Bácsmegyei Napló, 1926. szeptember (27. évfolyam, 241-270. szám)

1926-09-07 / 247. szám

8. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ — Erdőt és szeszgyárat vásárolt, egy postamester, az elsikkasztott pénz­ből. Nagyváradról jelentik: A nagyvá­radi postaigazgatóságon súlyos vissza­éléseknek jöttek a nyomára. Kiderült, hogy egy postaigazgatósági tisztviselő segítségével, hárommillió leit sikkasz­tott az államtól Vancu József vakólii postamester. Az elsikksztott pénzből szeszgyárt és erdőt vásárolt Vancu. A mikor a postaigazgatóságon felfedezték a sikkasztást, nyomban feljelentést tet­tek a rendőrségen, amely Vancut és bűn­társát letartóztatta. — Nem találják a tavankuti betörő­ket. Tavankuton néhány nappal ezelőtt — mint megírtuk — ismeretlen tettesek feltörtek három üzletet és onnan mint­egy ötvenezer dinár értékű árut és kész­pénzt, loptak el. A betörést úgy követték el, hogy iaz üzletek ajtaját vasruddal feltörték és az üzletből minden értékes árut magukkal vittek. A tavankuti csend­őrség a .feljelentések alapján , megindí­totta a nyomozást és kihallgatta a. ká­rosultakat, akik előadták, hogy kiket gyanúsítanák a betörésekkel. A rendőr­ség ezen az alapon megindította a nyo­mozást, ami azonban nem vezetett ered­ményre, mrt a gyanúsítottak valameny­­nyien alibit igazoltak. Időközben a csendőrségnél több tanú jelentkezett, akik azt vallották, hogy a betörés elkö­vetése utáni reggelen a Tavankut— szombori országúton láttak menni há­rom gyanús külsejű embert, akik nagy csomagokat vittek. A csendőrség a kör­nyékbeli osendőrség segítségével kutatta a három gyanús embert, akikről azon­ban kiderült, hogy tisztességes bajnoki kereskedők és semmi közük sincs a betörésekhez. Ezzel a csendőrség nyo­mozása teljesen holtpontra jutott. A nyomozást nagyon megnehezíti az a kö­rülmény, hogy a tettesek semmi nyo­mot nem hagytak hátra. — Keresztülment lábán a lóvasut. Szentéről jelentik: Barlag János tiz éves csókái napszámos fiú az uradalmi ipar­­vasútnál dolgozott. A, sínek, mellett ha­ladt, amikor á sinekről. klugtqtt á'J.ővas­­ut és a kis gyermek alsó lábszárán, ke­resztül ment, amelyet lemetszett: TBétzál­­litották a szentai közkórházba. Állapota súlyos. — Véres családi tragédia a kaszár­nyában. Grácból jelentik: A gráci gya­logsági kaszárnya kórházi osztályán va­sárnap megjelent Reschek János, tiszt­­helyettes felesége s mindenáron beszél­ni akart férjével. Bebocsátották a beteg­szobába s az asszony rövid szóváltás után revolvert kapott elő kézitáskájából és férjének mellébe lőtt, azután villám­gyorsan maga ellen fordította a fegyvert és halántékon lőtte magát. Az asszony szörnyet halt, a férjet mingyárt megope­rálták és fel fog épülni. — A fegyverviselési engedélyek meg­hosszabbítása. A szuboticai rendőrség felhívja az érdekelteket, akik erre az évre még nem hossziabbitották meg fegyvervise'ési engedélyüket, hogy azt legkésőbb szeptember hó végéig intéz­zék el. Akik ezt elmulasztják, elvesztik az engedélyt és fegyverüket elkobozzák és megindítják ellenük az eljárást. — Feltámadt a temetése napján. Ko­máromból jelentik: Különös esemény történt Komárom mel'ett egy kis falu­ban, Turjapaszikán Gorej Iván pásztor néhány nappal ezelőtt megbetegedett és miire orvosi segítség érkezett, meg is halt. A holttestet felravatalozták és ami­kor elérkezett a temetés ideje, a kopor­sót kivitték a temetőbe. Ekkor azután olyan jelenet ' (Vetkezett, amire a gyá­szoló sereg. a. egkevésbé. sem számított. A koporsó fedelére dübörögve Imiié sú­lyos agyaggöröngyöktől Gorej egy­szerre csak felébredt s’ kiabálni kezdett. A sir körül állók ereiben megfagyott a vér, mikor a koporsó fedeét egyszerre csak felpattant. látták. Hanyat-homiok futottak szét és csak később mertek visszatérni. A nyöszörgő embert látva, rájöttek, hogy nincs okuk megriadni, ki­emeltél, a koporsóból és lakására szaili­­tfitták. Érdekes, hogy 'Gorej odahaza nem is akart ágvbaíeh.iidni Felhajtott egy vizespohár rumot s este fc é mintha misem történt volna, már a juhok behaj­tásánál segédkezett. — Az ég fia nem szereti az arabokat. Párishől jelentik. A Passage Bruery »egyik előkelő, bárjába szombaton né­hány arab vendég látogatott el. A derék arabok nem sokat törődtek sem a Korán előírásaival, sem pedig hazai szokásaik­kal és a legnagyobb mértékben adták áf magukat' dz alkohol’ gyönyörűségeinek. Kevéssel éjfél után egy kínai lépett a barba és megpillantván a hangos arab társaságot, anélkül, hogy egy szót szólt volna, revolvert rántott és gyors egy­másutánbán ötször elsütötte azt az ara­bokra. Két arab súlyos sebéáüléssel 10- gyott össze, amire rendőrt hoztak, az egyik már meg is hait, a másik, Slaman ben Ali a kórházban haldoklik. A gyil­kos kínai a legnagyobb nyugalommal várta be a rendőröket s amikor elfogták, jegyzőkönyvbe diktálta, hogy húsz éves és Kun Kolo-nak, hívják., A rendőrbiztos kérdésére, hogy miért lőtt az arabokra, Kun Kolo tört franciasággaf cs.ak ennyit válaszolt: »Nem szeretem az arabo­kat«. — Szigorú a csikágói gyermekrend­örség. Csikágóból jelentik: A csikágói rendőrség elrendelte, hogy tizenhat évesnél fiatalabb fiuk és leányok este tiz után nem léphetnek az uccára. A rendőrség szigorúan ellenőrzi ezt a ha­tározatát és máris több kellemetlen in­cidens keletkezett ebből. A rendőrök ugyanis bekísértek férjes asszonyokat is, akik fiatalabbak voltak tizenhat éves­nél. A rendőrfőnökség mindazonáltal ki­jelenti, hogy nem tehet különbséget lány és asszony között és a be nem töltött tizenhat éves koriig minden fiatalkorú­nak este otthon a helye. — A forgalmi rendőrség és a megva­dult bika. Parisból, jelentik: Vasárnap este páratlanul izgalmas jelenetek jáfcr szódtak le a főváros uccáin. A »ágóhid­­ról kiszabadult egy bika és dühös vág­­tatással száguldott végig az AveiiuC Jaurés-en. Az emberek rémülten meneé kü'fek előle, egy perc alatt becsukták az összes kapukat és a jármüvek is a mel­­vlékucc^kíja menekültek. Csak egy közlé­­,kedés! 'rendőr .állt.nyugodtan,.és jjjpjzduc laflumd a posztjáp. várta karbatett kezekkel a feléje rohanó-bikát, úgy mint a toreador a spanyol arénákban. Mikor azután a bika már osiak pár méternyire volt tőle, előrántotta revolverét és egyet­len lövéssel leteritette a bősz állatot., — Jó üzlet a Panama-csatorna. New­yorkból jelentik: Ismeretes, hogy a Pa­nama-csatornát az Egyesült-Államok bérlik a panamai államtól és ez az üzlet ugylátszik alaposan kifizetődik az ame­rikai kincstár számára. Most készült el ugyanis a csatorna forgalmáról, szóló kimutatás. Minden egyes hajó ugyanis, amely a csatornán keresztül megy, kö­teles bizonyos illetéket lefizetni az ame­rikai kincstár részére. Az 1925—-1926-os kincstári évben, amely most.junius 30-án végződött, összesen 5926 hajó ment át a Panama-csatornán, ami kerek huszonhá­rommillió dollár jövedelmet jelent az Egyesüf-Államok részére. Több mint másfélmillióval többet, jövedelmezett az idén a Panama-csatorna a kimutatás szerint, mint tavaly. — Uj sajtótörvény készül Romániá­ban. Bukarestből jelentik: A belügymi­niszter körrendeletben felhívta az összes polgármestereket, hogy haladéktalanul terjesszék elő az ottani lapokra vonat­kozó következő adatokat: a város terü­letén hány lap jelenik meg s mennyi pél­dányszámban, mennyi az előfizetők szá­ma az egyes lapoknál és milyen engedély alapján jelennek meg? A belügyminiszter körrendeletében hangsúlyozza, hogy az ország nyugalmát csak komoly sajtóval lehet. biztosítani és az uj sajtótörvény előkészítése céljából van szükség ezekre az adatokra. — A iráramarosi hadizónában med­vék garéz 'á kodnak Bukarestből jelen­tik: Márairárosból érkezett jelentések szerint az ottani havasokban erősen el­szaporodtak a medvék, amelyek nagy ká­rokat okoznak a lakosság marhaállomá­nyában. Petrova község iiatárában egyet­len napon nyolc ’ovat és négy ökröt téptek szét a medvék. A lakosság telje­sen tehetetlen a vadállatokkal szemben, mert Márámaros ‘ladizönában fekszik s ezért tilos fegyvert tartani. — Római zarándoklat Rómába és As:­­siba. Az őszi Róma asszisi zarándok­lat vajdasági résztvevői október tizedi­kén indulnak SzubótiCáról. Jelentkezése­ket a zarándoklatra csak szeptember tizedikéig fogadnak cl. Jelentkezni ehet Drózdik Imre esperes-plébánosnál Adár és a Szív Újság szerkesztőségében Szu­­boticán Knez Mihajlo-u. 2. szám. Jönnek az orgonista nők 1. Ez nem zenei hir. Ez egyszerű tár­sadalmi hir, a hajviselet köréből. A zenének és az orgonának tulajdonké­pen semmi köze hozzá. Az »orgonista nő«-nek egyáltalán nem kötelessége, hogy orgonázni tud­jon. Csak az a kötelessége, hogy feje, külsőleg az orgonistára emlékeztes­sen. Az »orgonista nő«-t a zene fo­­galmáVal csak az hozhatja kapcsolat­ba, hogy ha zongorázni lehetne a kii­­lömbséget a legújabb hajviselet és a múlandó pubifrizura között, az igen szép zenei produkció volna . . . 2. Az. »orgonista nő« tehát egyszerű fejlődési fokozat a hajviselet mozgal­mas terén. A »Loreley«, »Pubi«, »Ap­ród« és »Eton« állomásokon át szé­dítő iramban eljutott a hajviselet az »orgonista«-sághoz. És.a nő, aki mint . divatjelenség fejével hivatásának ma­gaslatán áll, mint orgonista tért visz­­sza nyaralásából. Ez egyszerűen úgy történt, hogy haját nyakáig megnövesztette. A hajnak — most ugylátszik ez a szabály — Liszt Ferenc-terjedelmü­­nek, illetőleg hosszúságúnak kell len­nie, azzal a különbséggel, hogy a nyakban felkunkoritandó. Ez adja • meg az orgonista jellegét, a zongo­rista jelleggel azonban, amelynél a haj tudvalévőén csak simán omlik alá.- ' 3.1 Az igazság azonban az, hogy az »orgonista nő« egy pillanatig sem ákárt orgonistának látszani. Az uj hajviselet egészen más intencióból nőtt ki. A nő ugyanis rájött nyírott fejecs­kéjével arra, hogy neki tulajdonkép­pen nem pubinak kell lennie. Már azért sem, mert a pubi borotváltatja a nyakát és ez rossz. Hanem kislány­nak kell látszania. Mert hiszen nem azt akarják elhitetni, hogy ők még kis fiuk, apródkák, pubik, hianem azt, hogy még kislányok. És most »felsőbb lánynak« fésülik magukat. Már azért is, hogy úgy lás­­sék, mintha — csakugyan végeztek volna valami iskolát. Hogy aztán a »felsőbb lány«-ból »orgonista« lett, ez részint »pech«, részint a férfi-szem konok tévedése. Annyi bizonyos, hogy megérkeztek az »orgonista nők«. És ezt a jelleget viselik már a szöghaju és lenhaju — nagymamák is. Ll. A szvetozár-mlleticsi Iparoskor táncmulatsága. A szvetozár-mileticsi Iparoskor szerdán táncmulatságot ren­dez, amelynek tiszta jövedelmét az ár­vízkárosultak segélyezésére fordítják. — Lebontják Theresienstadt erődjét. Prágából jelentik: Az északcsehszlová­­kiái Theresienstadt erődjét legközelebb le­bontják. Theresienstadtot 1790-ben II. József császár építtette és anyjáról, Má­­ria^Terézia királynőről nevezte el. A vá­rat, amelyet a Poroszország elleni vé­dekezésre szántak, utoljára 1866-ban he­lyezték védelmi állapotba, de a poroszok akkoriban ügyet sem vetettek rá és el­vonultak mellette. — Autóbaleset érte a párisi érseket. Parisból jelentik: Dubois bíboros, párisi érseket szerencsés kimenetelű automobil­baleset érte. A bíboros egy kis községbe utazott Saar megyébe, hogy egy -búcsún résztvegyen. Az autó teljes sebességgel haladt az országúton, de közben défek­­iis érte és felborult. A kocsi maga alá temette a bíborost és kísérőjét, de sze­rencsére egyiküket sem érte komoly sé­rülés l r. . . r 1 rfc t ; • A i, ) k ........• • f • • •• ■■ t !i » ... ; , tál--"»; t a • ■ . ... kari c-*c •:.;i Irei-’ettcsucr. P l dig r > ü ' ‘ . _ Z'-tését 1 . ;; . . Érdekes, hot..' • .e, j legesen nem neve—ék . .11 :•! -. i uj rend ?c re) ' ' : "t ! j lyettcst nevezet! !-i á'ívP'.Z t C 1. :: mi­nisztérium. — Tömegesen já-r.rk sze-e::.: ri - :' a csehszlovák reeü'öt'sztck. Prá ’■ V! jelentik: A forradalom ó.a a esc szlo­vák hadseregnek ötvennégy repülőtisztje és pilótája vesztette e! életét. Az utolsó két hét alatt összesen tizen jártak sze­rencsétlenül és közülük nyolcán meg­haltak. — Ludendorff tábornok újból házaso­dik. Münchenből jelentik: A városháza hirdetőtábláján, amelyre kifüggesztik a házasulandók névsorát, ez a kihirdetés olvasható: «Lundendorff Erich Frigyes Vilmos Emil gyalogsági tábornok, akinek állandó lakása München, Prinz Ludwigs­höhe, Hellmannstrasse 5, házasságot kí­ván kötni dr. Kemnitz Matild Karolina Veronika asszonnyal, aki orvosnő, lak­helye Tutzing, Hauptstrasse 190«. Az anyakönyvvezető előtt a jövő hét első; napján lesz a házasságkötés. Lunden­­dorlf tábornok első házasságát a férj hi­bájából bontotta fel a törvényszék nyolc hét előtt huszonöt évi házasélet után. — »Azért halok meg, mert megbán­tam, hogy férjhez mentem«. Rómából je­lentik: Tragikus eset ejtett a minap gyászba két előkelő ferrarai családot. A Salis-család egyetlen gyermeke volt a tizennyolcéves, feltűnő szépségű Antó­nia, akit feleségül vett a múlt héten a, Ferraris-család szintén egyetlen gyerme­ke, a huszonötéves Mario. Már gyermek­korukban szerették egymást és boldogan várták egybekelésük idejét, tiz évnél hosszabb ideig ápolva hűségesen egy­más iránt érzett szerelmüket. Most, az, esküvő után boldogan mentek nászutra. mely azonban tragikusan végződött, öt napi távoliét után ez a távirat érkezett a fiatal férjtől felesége szüleihez: »An­tónia eltűnt, ha hazaérkezett volna, vár­jon rám, azonnal utazom«. Másnap ha­zaérkezett a férj, de feleségét nem talál­ta otthon. Elmondotta, hogy a fiatal asz­­szony az egyik vasúti állomáson eltűnt, mellőle és eleinte azt hitte, hogy téve­désből más vonatra szállt. Táviratozott a szomszédos állomásokra, de mindenün-, nen azt a választ kapta, hogy ilyen nő. nem volt az utasok között. A két család mindenfelé nyomoztatta ezután az eltün­tet, akinek tragikus sorsáról a minap végre hirt kapott. A fiatal asszonyt hol­tan találták meg egy tóban, a birrogai sziklák között. Zsebében levelet találtak következő sorokkal: »Azért haltam meg, mert megbántam, hogy férjhez mentem«. — Leütötték vetélytársukat. Bccske­­rekröl jelentik: Kovács Ferenc, Varga Mihály és Halász András becskereki szállodai szolgák vasárnap éjjel meg­lesték Pálfi Pál tizcnkilencévcs muzs­­lai napszámost, akit megszurkáltak és botokkal összevertek. A három szállo­dai szolga azért haragudott Puliira, mert annak a leánynak udvarolt, akit ők szeretnek. Mindhármukat letartóz­tatták. — A tulhangos hangosan beszélő. Londonból jeentik: A londoni Marconi társaság egyik mérnöke egy hangosan hcszé'őt talált fel, amelynek hangját !0—12 mértföldre is jól lehet hallani. Az u.i hangosan beszé őt a cowesi regettá­­nál mutatták be először. — Eltűnt egy kalandos molnárina«. Szombonból jeentik: Krsics Tósa tizen­négy eves molnárinas, aki Adamov Zsárkó bücskapalánkai vizi molnárnál volt alkalmazásban, még augusztus 13- án eltűnt munkahelyéről és azóta nem adott életjelt magáról. A gazdája most ie cutest tett az eltűnéséről a csendőr­ségnek, ame|y széleskörű nyomozást in­dított a kalandos természetű fiú felku­tatása végett

Next

/
Thumbnails
Contents