Bácsmegyei Napló, 1926. szeptember (27. évfolyam, 241-270. szám)

1926-09-01 / 241. szám

1926. szeptember 1.---------------------------- BÁCSMEGYEI NAPLÓ 7 oidr.l HÍREK —SE----­Aranykapu előtt A délután égő pillérei alatt botlott beléjük a szemem, este már erősen pö­­röltem magammal, eskettem a hamista­nukat és halálra ítéltem mind a kettőt. A kis gimnazista lovag volt az egyik hősi vádlott, a másik a párja a kék­szoknyás várkisasszony, aki nála más­fél esztendővel fiatalabb testben, lehe­tett már tizenöt éves. Arca egy darab fehérség volt, nyers és megenni, vagy összevagdalni való, nagyokat tudott bá­mulni minden kis semmiségre, gyakran még okosan is. Szemében lepisszentett vágyak sorakoztak, feszengtek és vár­tak valami iromba, legalább a világ te­remtése előttről külön nekik elskatulyá­zott csodára. Idetartoztak még a rugó­­rajáró mellek és térdek, amint a kis szoknya habjait verték föl és mindezek fölött andalgott az okos szüzek nyugal­mas bölcsessége, amely óvatos előrelá­tással három éjszakára hozott magával olajat a lámpában, Ámulni való volt, ahogy lépdeltek, olyan tipegősen-kopo­­gósan, önhbtt ügyetlen dévajságban ki­fényesített szívvel és cipőkkel, mintha vizitációra mennének az arkangyal elé, Ski rájuk lehel és a törvényhez alkal­mazkodva, de simogató orvosi gyengéd­séggel, mint illik: levetkőzteti őket, le­méri a magasságukat és kimondja a bol­dogító alkalmas-it. Nem irigykedtem ezért a szégyenlős közös boldogságért, nem is kívántam majszolni az édességet, amit kevertek maguknak és ők se voltak ellenségeim semmiben. Mellükön sütké­rezett a hit és erőlködve ragyogott mint az olajjal teli pohárba esett gyertya­fény, ajkuk lendületre intett, akár egy piros trambulin és szöszke mondataik rózsás nevető homlokkal ugrándoztak le róla az élet gyorsan lélekző hullámaiba. !Az ártatlanságot maguk előtt hordozták, mint a fodros patyolatkötényt, vagy mint az elörenyujtott mécset a remegni nem szabad kezekben. De épen ez volt az ő vétkük és galádságuk, ez a bizal­mas tisztaság, a hites hősiesség, a szem­pillák foglalatja, amely diónyi nedves gyöngyöt tartott magában és locsolta belőle a sugarat minden kétes garádics fölé. Én igazságos biró voltam, amikor este magam elé térdeltettem a képüket és szárazon rájuk olvastam a halált áté­lő paragrafust. Vallatás se kellett, vádló is magam voltam s a parázsló geren­dákon táncoló délután meséjét tudtam bemondás és eljátszás nélkül, mint ahogy bizonyos, hogy milliótól fölfelé is tudok számlálni, ha nem is próbáltam soha. Fekete karikában lépdeltek, várromok ijedeztek bennük elátkozottan és ők, a megátalkodottak, hitték, hogy a szivár­vány hajlott ága issza leikükről a szép érzések tengerét és hogy kápolna énekli havas vasárnapját a mellük fölött. Mi­lyen friss a fü — mondogatták és gye­rekesen huzgálták rajta lábaikat, pedig posvány ásított alattuk, amely mérget cikáz a leheletbe és megsárgítja a vért. Az a fölhő de fehér, mint a ruhád, vagy édes hab talán — gondolta a fiú behunyt szemmel bensőségesen. A fölhő szeny­­nyes volt akár a darócból szabott rab­öltöny, pár pillanatra ugyan fölötte jár­tak, láttam is, de egyikükön váratlanul nagyot lökött valami, saját szivük egy­szerre dobbanása talán és a test zuhant, útjában a fölhőt is horzsolta, olyan lett a széle, mint a véres szakáll. A lány le akart szakítani egy virágot, a fiú lefog­ta a kezét: ne bántsd! Azt hitte jót tesz, pedig viperafészek fölött bénította meg a halál kerekét. Mulatságos dolog kö­vetkezett utána: a lány ujján pici bogár szaladt, nevettek neki, a fiú is oda tar­totta a kezét, a piros bogár apró lépé­seivel viszkető utat csipkézve maga után átment a csendes lovag tenyerébe. Ez a legcsunyább paráznaság — jegyeztem be a vádiratba. Aztán áhitatosan kezet fogtak s közben ráértek egy halk nóta dallamát dúdolni. A kézfogásból a sátán lelkének fekete csészéibe szűrődött a meleg s ugyanakkor messze egy céda asszony festette ajkát a tükör előtt és rekedten ugyanazt a szöveget mormolta, amelynek dallama az ő szájukon olvasz­tott tüzes gyöngyöket. Én tudom, az ö serlegük méregkeverö pohár s nyugod­tan öltöttem itt a tógát, hogy, Ítéletet olvassak rájuk mindenért, amit egymás­ból és a nekik fehéredö délutánból ma­gukba szívtak. Ez a halál paragrafusa végérvényesen és kegyelem nélkül. Hol­nap, vagy holnapután, vagy egy év múl­va, hiszen nem sürgetős, eljön a vörös hóhér, az élet és ki fogja végezni mind­kettőjüket. Berényi János * — A szuboticai vHIanygyár ajánlata a városi tanács előtt. Szubotica város ta­nácsa csütörtökön délutánra rendkívüli ülést hivott össze, amelyen a villanygyár ajánl,atával fognak foglalkozni. A villany­­gyár, mint ismeretes, a paticsi kettős­vágány kiépítését és más útvonalak épí­tését vállalja, ha a város a szerződést harminc évre meghosszabbítja. A vil­lanygyár ajánlatát a polgármester-he­lyettes kiadta a tanácsnokoknak áttanul­mányozás végett és a tanácsnokok a csütörtöki rendkívüli tanácsülésen fog­ják észrevételeiket megtenni. — Tizenkét évre visszamenőleg felül­vizsgálják Szenta város számvevőségét. Szentáról jelentik: A belügyminisztérium Dadícs Radivojt, a belügyminisztérium számvevőségének főnökét, a vajdasági városok számvevőségeinek felülvizsgá­latára küldte ki. A felülvizsgálatot Szen­tén már több, mint egy évtizede nem ejtették meg, ezért több hónapot fog igénybe venni a munka. A belügyminisz­teri kiküldöttet Qiffinger Imre vármegyei főszámvevő segíti ellenőrző munkájában. A vizsgálat kiterjed az összes számadásokra, a vagyonkezelésre, a városi törzsvagyon jövedelmeinek fel­használására. A hétfői napot az árva­pénztárak felülvizsgálatával töltötte a belügyminiszteri kiküldött és megállapí­totta, hogy az árvatári kölcsönök te­lekkönyvi bekebelezése körül nem a tör­vény szerint megkövetelt módon jártak el. Az ebből származó károkért a ta­nácstagok, másodsorban pedig az árva­­tartalékalap kezelői felelősek. A vajda­sági városok számvevőségeinek felül­vizsgálása után a vármegyei számvevő­ség felülvizsgálására kerül a sor. — Áthelyezés. Becskerekről jelentik: A közoktatásügyi minisztérium Marino­­vics Jeliszaveta és Marlnovics Szlavka tanitónőket Bácsko-Petrovoszelóra he­lyezte át. Pretics Pravdoljub becskereki és Engels Miklós módosi tanítót a köz­­oktatásügyi minisztérium nyugdíjazta. — A jugoszláv hadseregben szolgált külföldiek állampolgársága. A belügymi­nisztérium rendeleté értelmében azok a külföldi állampolgárok, akik a jugoszláv hadseregben szolgálatot teljesítettek, el­nyerhetik a jugoszláv állampolgárságot. Az erre vonatkozó kérvényeket augusz­tus 31-ig kellett volna benyújtani, a szu­boticai városi tanács azonban a kérvé­nyek beadásának határidejét szeptember 30-ikáig meghosszabbította. Bővebb fel­világosítást - a csatolandó okmányokra vonatkozólag a szuboiticai főispáni hi­vatal ad. — Egészségügyi razzia a szuboticai piacon. A szuboticai rendőrség köz­egészségügyi osztálya kedden reggel razziát tartott a szuboticai piacon. A razzia alkalmával a rendőrség Rideg Fe­renc és Csiszár Pál piaci árusoknál nagy mennyiségű éretlen dinnyét talált. A rendőrség háromszáznegyven darab diny­­nyét elkobzott. Kovácsevics János piaci hüsárusnál romlott húst találtak, amit szintén elkoboztak. A rendőrség a rom­lott áru tulajdonosai ellen megtette a büntető feljelentést. A kihágás! osztály vezetője, Cankovics Miodrág rendőrka­pitány kedden Miskovics Lukács polgári rendőrbiztost nevezte ki a piac felügye­lőjévé. — A lezuhant vlrágcserép súlyosan megsebesített egy kisleányt. Zagrebbói jelentik: Megrendítő szerencsétlenség történt hétfőn délelőtt a tisztviselő ott­hon egy üzlete előtt Staresinics Mara kétéves kisleány a ház előtt játszott, mikor az emeleti ablakból egy nehéz vl­­.rágcserép zuhant le és a gyermeket sú­lyosan megsebesítette. A mentők a kór­házba szállították Staresinics Marát, a hol megállapították, hogy koponyacsont­törést szenvedett. A rendőrség szigorú eljárást indított, mert tudvalevőleg nem szabad a nyitott ablakon virágcserepet Utttmi, — Az olasz határőrség letartóztatott egy fényképező francia társaságot. Pa­risból jelentik: A lapok jelentése szerint a marseillei preiekturán igen sokan tet­tek panaszt amiatt, hogy az o’asz határ mentén a francia turistákkal igen kímé­letlenül bánnak. Egy autóbusz huszon­nyolc francia utassal néhány nappail ez­előtt eltévedt az olasz határon, ahol a karabinierik az egész társaságot letar­tóztatták, a rendőrőrszobára szállították és csak hosszas vizsgálat után bocsá­tották el a kirándulókat. Most ismét kí­nos incidensről érkezett jelentés. Egy na­gyobb turistacsoport, amelynek tagjai a határ közelében nyaraltak, kirándult egy olasz faluba, amely közvetlenül a határ mentén fekszik. A kirándulók egyike fényképezőgépet vitt magával Amint a faluba beértek, a karabinierik letartóztat­ták őket és kémkedés gyanúja miatt va­­lamennyiüket elzárták. A társaság tagjai még mindig a börtönben ülnek és távira­tot intéztek a marseillei hatóságokhoz, hogy szabadítsák ki őket. — Abd el Krim megérkezett Marseil­­lebe. Párisból jelentik: Abd el Krim kedden megérkezett Marseillebe, ahol az egyik partmenti szigeten vesztegzár alá helyezték. Abd el Krim mindaddig ezen a szigeten marad, amig a Thyers gő­zös Reunion szigetére nem szállítja. — IJjabb tizenhat szentai tisztviselőt függesztett fel a belügyminiszter, bzen­­táról jelentik: A belügyminiszter Szenta város hét főtisztviselöjének felmentése után még tizenhat tisztviselő felfüggesz­tését rendelte el. Eszerint Rákics Lázár­­né, Rácz Valéria, Jovies Alekszandar, Vuics Zoltán, Sedrov Györgye napidija­­sokat, Csejovics Dusán, Bojin Drago­­ljub, Milovanov Joca, Vujacsics Ivó rend­őröket, Szlávnics Milorád, Csovics Nesz­tor, Kragujevics Szteván fogasztási adóhivatalnokokat, Csabai György vá­rosi szolgát, Babin Vlada, Branovacski Dusán hidvámszedőket és Vuics Györ­gye adóhivatalnokot szeptember hó el­sejével felmentik állásuktól. — A hittérítő halála. Sanghalbói je­lentik: Ruyíellaert atya, belga katolikus lelkész, aki 1910. óta Suigjuang vikáriu­sa, gyilkosságnak esett áldozatul. Ami­dőn Sansi tartományon átutazott, a rab­lók puskalövésekkel súlyosan megsebe­sítették és kínai szóigáját megölték. A lelkészt Kang-Fang-Giang-Cse-be szál­lították, ahol belehalt Sebeibe. — A repülögépbiztositás kérdésének nemzetközi szabályozása. Berlinből je­lentik: A kontinens nagyarányú és egy­re fokozódó repülési forgalma mellett szakkörökben érthető kíváncsisággal te­kintenek a repülögépbiztositás díjtéte­leinek és az egész kérdés módozatainak egyöntetű szabályozása elé, ami a szep­tember elején Scheweningben tartandó nemzetközi szállítmánybiztosítási érte­kezletnek egyik nagyfontosságu pro­grampontja. A konferencia internacíoná­­lis találkozója Európa, Amerika sőt a távoli Japán biztosítási korifeusainak és a szoros tárgysorozaton kívül jelentősé­gét főként biztosítási börZe jellege adja újabb viszontbiztosítási kapcsolatok kér­désében. — A szeptember 6-iki katonai repülő­­verseny résztvevői. Noviszadróí jelen­tik: A szeptember 6-iki országos ka­tonai repülőversenyen, amelyet a kato­nai repülőparancsnokság Noviszad— Szkopiye—Zagreb—Növiszad között ren­dez, eddig a következő katonai nevezé­sek érkeztek be: Tomics Miodrag őr­nagy, Navratil Miroszláv őrnagy, Seba­­lin Sergie elsőosztályu kapitány, Már­­kovics Jován II. o. százados, Jerolin Novák és Grádicsnieski Ferdo If. o. szá­zadosok, Pájevics Dragoljub, Negován Jenő, Tudori Adolf és Vidale Oszkár pilóta főhadnagyok, Jaklics Bogoljub és Nettmann Ágoston, pilóta őrmesterek. — Meglopta vadházastársát. Novi­­szadról jelentik: A novlszadi törvény­szék hétfőt! vonta felelősségre Mdrics Toso noviszadj pincéit, mert 1918 feb­ruár elején Tovarisevón Zsivkov Sztána lakásából 500 dinárt érő holmit lopott A törvényszék miután a bűncselekmény elévült, a vádlottat ez okból felmen­tette. — Szabadlábrahclyezték Radováno­vics Pétert. Noviszadróí jelentik: A no­­viszadi törvényszék vizsgálóbirája ez évi május 19-én elrendelte a Vizsgálati fogságot Radovánovics Péter zsabaly földbirtokos és gabonakereskedő ellen, akit többen feljelentettek, mert szerin­tük Radovánovics őket érzékenyen megkárosította. A vádtanács helyben­hagyta a letartóztatási végzést, mig a felebbviteli bíróság hétfőn elrendelte Radovánovics szabadlábrahelyezését. Radovánovics még hétfőn szabadlábra került. — Tolvajhajsza a becskereki főuccán. Becskerekről jelentik: Izgalmas tolvaj­hajsza folyt le kedd délelőtt a becske­reki főuccán. Ludvfe József supljajai földmivesnél mint béres szolgált Barba János magyaritebei legény. A múlt év­ben Barba tíz métermázsa búzát ellopott a magtárból és azt eladta kétezerötszáz dinárért, aztán megszökött. Ludvig fel­jelentést tett ellene a csendőrségen, a tolvajt azonban nem sikerült seholsem megtalálni. Kedden Ludvig kocsin Becs­kerekre érkezett és a piacon találkozott volt béresével, akit rögtön fülöncsipett és be akarta kisérni a rendőrségre. A főuccán menet Barba kiszakította ma­gát Ludvig kezeiből és futásnak eredt, az izgalmas hajsza után a járókelők se­gítségével azonban sikerült újból elfog­ni. A rendőrség letartóztattál — Felmentés a királysértés vádja alól. Noviszadróí jelentik: A noviszadi törvényszék büntetőtanácsa hétfőn fel­mentette Baltmann Sebestyén brégi földmivest, akit az ügyészség királysér­téssel vádolt. A kihallgatott tanuk két­ségtelenül igazolták, hogy a vádlott be­­számithatatlanságig részeg volt, mikor az inkriminált kifejezést használta. Az államügyész felebbezett. — Feloldották a Pancsevó—Vladimi­­rovác vasutat a zár alól. Noviszadróí jelentik: Pancsevó városa 1900-ban fel­építette a Pancsevó—Vladimirovac-i he­lyiérdekű vasutat, amelynek 35 kilomé­ter hosszú vonala összekötő kapocsként szolgált Pancsevó—Vrsac—Kovin vas­útvonal között. A magyar törvények szerint a helyiérdekű vasút üzemét a szerződés értelmében az államvasut sa­ját kezelésében tartotta fenn, mig Pan­csevó városa a bruttójövedelemből a személyforgalom után 50, az áruforga­lom után pedig 60—70%-ot kapott. A1 jugoszláv kormány 1918-ban zár alá vette a vasutat és Pancsevó városa az­óta nem részesült a jövedelemből. Pan­csevó városának hosszas utánjárás után sikerült a szekvesztrálás alól a vasutat feloldani és ezidő szerint tárgyalások folynak az iránt, hogy Pancsevó városa a háború előtti anyagi részesedést meg­kapja, ami lényegesen lendíteni fog a város anyagi helyzetén — Templomot építenek Batinán. Bati­­náról jelentik: Szeptember 5-ikén helye­zik le ünnepélyes keretek között a bati­­nai római katolikus templom alapkövét. Az ünnepély alkalmára a batinai önkén­tes tüzoltótestiilel a következő progra­mot állította össze: Hajnali ébresztő. A vendégek fogadása. Tábori mise az épü­lő templom helyén és az alapkő letevé­se, utána a tűzoltóság felvonulása. Déli egy órakor bankett. Délután 5 órakor népünnepély. Este 8 órakor szinieiőadás, utána reggelig tánc. — A becskereki magántisztviselők taggyűlése. Becskerekről jelentik: A ma­gántisztviselők és kereskedelmi alkalma­zottak vezetősége vasárnap este nyolc órára a Central-száilótian általános tag­gyűlést hivött össze, amelyen a hétköz­napi üzletzárások és a vasárnapi mun­­kaszünet ellenőrzésével megbízott bi­zottságok jelentést fognak tenni műkö­désűkről. A szuboticai Francia Klub szezon­nyitó műsoros estélye. A szuboticai Francia Klub a Bárány-szállóba helyez­te át helyiségeit. A klub az uj helyisé­geit szeptember hó l én, szerdán nyitja trieg, műsoros táncestéllyel. Az estély este féltiz órakor kezdődik. Estélyruha nem kötelező. Az estély palicsi részt­vevői számára éjfélután két órakor kü­lön villamoskocsik indulnak Palicsra.

Next

/
Thumbnails
Contents