Bácsmegyei Napló, 1926. szeptember (27. évfolyam, 241-270. szám)

1926-09-14 / 254. szám

10. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ__________________1926. szeptember 14. NYILTTÉR —-SS----­Milan Muđrić kr. sudski izvršitelj Sentß. Izvrš .hr. 382/1926. Đražbena objava Potpi'sani sudski izvršitelj na osnovu §-a 102. zak. čl. LX. od 1881. obiavljuje, da će one pokretnine, koje su usled odluke broj 6846/2. 3099/2/1925. senóanskog sreskog suda u kőrist ovrhovoditelja Boni Sakmanj i F. Sakmanj iz Sente zaistupan po advokatu dr-u Deneš Holo protiv ovršenika radi namirenia 785 i 100 din. glavniee i spp. popisane i na 11000 din. procenjene i zaplenijene, poimenice 4 svtaje, 2 konja i 2krave niatemelju odluke br. Qn. 7948/1926. senóanskog kr. sreskog suda na javnoj dražbi prodati. Dražba će se održati dne 24. septembra 1926. g. popodne u 3 sata u Senti Sentomiaški put na saliasu. Kupac je dužan odmah isplatiti cenu i preuzeti kupljenu stvar po §-u 107: i 108. zak. čl. LX. iz 1881. Senta, dne 7 septembra 1926 godine. Milan Mudrić kr. sudski izvrštelj. Nyilatkozat FaHeresHedés jól bevezetve, forgalmas helyen, Osijek közelében, egyetlen az ottani piacon, nagy környékkel, bebizonyithatóan nagy forgalommal, biztos existencia, más vál­lalkozás miatt eladó. Szükséges tőke 200.000 dinár, maradvány megegyezés szerint. Ajánlatokat „Daséara“ jeligére a kiadóhivatal továbbit. g Nemesített búzavetőmag! Rumai 351 sz. törzsből cca — — 100 q Prolific 27 sz. törzsből cca — — 120 q Prolific tömegkiválasztás — — 300 q Székács 137 sz. törzsből utántermelés 300 q kerül eladásra' a; rqindenkori ndvíszáditőzsdeár + 25 % felár mellett. P0LJSK0 GO SPOD ARSTVO SARANAC (BARANYA f"FGY*b I. Kijelentem, hogy én voltam az, aki »a Népbank részvényesei« aláírással ellátott és a Nagybecskereki Népbank r.-t., valamint annak vezérigazgatója ellen irányult röpiratot szerkesztette és szétküldötte. II. Kijelentem, hogy ezen ügyről egyetlenegy rész­vényesnek, sem pedig másnak előzetes tudomása nem volt, még kevésbbé hatalmazott fel engem bárki is, hogy a részvényesek nevében ezen röpiratot meg­szerkesszem és terjesszem. III. Kijelentem továbbá, hogy csakis az üzleti versenyküzdelem késztetett arra, hogy ezen röpiratot forgalomba hozzam ^s 'bevallom, hogy ezt kétségbe­esésből tettem. IV. Bár én a Népbankot alaptalanul támadtam, úgy az igazgatóság, mint a felügyelő bizottság fel­ajánlotta nekem az üzleti könyvekbe és a mérlegbe való betekintést és én meggyőződhettem arról, hogy meggondolatlan vádjaim mindegyike jogosulatlan volt és hogy röpiratomban foglalt összes gyanúsítá­sok puszta koholmányok. V. Kijelentem, hogy a röpiratomban foglalt ösz­­szes vádak, melyek félreértésből úgy a bank, annak vezetősége, az üzletvezetés, valamint a bank vezér­­igazgatója ellen irányultak, puszta koholmányok. VI. Bánom ezen meggondolatlan tettemet és ké­rem a Népbank r.t. igazgatóságát, hogy ezen tette­met bocsássa meg, a bíróságnál ellenem tett bűnvádi feljelentést vonja vissza, miután a kívánt kártérítést megfizettem. VII. Különösen bocsánatot kérek a Népbank r.t. vezéi gazgaíójától, akiben én úgy a múltban, mint a jövőben minden nemes ügy mintaképét látom és aki mindenkor különös tiszteletet keltett bennem, kérem őt, hogy személye ellen irányult eljárásomat csak üz­leti érdekből eredő támadásnak minősítse, mert vct­­senylküzdelmemben és kétségbeesésemben benne lát­tam létfenntartásom veszélyeztetésének megszemé­lyesítőjét. Boldog vagyok, bogy a meggondolatlan és jogo­sulatlan gyanúsítások 'alaptalanságáról magam is meggyőződhettem. ígérem, hogy a legjobb hírnévnek örvendő és teljes eredménnyel működő bankunkkal szemben, — mely apáink tafcarékfiléreivel a keres­kedelem, ipar és mezőgazdaság istápolásária lett ala­pítva, — a jövőben mindemkor a legnagyobb bizal­mat és határtalan hálámat fogom tanúsítani és szol­gálataimat fenntartás nélkül készséggel bocsájtom a bank rendelkezésére. Velikibecskerek, Í926 szept. 3-án. a Benő Tivadar s. k., ... ' röviddrukere$ked& *«, • - u a Népbank r.-t. részvényese Két idősebb jó megjelenésű segéd ügyes, önálló eladók, a rőfös és di­vatáruszakmából, akik a horvát, ma­gyar és német nyelvet beszélik azonnali belépésre felvétetnek. Kirakatrendezést értők előnyben részesülnek. BRAĆA HAHN OSIJEK O A A? % r«v „V0 ^emösz^ A legújabb szabású ingbngyik, hálóin­geb, kombinék, ho­zott vagy saját anyagból tüazsur­­rai, ptypoennel stb. Tolstojeva (Odor) ul. 21. sí, alatt Szí. László antiseptikns lábgenerátor (LÁBFÜRDŐSÓ) kitünően sikerült ve yi összetételénél fogva kiválóan aíKalmas háziszer lábizzadás, püffedéa, kipállás i’ egszuntetésére, tyúkszem, bíityö.i, hő. keményedé* eltávo­lítására, tanyástól és magerőit téstő. szenvedő lábak meg­­edzésére. — Eredet, csomauolasban kapható a jugoszláviai egy edárusitónál: Leopold d e-„CSldA44 pari ümeriójá >ao V.-Bečkerek Aleksandrova u. 7. j Egy doboz 6—8 lábfiirdő-e 15 dinár — Nagybon kedvez­­! nt n- esčjlrt'f* ...... - évak-ed uult « silány utánzatoktól! Állandóan szabad utat biztosit mindenütt a fényénél és az ezáltal a il ­lőnek adott eleganciánál fogva. Ne felejtse el, hogy egy doboz BRILL használatban három doboz konkurrens gyártmánnyal ér fel és ezáltal 50% megtakarítást jelent. Készül: Sárga, narancs, barna, piros, fekete és fehér színekben dRILL VLiTTÜSZii tiliYAá R.T. BLOÜRAb

Next

/
Thumbnails
Contents