Bácsmegyei Napló, 1926. szeptember (27. évfolyam, 241-270. szám)

1926-09-23 / 263. szám

♦ 1026. szeptember 23. BÁCSMEGYEI NAPLÓ CIRKUSZ Fintor Nem, abban az időben nem lehetett nevetni rajta. Az orvosok tic-nek ne­vezték ezt a betegséget, amivel a harc­térről megérkezett — az idegsokknak egy fajtája volt, gránátrobbanástól sze­rezte. Különös, rángó mozdulata a száj­nak és balfülnek, egyszerre, amitől a szeme is elhúzódott, mintha hunyorí­tana, vagy tréfásan intene valakinek — torz nevetés, amit csak a véletlen pro­dukálhat, soha komikus színész vagy torzképrajzoíó ki nem tudott volna mesterkedni. Akkor még tudták, mitől származott *— a poklot, ahonnan előkerült, min­denki jól ismerte, mindenki tudta, hogy a földöntúli rémület és szenvedés ször­­hyü fintora ez. Eleinte próbálták gyó­gyítani, villannyal, . rábeszéléssel — ugylátszik azonban, mélyebben ette bele magát a rémület az idegekbe, mint egyéb esetekben. Az idegsokkosok nagyrésze lassanként meggyógyult, el­felejtette a borzalmakat s uj erővel ve­tette magát ama harcokba, amikre szü­letünk. Rajta nem lehetett segíteni. A fintor megmaradt, rögzítődött arcán, mint egy milliószor lejátszódott mozgókép, amitől nincs mód szabadulni. Az első években valahogy meg tudott élni azért — részvét és kegyelet szalmaszálába kapaszkodva viselte a bajt, mint ró­mai harcos a forradást. Aztán forradalmak jöttek, minden felfordult — az életért való tülekedésben lassanként elvérzett, kikopott, lezül­­(ött a szenvedés arisztokráciája. Eljött a nap, amikor nem volt immár jó ajánlólevél a kiállott szenvedés — a törtető polgár * vállat vont s eleinte csak magában, később — látván, hogy nincs már divatban a részvét — nyíltan is kimondta, hogy a szenvedés élet­­képtelenség — miért nem tudta elke­rülni a bajt? A szenvedés nem érdem, lustaság és gyengeség jele — nem ju­talom jár érte, hanem büntetés. ' Néhány év alatt rájött, hogy jobb, ha hallgat a rémes éjszakáról, mikor a fintor megszületett' — akiktől élete függött, jobb szerették a vidám törté­neteket. Később előfordult már, hogy le is tagadta — még később, egy küzdel­mes óráján a megélhetésért való ver­­^nynek, sarokbaszoritva, dühösen es­­kiidözni kezdett, hogy a grimasz ve­leszületett betegség, az apjától örökölte — hogy soha katona nem volt, éppen a baja miatt. Az uj országhatár azonban elszakí­totta őt azoktól, akiktől még remélhe­tett valamit. Menekülnie kellett — Svájcban bujdokolt darabig, aztán Lon­don külvárosaiban. Aztán egy óceán­­járó széllkamráiban Amerikába jutott, Newyork kidobta magából — egy má­sik hajón Rio de Janelroba került. Itt várta őt a megváltás és megoldás, a Eöld túlsó felén — a megváltás, ami mindenki számára el van rejtve vala­hol, csak kevesen találják meg. De Juarez, a milliárdos ólomkirály, aki tiz éve járta a világot, hogy rossz­kedvére gyógyulást keressen, néhány nap g éppen otthon tartózkodott. Ez az ember arról volt nevezetes, hogy nem tudott a világháborúról. Meg volt tilt­va a környezetének, hogy bajról és szenvedésről beszéljen neki — újságot nem olvasott, emberekkel nem érint­­’.ezett csak a mulatóhelyeket, cir­kuszt, tornaversenyeket látogatta. De Juarez látta meg őt — ott esett össze, az erkélye előtt: már szinte bol­dogan. hogy megszabadul a fintortól, mert ezek már az utolsók — az éhhalál utolsó rángásai. Ekkor inár-már halálos álomba bo­ruló eszméletét hatalmas hahota rázta fci. — Még egyszer, barátom! Remek volt! Hol tanulta ezt? De Juarez nézett az arcába — a könnye csurgóit nevedében. — Becsületemre, bejártam a világ valamennyi cirkuszát, sok bohócot lát­tam — de ilyet egyik se tudott csi­nálni. Az istenre kérem, csinálja még­­egyszer! De úgy, ahogy az előbb — hogy a fülét is mozgassa hozzá! És ugyanekkor a boldogtalan arca új­ra megrándult. De Juarez tombolt az elragadtatástól. — Fickó! Hiszen te lángész vagy! Esrt a pofát nem csinsria utánad se Chaplin, se Buster Keaton! Nem tu­dom, mennyi a fizetésed annál a cir­kusznál, ahol alkalmazva vagy — de a tízszeresét adom, kéretlenül, ha három hónapig a környezetemben maradsz! Hogy azután mi lesz veled, arra se le­gyen gondod — erre a grimaszra Cord barátom, a filmkirály, külön gyárat alapit, hogy kiaknázza — én veszem 5. oldal. meg a részvényeket, fia kell, egyma­gám! És igy született meg a világ egyik legünnepeltebb udvari bolondja: a nagy komikus színész. A magyar kormánypárt a jugoszláv orientációért Egységespárti képviselők tanácskozása Vass József miniszterelnök­helyettessel Budapestről jelentik: Szerdán dél­előtt több kormánypárti képviselő felkereste a népjóléti minisztérium­ban Vass József miniszterelnök­­helyettest, akivel hosszabb tanács­kozást folytattak. A kormánypárti képviselők a miniszterelnökhelyet­tessel megvitatták az aktuális poli­tikai kérdéseket és ez alkalommal sok szó esett a jugoszláv-magyar orientációról is. A tervvel kapcsolatban Mozer Er­nő, az egységespárt egyik tekinté­lyes képviselője kijelentette, hogy az egységespárt teljes egészé­ben helyesli a magyar-jugo­­szláv orientáció gondolatát. A kormánypárt egész biztosra veszi, hogy a tárgyalások Jugoszláviával gazdasági téren teljesen kielégítő eredményre fognak vezetni és ennek politikai téren is következményei lesznek. Perlaky György kormánypárti képviselő a jugoszláv-magyar köze­ledésről a következőképpen nyilat­kozott: Az egységes párt nagy öröm­mel ii^ ;'"M a jugoszláv-magyar .dés gondolatát és éppen ezért nagy fontosságot tu­lajdonit a Szamouprava ismeretes cikkének és Radics István genfi nyi­latkozatának is. Kívánatos volna, hogy a nyilatkozatnak kétségkívül helyes szempontjai mielőbb érvé­nyesülnének a gyakorlatban is. Meg­vagyok arról -győződve, hogy Horthy kormányzó mohácsi be­szédének most már hamarosan igen messzemenő következmé­nyei lesznek, úgy gazdasági, mint politikai téren. Hasonlóképpen nyilatkoztak a többi egységespárti képviselők is. Tovább folynak a francia-német tárgyalások Francia jogi és gazdasági szakértők tanulmányozzák a thoiry-i s zerződés tervezetét — Loucheur kijelentette, hogy a német-francia közeledés nem je enti Franciaországnak régi szövetségeseitől való eltávolodását , Stresemann bejelentette Németor zág igényeit volt gyarmataira és a teljes szuverénülsra . Parisból jelentik: Briand külügymi­niszter a keddi minisztertanács után vidéki; nyaralójába, Normandiába uta­zott. Á legközelebbi minisztertanács, október 11-ikén lesz és addig jogi és gazdasági szakértők tanul­mányozzák azt a szerződésterveze­tet, amit Briand és Stresemann Thoiryban megállapított. A Petit Párisién szerdai számában ér­dekes részleteket közöl a kedd esti minisztertanácsról. Amikor Briand kül ügymfniszter befejezte ismertetését a thoiry-i megállapodásokról, Barthou szükségesnek találta, hogy az illeték­telen sajtóhadiáratról megemlékezzék és hangsúlyozta, hogy semmiféle nézeteltérés nincs a kor­mányon belül Briand megállapodá­sainak helyességére nézve. Briand beszámolójában kiemelte, hogy minél hosszabbra nyújtanak el valamit, annál nehezebb a megegyezés, más­részt pedig azok az engedmények, amelyeket Franciaország ma még felajánlhat és amelyek ma még értékesek, an­nál inkább vesztenek jelentőségük­ből, minél inkább közeledik a Versailles'! békeszerződésben meg­állapított határidő. Ezért feltétlenül előnyös már most ke resni a megegyezést Németországgal, annál is inkább, mert a német kormány nem kíván lehe­tetlent és eltemette a reváns gon­dolatát és Stresemann részéről hasonló jólndu lat volt tapasztalható a tárgyalások folyamán. Hangsúlyozta végül Briand, hogy a megállapodásokkal nem kötötte le a francia kormány politikáját és diplomáciai szabadságát. Briand beszámolója után egyes mi­niszterek, akik már Locarno óta telje­sen azonosítják magukat Briand kül­politikájával!, élénken helyeselték a külügyminiszter fejtegetéseit, mások jelentéktelen ellenvetéseket tettek, ame­lyek azonban csak technikai természe­tűek. Eddig, még nincs megállapítva pon­tosan, hogy mikor folytatják a francia­német tárgyalásokat. Egyelőre diplomáciai utón folytat­ják a tárgyalásokat, később Briand és Stresemann találkozni fognak, hogy a megállapodásokat véglegesítsék. „Franciaországnak a háború és a toéke között kellett választania“ Géniből jelentik: A genfi francia de­legáció vezetője, Loucheur kedden este fogadta az újságírókat és nyilatkozott előttük Európa pénzügyi, ipari és ke­reskedelmi szanálásáról. Kijelentette Loucheur, hogy most, hogy Németország tagja a Népszövetségnek, a gazdasági sza­nálás minden előfeltétele adva van. Megcáfolta ezután Loucheur azokat a híreszteléseket,, amelyek szerint az an­gol-szász ipari termelés ellensúlyozá­sára írancia-német-flengyel gazdasági blokk van készülőben, mint ahogy azt Angliában és Amerikában tudni véliik. Ezek a híresztelések csak azt bizonyít­ják. hogy Angliában és Amerikában éppúgy nincsenek informálva a leg­utóbbi eseményekről, mint ahogy Pá­rizsban sem tudják, hogy tulajdonképpen mi megy végbe. Hangsúlyozta végül Loucheur, hogy téves az a hir, hogy Franciaország Németország kedvéért elejti régi barátjait, a német-francia közeledés Franciaor­szágnak régi szövetségeseivel való ba­ráti viszonyát nem befolyásolja. Franciaországnak béke és háború között kellett választania és Fran­ciaország a békét választotta, — fejezte be érdekes nyilatkozatát Lou­cheur. Anglia szívesen látja a német-francia megegyezést Londonból jelentik: Briand és Stre­semann tárgyalásaival a Times szerdai száma vezércikkben foglalkozik és tör­ténelmi visszapillantást vet a német­francia közeledés előzményeire. A Ti­mes ezután élesen szembeszáll azzal a feltevéssel, mintha Angliának kellemetlen lenne, ha Franciaország békésen egyez­nék meg Németországgal. Stresemann a francia megi szállás jogtalanságáról Géniből jelentik: A svájci német ko­lónia kedden este összejövetelt rende­zett a német delegáció tiszteletére és ezen az összejövetelen Stresemann kül­ügyminiszter beszédet mondott, amely­ben nagyfontosságu politikai kijelenté­seket tett. Hangsúlyozta, hogy Németország nem ismerheti el azt * a felfogást helyesnek, amely kü­­lömbséget tesz olyan államok, illet­ve népek között, amelyeknek joguk van arra, hogy gyarmatuk legyen és olyanokra, amelyek gyarmatokra nem tarthatnak igényt. Most azonban ez a kérdés nem idősze­rű. Németország fokozatosan tér ma­gához. A .világháború nyomán bekövet­kezett gazdasági nyomorúságban elsősor­ban nem gyarmatokra van Németország­nak szüksége, hanem minden erejét szu-> verénitásfnak helyreállítására kell for­dítani. Nem az a kérdés, hogy csökkenteni kell a francia megszálló csapatok létszámát, hanem az, hogy egyál­talán összeegyeztethetö-e német te­rületeik megszállása Népmetország­­nak a Népszövetségben való odaadó közreműködésével. Kérdés, hogy a Saar-terület megmarad­hat-e francia uralom alatt, hogy német terület el lehet-e vágva a német biro-: dalomtól. Ha Németországnak a jogo­kat pénzügyi áldozatokkal, súlyos anya­gi terhekkel kell megváltani — mondot­ta Stresemann — ez nem játszhat sze­repet, hiszen a politikai szabadság visszanyerése a fő. Most csak arról van szó, hogy német területen visszanyerjük a teljes szuveré­­nitást, ezentúl pedig az okos politika fel­adata megtalálni az utat, amelyen ha­ladva és más népekkel válvetve Európa szivében biztosíthatjuk a né­pek önrendelkezési jogát. A ’beszédet nagy tapssal fogadták.

Next

/
Thumbnails
Contents