Bácsmegyei Napló, 1926. október (27. évfolyam, 271-301. szám)
1926-10-12 / 282. szám
2. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 192Ö október 12. — Mi Radics Istvánt barátunknak ismerjük. Nekünk nagyon rosszul esett, hogy Radies a saját országában nem jött hozzánk kezet nyújtani. hogy a baráti kapcsolatokat velünk szorosabbá tegye. Ha ezt megteszi, meggyőződést szerzett volna arról, hogy bennünket semmi sem válaszlt el, hogy mint a múltban, a jelenben is együtt érzünk és a jövőben is jóbarátok akarunk lenni. Szeretnők, ha Radios István ismét meglátogatna bennünket Prágában, mint 1918-ban, a háború alatt. Mi barátságosan fogunk vele tárgyalni nemzete jövőjéről éppen úgy, mint 1918-ban. Szvetly néppárti képviselő kijelentette, hogy a csehszlovák delegációt kellemetlenül érintette az a fogadtatás, amelyben Radios István részesítette őket. Bírálta a horvát parasztvezér működését és megállapította, hogy Radios cikk-cakk politikát folytat, pedig a magas kultúrájú horvát nép jobb vezért érdemelt volna. Blaho képviselő szintén úgy nyilatkozott, hogy Radios magatartása nagyon kínosan hatott a vendégekre. A horvát lapok ezzel szemben enyhíteni igyekeznek az incidens hatását és Rádiósnak a fogadtatáson való szerepléséről a következő formában számolnak be: Rramacs főispán elkezdte üdvözlő beszédét: — Mint a zagrebi kerület főispánja kötelesésgemnek tartom, hogy üdvözöljem az egész lakosság nevében... Radios: A horvát lakosság nevében. Kramarics: Igen, azonnal helyesbitem is, a zagrebi kerület horvát lakossága nevében üdvözlöm a csehszlovák nemzet képviselőit. További zavaró momentumokat nem említ a horvát lapok tudósítása. Hazautaztak a csehszlovák képviselők Ljubljanából jelentik: Hétfőn délelőtt tiz órakor érkezett Ljubljanába a csehszlovák parlamenti küldöttség. A feldiszitett pályaudvaron nagy tömeg élén Baltics főispán, továbbá a ljubljanai csehszlovák konzul, a katonai és polgári hatóságok vezetői fogadták a vendégeket. A főispán üdvözlő szavaira Malypetr, a csehszlovák parlament alelnöke válaszolt. A pályaudvarról autókon a városba hajtattak és a városháza előtt a csehszlovák küldöttség vezetője átadta Menzingernek, Ljubljana újonnan kinevezett kormánybiztosának az ajándékserleget. Délben bankett volt a csehszlovákok tiszteletére. Délután megtekintették a várost és este kilenc órakor Jesfcenicán keresztül elutaztak Csehszlovákiába. Pastes Rada a minisz eretneknél Pasics Ráda hétfőn reggel kilenc órakor felkereste Uzunovics Nikola miniszterelnököt, akivel hosszabb ideig tárgyalt. A látogatáshoz politikai körökben különböző kommentárokat fűznek. A Nikics-klub kommünikéje Nikics Nikola horvát parasztklubja hétfőn ülést tartott a parlamentben részére kijelölt külön klubhelyiségben. Az ülésen Nikicsen kivül hat képviselő vett részt; egy képviselő kimentette magát. A klub elnökének Nikics Nikolát, alelnökének Klajics Sztevánt, titkárává pedig dr. Loncsarevics Ivánt választották meg. Az ülésről kiadott kommüniké szerint Nikics Nikola részletesen tájékoztatta a klubot a politikai helyzetről és lemondásának okairól. Jelentését a klub tagjai egyhangúan tudomásul vették és megállapítottak, hogy a koalíciót, mely a radikális pártból, a horvát parasztklubból és a horvát parasztpártból alakult, Uzunovics miniszterelnök inparlamentáris módon bontotta meg. A klub nemzeti megegyezés politikájának alapján áll, amelynek végrehajtását őszintén óhajtja. Nikicsék egyébként a horvát föderalisták felé keresnek közeledést. Valószínűnek tartják, hogy az ellenzéken hamarabb tudnak megegyezni Frumbicsékkal és megalakítják a horvát blokkot, amely később a demokrata blokkal ‘lépne szövetségre. A szlovén néppárt főbizottságának ülése Ljubljanából jelentik: A szlovén néppárt főbizottsága hétfőn is folytatta tanácskozásait. Az ülésen Korosec Antun, a párt vezére részletes referátumot adott a belpolitikai helyzetről. A jelentés felett hosszú vita indult meg, amelynek során akadtak szónokok, akik szemére vetették a parlametni csoport tagjainak, hogy nem ragadták Hamburgból jelentik: Az Elba alsó részén két napja óriási orkán tombol. A Wartenberg nevű gőzöst a vihar vasárnap elszakította horgonyáról. A Newyorkból érkező Deutschland horgonykötelét pedig a vihar darabokra tépte, úgy hogy a hajó csak nagy üggyel-bajjal tudta utasait partra szállítani. A Sankt Paul hajóhíd, a hamburgi kikötő legnagyobb s legerősebb vashidja veszedelmesen ingadozik. Egy Hamburgba befutó gőzös az Északi tengeren három hajóról vett fel vészjelzést, anélkül, hogy a veszélyben levő hajók segítségére mehetett volna. Az orkán a hamburgi kikötőben mérhetetlen károkat okozott. Az Elba kiöntött és elárasztotta a gátakat. Sinkenwerder szigeten a most épülő csatornagátat elszakította az orkán. A hamburgi kikötőben több uszályhajó elmerült és egyetlen gőzös sem maradt sértetlenül. A kikötő városrészben a pincék viz alá kerültek és a villamosközlekedés szünetel. Az Budapestről jelenük: Nincsics külügyminiszter nyilatkozatával kapcsolatban — mint a Bácsmegyei Napló hétfői déli számában már jelentette — a Reggel cimü hétfői lap részleteket közöl a készülő jugoszláv-magyar döntőbírósági szerződésről. Ezzel kapcsolatban teljesen beavatott helyről a következő információt adták a sajtó képviselőinek: — Nincsics külügyminiszter szombati nyilatkozata csupán annyit állapit meg. hogy nincs akadálya annak, hogy Magyarország és Jugoszlávia a jövőre nézve döntőbírósági szerződést kössön egymással. Ennyi az egész ügyben a konkrétum. A magyar-jugoszláv döntőbírósági szerződés megkötésére, sőt előkészítésére vonatkozólag sem indultak még meg a tanácskozások. Minthogy tehát csak a döntőbírósági szerződés gondolatának felmerüléséről van szó és ezirányban a tanácskozások sem az egyik, sem a másik oldalról nem indultak meg, a döntőbírósági szerződésből részleteket közölni, a fantasztikummal határos. A kormányhoz közeláló helyen az üggyel kapcsolatban még annyit közöltek a sajtó képviselőivel, hogy a szabadkikötö kérdésében egyelőre úgy áll a helyzet, hogy szakemberekből álló bizottság foglalkozik annak a tarifamódositásnak az előkészítésével, amely a szabadkikötő létesítése esetén szükséi gessé válik. Nagyon feltűnő, hogy ezenkívül illetékes helyen semmit sem kői zöltek a nyilvánossággal. A hivatalos köröknek ezzel az érthetetlen rezerváltságával, amellyel még Nincsics külügyminiszter nyilatkozatit is meghamisítják, hozható összefüggésbe a magyar sajtó teljes tartózkodása is. meg a kedvező alkalmakat a kormányba való belépésre. A szónokok hangsúlyozták, hogy a szlovén néppárt sokkal többet érhetett volna el, ha tagja a kormánykoalíciónak, mint igy az ellenzéken, melynek harca meddő és kilátástalan. A főbizottság végül elfogadta Korosec jelentését és bizalmáról biztositván, teljesen szabad kezet adott neki a párt vezetésében. Az ankétbizotl-ág ülése Az ankétbizottság hétfőn délelőtt ülést tartott, amelyen folytatták a szuboticai vágóhid-társaságra vonatkozó akták felolvasását. A bizottság a legközelebbi ülésen is ezzel az üggyel fog foglalkozni. apály beálltával hétfőn reggel a vihar valamelyest csendesedett'. Berlini jelentés szerint szombaton éjszaka óta Berlinben iszonyú vihar tombol és állandóan zuhog az eső. A mélyebben fekvő házak pincéi tele vannak vizzel és a német főváros egyes kerületeiben több szerencsétlenség történt. Mint Zürichből jelentik, a két napja tartó nagy felhőszakadás Wallischau környékén óriási pusztítást okozott és a vasúti forgalomban zavarok álltak be. A Rohn sok helyen kiöntött és hidakat sodort el. Saint Maurice és Martigni felé megszűnt a vasúti közlekedés és az áradás a vasúti hidat elragadta. A Simplonvonalon egy vasúti hid összeomlott és a vasúti pályát száz méternyi távolságban iszap lepte el és kidöntött fák akadályozták meg a közlekedést, úgy hogy csak vasárnap estére sikerült lehetővé tenni, hogy a nemzetközi vonatok nagy kerülővel bár, de mégis közlekedhessenek. A hétfői esti lapok közül egyedül az ellenzéki Esti Kurír foglalkozik vezércikkében Nincsics külügyminiszter nyi-, latkozatával és elsősorban azt kifogásolja, hogy a Jugoszlávia és Magyarország között folyó tárgyalásokról a magyar közvélemény nem magyar illetékes helyről, hanem a jugoszláv külügyminiszter kijelentéseiből értesül. A vezércikk ezután a következőket írja: — A magyar közvélemény örömmel fogad minden kezdeményezést, amelyet alkalmasnak vél ara, hogy az országot mostani nyomasztó elszigeteltségéből kivezesse. Tudomásul vesszük tehát a jugoszláv külügyminiszter nyilatkozatából, hogy a magyar kormány külpolitikájának egyik vezető momentuma a jugoszláv orientáció. Szent isten, micsoda szédületes másképalakulása lett volna a sorsnak, ha ez az orientáció másfél évtized előtt vált volna külpolitikánk vezérmotivumává. Milyen tragikuma ez ennek a nemzetnek, hogy ezt a másfél évtizednyi késedelmet milliónyi halottal, sok milliárdnyi vagyonnal és területünk kétharmadának elvesztésével kellett megfizetni. De efölött most már hiába rekrimiálunk. A megtörténtet meg nem történtté tenni nem lehet. Viszont az is kétségtelen, hogy a jugoszláv orientáció, bár annak jelentőségét eszünk ágában sincs elvitatni, ma nem bir azzal a sorsdöntő fontossággal, mint bírt tizenöt év előtt. Ma nekünk ezen túlmenő külpolitikai szükségleteink vannak és a Jugoszláv orientációt csak mint kezdetet tekinthet>jük, mint annak az útnak a kezdetét; amely külpolitikai szükségleteink kielégítéséhez vezet. A magyar-jugoszláv orientáció nem vezethet külön szövetségre és annak éle nem irányulhat senki ellen sem. Ez a szerződés nem jelenthet egyebet, mint egyrészét annak a nagy békemunkának, amely ma Európaszerte folyik és amely nem érhet véget mindaddig, amig meg nem teremti egész Európában a nyugalmat. A magyar külpolitika feladata nem lehet más, mint kiküszöbölése a bizalmatlanság és gyűlölködés elemeinek és elősegítése mindannak, ami a nemzetek közti megértést és együttműködést előmozdítja. A jugoszláv-magyar közeledéssel kapcsolatban Zagrebból jelentik*: A zagrebi Obzor részére hétfőn nyilatkozott gróf Ambrózy bécsi magyar követ az olasz sajtónak azokról az aggályairól, amelyek a spliti magyar szabadkikötő ügyében merültek fel. Magyarország bécsi követe a következőket mondotta: — Érthető, hogy Olaszország inkább a szivén viseli Fiume, mint Split érdekét és jobban szeretné, ha a magyar export Fiúmén keresztül venné útját. Nem tagadom, hogy ez a mi kívánságainknak is megfelelne, de hogyan követelhetik az olaszok, hogy a magyar árut Rumén keresztül exportáljuk, amikor Jugoszlávia kész ara, hogy áruink kivitelére Spliten keresztül engedményeket adjon. Magyarországnak szüksége van a tengerre vezető útra és (ha ezt megkaphatja Jugoszláviától, nem volna helyes az ajánlatot elvetni, különösen amikor ez az ajánlat nem válik (kárára. Hogy a spliti szabadkikötő felajánlása Jugoszlávia részéről uj kurzust jelent-e Olaszországgal szemben, azt az olasz közvé. lemény ítéletére bízzuk. Jugoszlávia jó viszonyára mind a két félnek szüksége van és ennek megvalósulása újabb szilárd garancia a középeurópai béke fen. tartására. Készül az uj Lifka-mozi Modern mozipalota Szuboticán A film barátait — s ki nem barátja a filmnek? — irigységgel tölthették el azok a hírek, amelyek a külföldi filmpaloták pompáját Írják le. A mozi már Szuboticán is kinőtt primitiv kereteiből. Októberben van tizenöt esztendős jubileuma annak, hogy Lifka Sándor, a mostani Lifka-bioskop tulajdonosa az első állandó mozit megnyitotta Szuboticán. Azóta a filmtechnika szédületes fejlődésen ment keresztül, csupán a filmszínházak maradtak vidéken ugyanolyan primitívek, mint kezdetben voltak, akkor, amikor a filmet még nem ismerték el általánosan olyan nagyfontosságu kulturtényezönek és művészetnek, mint amilyen ma. A nagy kulturcentrumokban és világvárosokban azonban ma már a nagy színházakkal vetekedő fényes berendezésű mozgófényképszinházak is rendelkezésre állnak és ehhez a nagyvárosi példához alkalmazkodik a szuboticai Lifka-mozi tulajdonosa, amikor most a Lifka-mozi helyiségét is a művészi követelményeknek mindenben megfelelően alakítja át. A Lifka-mozi helyiségében már hetek óta folyik a teljes átépítés és október végén már olyan mozgófényképszinház fog a szuboticai közönségnek is rendelkezésre állni, amilyen eddig csak a nagyvárosokban található. A Lifka-bioskop uj építkezésére igazán rá lehet mondani azt, hogy »költséget és fáradságot nem kíméltek«. A Hungária volt ódon tánctermére nem lehet majd ráismerni. A nagyterem elé művészien kiképzett bejárat készül, amelybe a pénztár, ruhatár, mosdó talál elhelyezést, innen bejutunk a vestibülbe, ahol lesz a büffé, ahonnan nyílik a páholyok bejárata, magát a termet megnagyobbították, felemelték, úgy hogy a páholyok és erkélysorok kényelmes elhelyezéshez jutottak. Teljesen uj lesz a berendezés, kényelmes és modern színházi székekkel. Külön sülyesztett helye lesz a zenekornak és teljesen elkülönítve tüzmentesen történik a vetítés. A megujhodott Lifka-mozlban most lázas munka folyik, hogy az ünnepélyes bemutatót még ebben a hónapban meg lehessen tartani. Jön. a to Katasztrofális viharok Németországban és Svájcban Orkán dühöng az Északi-tengeren — Az Elba kiöntött Lesz-e döntőbirósági szerződés Jugoszlávia és Magyarország között ? A magyar kormány cáfolja a szerződés megkötésének hírét