Bácsmegyei Napló, 1926. október (27. évfolyam, 271-301. szám)
1926-10-10 / 280. szám
2. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1926. október 10 gyűlést. Azt hiszik, hogy Radicsnak ez a szokatlan titkolózása arra vezethető vissza, hogy pártjának népgyülései hétről-hétre gyengébb sikerüek és azokról ezentúl csak saját lapjában akar beszámolni. Az újságíróknak azonban sikerült este megállapítani, hogy Radics István a szlovéniai Vitanjeba utazott és ebben az osztrák határmenti községben fog vasárnap népgyülést tartani. A zagrebi lapok politikai tudóshói elhatározták, hogy Radics István magatartása miatt a vasárnapi népgyülésről semmiféle tudósítást nem fognak közölni. Főzelék-apostolok Noviszadon Kél németországi férfi női visele'ben világgá indult, hogy a vegetat iánizmust hirdesse A noviszadi főtéren pénteken délelőtt nagy feltűnést keltett két jól szituált ur, akik ruházkodásukkal és viselkedésükkel vonták magukra a járókelők figyelmét. A két idegen haja kontyba csavarva, a múlt század női haj viseletét juttatják az ember eszébe, egyikük rövid térdnadrágot visel, lábszára csupasz, harisnya nélkül s könnyű szandálban végződik, a másikon a nadrágot lenge rövid szoknya pótolja, ez alól kacérkodik ki vádlija, hogy a végén szintén egy szandálban keressen menedéket a kiváncsi pillantások elől. A járókelők őszintén szólva megdöbbentek. Tekintettel a jelenlegi divat furcsaságaira, eleinte senki sem tudta, kettőjük közül melyik férfi, vagy melyik a nő. Az idegenek azonban nem törődve a köréjük csoportosuló és forgalmi akadályul fellépő kiváncsiakkal, hanem a mennyire a tolongás lehetővé tette, szatyorral a kezükben, végig járták a gyümölcspiacot, összevásárolták alig fél óra alatt, a piac legszebb gyümölcseit. Direkt válogattak. Amikor azután a szatyor megtelt, a sétatéren letelepedtek a füre.s egy-kettőre vidám lakodalmat csaptak. ' Ebéd közben zavartam- meg őket, hogy a hozzám forduló benszülöttek kíváncsiságának kielégítése végett megtudjam kicsodák és tulajdonképpen milyen reklám célt szolgálnak. Mert reklámot sejtett mindenki a különös pár különös lakomájában. — Vegetáriánusok vagyunk — mondotta egyikük mint később kiderült, Erich Mandel, kérdésemre — Berlinből jövünk társammal Hans Gartmannal, mindketten festők és mozifényképészek vagyunk. Három évvel ezelőtt rájöttünk arra, hogy nem egészséges a hús fogyasztása, azonkívül, hogy bűn is állatot ölni,' mert aki azt teszi nem riad vissza a szándékos emberöléstől sem. Három éve mást nem eszünk, mint gyümölcsöt, főzeléket és kenyeret és csak legutóbb Albániában gyümölcs és főzeték hiányában fanyalodtunk a tejfogyasztásra és a tojásra. Hálom éve élünk igy és soha még ilyen egészségesek nem voltunk. Télen száraz füge, mazsola és zabpihe mazsolával, a menünk. Annyira megszerettük ezt az életmódot, hogy elhatároztuk, felcsapunk a vegetáriánizmus apostolainak. Most is ebben utazunk. Az Oránienburg melletti Edenben már megvan az első németországi vegetáriánus telep. Eden lakossága már jóideje kizárólag gyümölcs és íőzeléklevő. Berlin mellett Königswusterhausenban hasonló telepet létesítettünk, fáradozásunk azonban itt nem hozta meg gyümölcsét. Erre elhatároztuk, hogy a mig az uj telep jobban kiépül és amig nagyobb számú hive akad a vegetáriánus életmódnak, addig külföldön fogunk propagandát csinálni a főzelékféléknek. — Berlinből Bajorországon és Ausztrián át Jugoszláviába jöttünk gyalogosan. — És kedves neje önagysága? kockáztatva mea. etsz. kérdést az egyik kiváncsi. — Nem, nem — mondotta mosolyogva. — UtitáTsam férfi és azért visel szoknyát, mert az praktikus és szép. Könnyen tisztható és az ember jobban megedződik mintha felesleges ruhadarabokat hordana. — Nemde Bicsérdyt Ismerik — kérdeztem most én is. — Bicsérdy? Nem tudom ki az... Ja, hogy az is főzeléken él?... Igazán apostol?... Bicsérdyzmus?... Erről még 9ohse hallottunk. Ezzel befejeződött az interjú és két idegen egymásba karolva sietve tovább ment. Épp szerencsére, mert a látóhatáron már feltűnt a noviszadi hentesek és mészárosok szakegyletének egy különítménye. Bizonyára nem azért, hogy a két főzelékapostol tanítványaiul szegődjön. (-) Titokzatos kettős gyilkosság Varazsdin ban Halva találták egy csakoveci malom pénzbeszedőjét és egy varazsdini kereskedőt Varazsdinból jelentik: Borzalmas gyilkosság történt pénteken este Varazsdinban. A Csakoveci Első Gőzmalom elküldte Csakaturner Béla huszonnégy éves pénzbeszedőjét, hogy utazzon Varazsdinba és inkasszálja be a gőzmalom kinlevőségeit. Csakaturner a megállapított időre nem tért vissza Csakovecre, mire a malom igazgatója gyanút fogott és értesítette a varazsdini rendőrséget. A nyomozás megállapította, hogy Csakaturnert legutoljára egy Löwinger nevű varazsdini vegyeskereskedőnél látták, ahova este nyolc órakor ment el azzal, hogy behajtja a malom követelését. A rendőrség házkutatást tartott Löwinger házában és az udvar végén álló istállóban a széna alatt ráakadt Csakaturner holttestére. A szerencsétlen fiatalember feje valami súlyos tárggyal össze volt zúzva és egyéb testrészein is sujyos sérülések nyomai látszottak. Löwinger után pár óráig hiába kutatott a rendőrség, mig végre a padláson ráakadtak, ahol felakasztva holtan találták. A rendőrség még nem tudta megállapítani, hogy Csakaturner Béla mennyi összeget vett föl mielőtt Löwingert felkereste. Kedvezmények a kettősbirtokosoknak Bélyegmentes kérvényre és három nap alatt adj ik ki a határátlépési engedélyeket ven az alkotmány betűje szerint kénytelen megítélni. Az előadást rendező kulturbizottság köréből a következőképpen ismertették az ügyet: — Kedden adta be a főispáni hivatalba dr. Szántó Gábor az előadás engedélyezését kérő folyamodványt, amefyet a legutóbbi tapasztalatokon okulva és a fokozottabb óvatosság kedvéért, ezúttal dr. Strelitzky Dénes ügyvéddel készíttettek el. A kérvényt elfogadták' és beiktatták. Csütörtökön érdeklődtek a rendőrségnél az engedély ügyében, de azt a választ kapták, hogy a kérvény még nem ismeretes a rendőrség előtt, noha a főispáni hivatal közölte, hogy ekkor már az aktát továbbították. Végül szombaton délelőtt a főkapitány kijelentette, hogy az előadást nem engedélyezheti. Hozzátette, hogy nincs elvi kifogása az előadás megtartása ellen, a betiltást azonban semmivel sem indokolta meg. Ha az illetékesek valóban csak egy kis jóindulattal viselkednénetk a Népkör kulturniunkája iránt, idejekorán hivatkoztak volna az általuk felfedezett formahibára és ezzel lehetővé tették volna uj kérvény benyújtását s az előadás megtartását. Igaz viszont az is, hogy a Népkörnek, noha termeit készséggel engedi át minden alkalommal szláv előadások tartására is, nem lehet számítani a hatóságok túlságos jóakaratára s éppen ezért a jövőben még fokozottabb mértékben kell ügyelnie a formalitások szigorít betartására, nehogy újabb és újabb gátló körülmények merüljenek fel és nehogy ilyen könnyen elkerülhető komplikációkon hiusoljon meg a Népkör kulturális feladatának teljesítése. Szomborból jelentik: A belügyminisztérium rendeletet adott ki, amelyben a jugoszláv-magyar határmenti kettősbirtokosok uj határátlépési igazolványainak kiadását szabályozza. A 43. XIII. számú rendelet igen sok könnyítést tartalmaz az eddigi eljárással szemben a november elsején kiadandó uj engedélyekre vonatkozólag. Igy a határátlépési engedélyért beadott kérvények és az ahhoz csatolt összes okmányok bélyegmentesek. Külön igazolványt fognak kiadni a földbirtokosoknak, külön igazolványt a munkásoknak és külön igazolványt a pásztoroknak. A kettősbirtokosok terményeiket vámmentesen hozhatják be, illetve vihetik ki a határon. Az uj igazolvány november elsejétől 1927 március 1-ig lesz érvényes és ezt a rendőrség, vaia-A szuboticai Népkör multheti kulturelőadásának formahiba folytán történt betiltása alkalmával, a rendőrség vezetőjének akkor tett kijelentései alapján annak a jogos reményünknek adtunk kifejezést, hogy ez az incidentális intézkedés nem lehet példa a jövőre és hogy a Népkör által a törvényes és előírásszerű formaságok betartásával rendezendő további előadásokat nem fogják megakadályozni. Ezért a legkínosabb meglepetést okozta az, hogy a rendőrség szombaton délelőtt megtagadta a Népkör szombat estére hirdetett kulturális előadásának engedélyezését. Horvat Cvetko rendőrfőkapitány szombaton délelőtt közölte az előadásra vonatkozó kérvény ügyében nála járt dr. Szántó Gábor és Kunszabó Dezső népköri vezetőkkel, hogy az előadás ellen elvi kiiogás nincs, annak megtartása azonban mé. sem engedélyezhető. A megmagyarázhatatlan intézkedés hire a Népkör tagjai és általában a magyar lakosság között nagyfokú etkedvetlenedést és méltatlankodást váltott ki, ezért a Bácsmegyei Napló munkatársa azonnal Horvat Cvetko főkapitányhoz mint a vámhivatal közösen adja ki a jogosultaknak magyar és szerb nyelven kiállítva. A kérvényhez a következő okmányokat kell csatolni: községi bizonyítványt arról, hogy a folyamodó 1924 julius elseje óta a határzóna lakosa, továbbá, hogy büntetlen előéletű és hogy birtoka a két határ mentén fekszik. A munkára átvitt lovakhoz és marhákhoz állatorvosi bizonyítvány szükséges. Kötelezi a rendelet a hatóságokat arra. hogy a kettősb'.rtokos igazolványt a kérvény beadásától számított húrom napon belül kiadják. A kérvény a községi elöljáróság utján a főszolgabirói hivatalhoz, azután a rendőrhatósághoz és vámhivatalhoz juttatandó és ugyanezen a hivatalos utón jut vissza az igazolvány a kettősbirtokoshoz. fordult annak megtudakolása végett, mi késztette a rendőrséget az engedély megtagadására. A rendőrfőkapitány kijelentette, hogy a kulturális elöadáj engedélyezését azért kellett megtagadni, mert a Népkör ezúttal magyarnyelvű folyamodványt nyújtott be a rendőrséghez. — Az alkotmány 3. paragrafusa értelmében a hivatalos nyelv a hatóságoknál a szerb, horvát és szlovén nyelv — mondotta Horvat Cvetko. A Népkör kérvényének tartalma, az előadás egész programja ezzel szemben magyar nyelven, tehát nem hivatalos nyelven volt megszövegezve. Nem államnyelven megszerkesztett folyamodványról nem döntlietek és olyan ügydarabot tárgyalás alá sem vehetek amelynek szövegét nem értem meg. Ismételten hangsúlyozta előttünk a rendőrség vezetője, hogy a Népkör kulturmunkájával szemben a hatóságokat nem vezeti animózitás és az előadás megakadályozásának semmi mélyebb oka nincs, mjnt a felhozott formai lapszus, amelyet hivatali kötelességéhez hi-Nemzetközi tolvajt fogott a becskereki rendőrség Négy országban követett el lopásokat eg-y szerbeleméri borbély Becskerekről1 jelentik: A becskereki rendőrség letartóztatta Schieber József szerbeleméri borbélysegédet, akiről megállapították, hogy Jugoszlávián ki-, vül Ausztriában, Csehszlovákiában, Magyarországon is többrendbeli lopást követett el. A nemzetközi tolvajra* két hónappal ezelőtt hívták fel a rendőrség figyelmét. Schieber József augusztusban megjelent Vladin Jelena becskereki asszonynál, kitől lakást akart bérelni. A fiatalember, amikor pár pillanatig egyedül maradt a szobában, a szegény asszony pénztárcájából kivett nyolcszáz dinárt, aztán kiosont a házból és elmenekült. Pár héttel ezelőtt aztán Schieber váratlanul megjelent Becskereken: kocsin elment Vladin Jelenához és a meglepett asszonynak visszaadta azt a nyolcszáz dinárt, amit tőle ellopott. Vladinné újból jelentést tett a rendőrségnél, de nem sikerült Schieber hollétét fellelni. Az elmúlt este egy becskereki rendőr az uccán felismerte Vladinné tolvaját, letartóztatta és bekísérte a rendőrségre, ahol megállapították, hogy Schieber veszedelmes nemzetközi tolvaj, aki számos esetben ült már Ausztriában. Schieber kihallgatása során elmondotta, hogy a becskereki lopás után Mariboron keresztül Ausztriába ment. Minthogy .útlevele nem volt, gyalog lépte át a határt. Az osztrák határállomáson vonatra szállt, de megcsípték és tiltott határátlépésért két hónapi fogházra Ítélték. A fogházból hamarosan megszökött és gyalog visszaindult Jugoszláviába. Útközben még Ausztria területén behatolt egy magános házba, ahonnét ötmillió osztrák koronát lopott el. Mariborban beváltotta az osztrák koronát, vonatra ült és Síden és Rumán keresztül visszautazott Becskerekre, útközben még kétizben követett el lopást. Az volt a szándéka, hogy letelepszik Elemiren és mint borbélymester keresi meg kenyerét. Szerencsétlenségére azonban Becskereken felismerték és letartóztatták. A magyarnyelvű kérvény miatt nem engedélyezték a Népkör újabb előadását Horvát Cvetko főkapitány az alkotmányra hivatkozik Külsőségeken hiusul meg a NJpkör kullu munkája