre készül. Az egész vi­lág elégtelennek tartotta a belügymi­niszter Írásos utasítását, hogy akadá-' lyozzák meg a merénylők határátkelő-, sét. Amikor Seaton Watson látta, hogy; a világ történészei a világháború kitö­résének okait kutatják, a Timesben, a legtekintélyesebb londoni lapban nyílt levélben felszólította Pasics Nikolát és Jovánovics Ljubát, hogy tegyék közzé mindazt, amit a világháború kitörésé­nek okairól tudnak. Pasics Nikola a két év előtt elhangzott kérdésre mindmáig egyáltalán nem válaszolt. A jugoszláv külügyminisztérium egy évvel ezelőtt megígérte, hogy kék könyvben közzé fogja tenni mindazokat az okmányo­kat, amelyek a'világháború kitörésének okait magyarázzák. De ez a könyv sem jelent meg mind a mai napig. Jovánovics Ljuba ellenben a baogra­­di »Növi Zsivot« (Uj élet) cimü folyó­iratban egész sorát a cikkeknek jelen­tette meg, amelyben védekezik. Seaton Watson, amikor látta, hogy jugoszláv részről senkisem érdeklődik komolyan aziránt, hogy megvilágítsák a világháboni kitörésének igazi okait és jugoszláv réearől senkisem akarja Smarbta aaerepét a világháború kltörá­­séban mecvilécItMi, elhatárolta, hogy könyvet Ír a kérdésről. A könyv meg is jelent és 3QQ oldalon kritikai és ob-

Next

/
Thumbnails
Contents