Bácsmegyei Napló, 1926. augusztus (27. évfolyam, 209-240. szám)

1926-08-04 / 212. szám

1925 augusztus 4. BACSMEGYEI NAPLÓ HÍREK © ■ 9 Lángol a mező Az ég poros sivatag, a halálos rónák­ba vesző lankán egy gazdátlan selyem­gyapjas bárány keresi pásztorát, a nap arcában idegcsavaró féloldali fogfájás lüktet. Falánk vörös pipacs nyelvel for­ró haraggal a dűlő végén, messze ron­gyos délibáb próbál kétségbeesett uj harcot a tanyák ellen és a levegőben vadméhecske, döngicsél, mozdulatlanul, mint egy láthatatlan fonálon csüngő ezüstgomb. A házak nagyon egyszerű jó gyerme­kek lesznek, homlokukon nevetéssé fé­­nyesedik a fehér napsütés, az árnyékok kékek, lilák, széleiken füstölgő melegség parázslik, öbozetöpörödnek és mindegyik a maga fája tövébe térdepel. Az átfült laza homokból meg nem neszelhető muzsika áramlik, a kazal ezer szájjal ijeszt, hogy lángra lobban, villogó szerelmes kicsi szivecske a fel­érett eperszem, a lélekzet horzsolja a torkot, mintha érdes lángokat nyelt Volna le az ember. Erjedt kövér békes­ség folydogál a levegő csatornáin, az ujjak megdagadnak, remegnek és az erekben egész feketére érik a lus­ta vér. A pipiske szegény, a barázda végiben poroszkál. Kis torkaalja mozog, csőre nyitva vau, tollazata gubancos, szeme előtt biztos izzó karika pörög. Részeg erőtlenséggel megindul az arasznyi ma­gas kukoricasor mentén, minden szál előtt megáll, szinte sirósan kiált, mintha vész elé sípolna: — Kicsiiii—pem! Tényleg ki is csip valami négy-öt bok­rot. Azt mondják, a nyelvecskéjét ned­vesíti velük. A kis libapásztor az árnyékban hü­­söl, a hátamögé őrült iskolaév emléke úgy énekel utána, mint valami színes város. Kezében sárga méröléc, hazulról csente játszani. Néha behunyja a s^e-rf mét, megszagolja a collstokot, a hüs­­festékes bolti szag tetszik neki. Aztán térdeplő nyilas figurává tördeli, szeret­ne valami félelmes alakot képzelni róla, mint ijedős kisebb korában, de nem tud­ja szégyelni magát, a mérőléchői félre­csapott ötszöget formál és átnéz rajta a pajtásnőjére. A kis lány visszabámul rá, lángkarikás szemmel, ernyedten, tétova színig telt gyerekéiettel. Távolabb ijedten jelez az őrház, a sür­gönypóznákról idecsillog a porcellán, a vasúton a déli személyvonat dübörög, hangja akár a haldokló fekete hörgése. Istenem, olyan fehér minden, és a vo­nat kormos, üszkös seb a fehérség tete­jén. És loholnia kell, rajta biztosan ál­mos, szerencsétlen emberek utaznak. De a napsütés ragyogó aranyernyő, vi­gyázni kell, egy rosszul kicsúszott ki­áltás vagy sziszegésbe rekedt sípjel: és a sárga ernyő meghasad a forró feszü­léstől, az ég csupa cik-cakkos fekete re­pedés lesz. Nagyapó a kerti szögletben heverész a füvön. Arca sárga, melege van, de nem tud izzadni. Kicsi zöld üveget húz elő titokban, iszik egy kortyot, a köny­­nye kicsordul a pálinka drága erejétől. Zsongó szürke képek élednek benne pántlikás vércsöppes kerettel, de fárad­tak, tehetetlenek, mint minden ebben a szivfiirösztő sugárzuhogásban. És nagy­apó érzi, hogy az isten nagyon jó. A kukoricaföldön viruló piros szok­nya meg egy kék ing kiabál a vértelen verőfénybe. Fiatal pár hajladozik, dél- Időtájt elhúzódnak a kunyhó árnyékába. Az ember az asszonya melegtől dagadt nyakát nézi. Nem szép. Ajka fölött gombostüfejnyi vizgyöngyök sütnek, a szeme ^kár az átlátszó langyos patak. Nem kívánják egymást, de a szerelem ösztönalatt élő, megszokott csókját el­­játszák mégis. És a csöndben, egymás­hoz bujtan ahogy pihennek, a terjedel­mes életáramlatok rónáin, a csupa-te­­remtés közepén, csupa-csoda lázában egy láthatatlan kéz elébük emeli a meg­rajzolt képet, a vágyak vágyát: vasár­nap délután, egymásmellen heverni az elsőszoba vert nedves földjén és a po­hárban vadpiros bor. csípős kihabzó szódavízzel. Berényi János — Sibenik agrármlniszter felülvizs­gálta a szombori agrárreviziós bizott­ság munkáját. Szomborból jelentik: Sibenik agrárreformtigyi miniszter va­sárnap és hétfőn Szomborban tartózko­dott. A miniszter felülvizsgálta a jelen­leg Szomborban működő agrárreviziós­­bizottság működését. A miniszter Szotn­­borból hétfőn utazott vissza Beagradba. — Az uj budapesti jugoszláv ügyvi­vő a magyar külügyminiszternél. Bu­dapestről jelentik: Walkó Lajos külügy­miniszter fogadta Cincár-Markovics Sán­dor jugoszláv követségi tanácsost, aki átnyújtotta megbízólevelét, mint a buda­pesti jugoszláv követség újonnan kine­vezett ügyvivője. — Jugoszlávia uj vatikáni követe Rómába érkezett. Rómából jelentik: Himics dr., Jugoszlávia uj vatikáni köve­te kedden Rómába érkezett. Az uj vati­káni követ kinevezésével megszűnt a Ju goszlávla és a Vatikán között már egy éve tartó egyenetlenség. — Megalakították az országos állat­orvos-szövetség bácskai fiókját. Novi­­szadról jelentik: Az országos állatorvos­szövetség kötelékébe tartozó bácskai ál­latorvosok kedden ülést tartottak a novi­­szadi Szloboda-szállóban, ahol kimond­ták a szövetség bácskai fiókjának meg­alakítását és elhatározták, hogy legkö­zelebbi ülésüket november első felében Szuboticán tartják meg. Ezután megvá­lasztották a bácskai fiók vezetőségét. El­nök dr. Zsibert Sinton főállatorvos, a no­­viszadi Kamendin szérumgyár laborató­riumának főnöke, alelriök Trapner Kál­mán palánkai állatorvos és Imre János bácsi álaorvos, titkár Petrl János sovéi és pénztárnok Orosz József gajdobrai állatorvos. — A becskereki Sztaj'cs-Stefanovics-Operman hangverseny műsora. Becske­rekről jelentik: Sztojanovics-Sztajics Nadezsda a beogradi opera művésznő­je, Sztefanovics Dragomir. a prágai opera énekművésze és Opermann Szta­­»;szláv zongoraművész szombati, an­­gusztus 6-iki nagy hangversenyének rnüSOTa ' a kővetkeződ 1..; Binic,ski: Kadja riigyek öcsi tvoje ... Ronyovics: Pod pendziseri. Énekli Sztefanovics Dragomir. 2. Hrstics: Behar, Binicski: Trivna, énekli Sztojics Nadezsda. 3. Hatze: Mafka, Dentza: Sí tu nolonais, énekli Sztefanovics Dragomir. 4 Leoncavallo: Bajazzo (Neka áriája) énekli Alagics Nadezsda. 5. Operman G-moll variációk zongorán Operman Sztaniszlav. 6. Puccini: Duett a Mada­me Belerflajból, éneklik Sztajcsics és Sztefanovics. 7. Verdi: Rigoletto, énekli Sztefanovics. 8. Csajkovszki: Pick dá­ma, Massenet: Manón, énekli Sztajcsics Nadezsda. 9. Operman: Strausz Capric­cio, zongorán játssza Operman Sztani­szlav. 10. Leoncavallo: Bajazzo, énekli Sztefanovics. 11. Puccini: Bohémek (Mimi1 áriája). Leoncavallo: Matinata, énekli Sztajcsics Nadezsda. A három hírneves művész nagy hangversenye iránt Becskereken óriási érdeklődés nyilvánul meg.' A hangversenyre külön műsort nem adnak ki. _ Nagyarányú csempészetet leplez­tek le Bródban. Bródból jelentik: A bródi rendőrségnek tudomására jutott, hogy Zrnios István vagongyári tiszt­viselő csempészettel foglalkozik. Ház­kutatást tartottak a lakásán, ahol nagy­­mennyiségű csempészett szövetet ta­láltak. — A vajszkal iskola sürgős felépíté­sét kéri a szombori tanfelügyelöség. Szomborból jelentik: Az árvízkatasz­trófa következtében Vajszka községben az elemi iskola összedőlt. A szombori tanfelügyelőség most a közoktatásügyi minisztériumhoz fordult az iskola sür­gős felépítése érdekében, hogy az isko­lában a tanítást már szeptemberben megkezdhessék. — Betörök jártak a Ferrum-gyárban. Szerdán éjjel ismeretlen tettesek be­törtek a Ferrom-gyár gépházába és on­nan tiz gépszijat, különböző vasalkatré­szeket és francia kulcsokat loptak el. A lopást reggel vették észre és azonnal jelentést tettek a rendőrségen, amely megindította a nyomozást. 7. oldnl. — Egy miskolci újságíró vUlamos­szerencsétlensége Budapesten. Buda­pestről jelentik: Kedd délben Pesterzsé­beten villamos elgázolás történt, amely­nek áldozata Vér Andor huszonöt éves miskolci ujságiró. Vér fel akart ugrani egy mozgásban levő villamosra, a lép­csőn azonban megcsúszott és a villamos két kocsija közé esett. Az ujságiró fe­lesége, aki szemtanúja volt a szeren­csétlenségnek, rémült sikoltozásban tört ki, mire a kocsivezetö hirtelen megállí­totta a villamost és a szerencsétlenül járt újságírót kiemelték a két kocsi közül. A szerencsétlenség következtében Vér An­dor .balkarja teljesen összeroncsolódott. Súlyos sérülésével kórházba szállították. — A lengyel szejm az uj Választások kiírása ellen. Varsóból jelentik: A szejm elvetette a törvényhozás két házának feloszlatására és az uj választások kiirá sára irányuló kormányjavaslatot. Ezután a szejm szeptemberig elnapolta üléseit. — Menthetetlen Windischgrätz her­ceg öngyilkos jószágigazgatója. Buda­pestről jelentik: Windischgrätz Lajos herceg öngyilkos jószágigazgatójának, Halász Sándornak az állapota kedden délután olyan súlyosra fordult, hogy az orvosok már lemondtak életéről, tekin tettel arra, hogy a nagy adag luminál ágysejtjeit is megtámadta és igy ment­hetetlen. Az öngyilkos jószágigazgató fi­vére. Halász József felajánlotta a Pajor­­szar atórinmban, hogyha vérátömlesztés segíthet bátyján, úgy hajlandó a magáé­ból átengedni vért, az orvosok azonban már ezt a műtétet sem tartják szükséges­nek, mert már ez sem segítene Halász Sándoron. Hogy Windischgrätz herceg jószágizgatója tulajdonképpen mért kö­vette el öngyilkosságát, az még mindig bizonytalan. Windischgrätz Lajos her­ceg, amikor a fogházban értesült, hogy milyen súlyos Halász állapota, Ulain Fe­renc dr. utján szintén bejelentette, hogy kész alávetni magát vérátömlesztési ope rációnak, ha azzal segíthet jószágkor mányzóján. nek, mert a foglalástól még messze van az árverés és mert — mint a kereskedel­mi törvényszék elnöke az igazságügy­miniszterhez benyújtott fölterjesztésében mondja — az adósok fizetési morálja nagyon fogyatékos lett. Ebben az előter­jesztésben a kereskedelmi törvényszék az ajánlja az igazságügyminiszternek, imgy a zálogolási és végrehajtási eljá­rást egyesítsék olyképpen, hogy a fogla­lást nyomban kövesse az árverés. Levágták a kötélről, mire ismét felakasztotta magát. Noviszadról jelen­tik: Kedden reggel Slukina-ucca 4. számú házban levő lakásán felakasztotta magát özvegy Falb Ferencné született Jováno­­vics Natália hetvenöt éves uriasszony. Tettét észrevette unokája, Falb Emil, aki levágta a kötélről és megfogadtatta vele, hogy lemond öngyilkossági szándékáról. Unokája később hivatalba ment, mire az elkeseredett uriasszony újra felakasztot­ta magát és meghalt. Az öngyilkosban a Jovánovics-test vérek hegedűművészek nagyanyjukat gyászolják. — A pénzügyminiszter megszüntette a privilegizált vámilletékek fizetését. A pénzügyminisztériumhoz sűrűn érkez­tek panaszok, hogy egyes határmenti városok külön illetéket róttak ki a vá­roson át behozott, illetőleg kivitelre szánt árukra, ami drágította ü behozott árut. A pénzügyminiszter 1926 julius elsején kelt 47.647. számú rendeletével megtiltotta, hogy a szerbiai és inente­­negrói határvárosokon kivül más váro­sok is róhassanak ki külön vámilleté­keket és elrendelte, hogy 1927 január 1-től kezdődőleg valamennyi — eddig illetékes hatóság is szüntesse be ezek­nek az illetékeknek kivetését. — Kivégeztek egy rablógyilkos^ pénz ügyőrt. Dubrovnikből jelentik: A dub­­rovniki törvényszék udvarán kedden reggel végezték iki, a kettős rablógyil­kosság miatt halálraítélt Perkovics Már­ké pénzügyőrt. — öngyilkos tüzérezredes. Beograd­­ból jelentik: Szkopljéból távirat érke­zett a hadügyminisztériumhoz arról, hogy Jovanovics Vojiszlav tüzalezre des, a harmadik hadsereg tüzérségi ja vitómühelyének igazgatója főbelőtte magát és azonnal meghalt. Jovanovics Vojiszlav a legképzettebb tüzértisztek egyike volt és egy hires találmányát a hadügyminisztérium meg is vásárolta. Azért lett öngyilkos, mert felettesei egy fegyelmi ügyből kifolyólag huszonnyolc napi szobafogságra ítélték. — Csökken Bécsben a házasságok száma. Becsből jelentik: A város hiva­talos statisztikája, amely a napokban került nyilvánosságra, beszámol arról, hogy az osztrák fővárosban a háború befejezése óta ijesztően szaporodik a válópörök száma s ezzel lépést tart a házasságok folytonos csökkenése. Mig 1920-ban 31.174 házasságkötés volt Bécsben — ez volt a rekordév 1909 óta — addig 1922-ben már csak 26.568, 1923-ban 19.827, 1924-ben 18.713 és a múlt évben mindössze 17.410 esketés ment végbe Bécsben. — A bécsi végrehajtók Is szüretelnek. Bécsből jelentik: Irigyelt foglalkozás lett Bécsben a végrehajtói állás, nem azért, mert az uj hivatalnoktörvény szerint, a mely a címeket és a rangokat szabályoz­ta, hangzatos elnevezést kapott a bíró­sági végrehajtó — Obervollstreckungsak­­tuar lett a neve — hanem a busás jöve­delemnél fogva. Ausztria pénzügyi sza­nálása azt hozta magával, hogy a közép­­osztály alig tud megélni az állami és községi adóterhek miatt és az egykori gazdagok tömegesen mentek tönkre, mi­kor bekövetkezett a gazdasági válság és véget ért a tőzsde aranykorszaka. Ha­vonta átlag 15.000 foglalást végeznek Bécsben a végrehajtók és rengeteg a restancia, amit nem győznek idejében zá­­logolni, mert az uj hivatalnoktörvény a végrehajtók számát Is alaposan leszállí­totta. A zálogolt adósok pedig nem fizet­— Az osztrák közalkalmazottak bér­mozgalma. Bécsből jelentik: Az osztrák1 közalkalmazottak a kormányhoz felszó-j litást intéztek, hogy haladéktalanul emeljék fel fizetéseiket. Az újabb bér­mozgalom élén a postai alkalmazottak! szervezete áll, amely közölte a kori mánnyal,' hogy legkésőbb szeptembef hó negyedikéig Ramek kancellár genfi utazásáig hajtsák végre a fizetések emelését. A követelés teljesítése esetén az állam kénytelen lesz felemelni a postai illetéket és más illetékeket. A közalkalmazottak követeléseik elutasí­tása esetén sztrájkkal fenyegetőznek. A postai alkalmazottak bejelentették, hogy1 ha követelésüket nem teljesitik, szeptem­ber hatodikén beszüntetik a munkát. — Leszállítják a kamatlábat Ausztriá­ban. Bécsből jelentik: A nemzeti bank főtanácsa a-héten ülést tart. Az ülésen el fogják határozni, hogy a bank a ka­matlábat hét és fél százalékról hét szá­zalékra szállítja le. — Rádió leadóállomás automobilom Prágából jelentik: Szenzációs uj talál­mányt próbáltak ki kedden Prágában a Reprezentációs palota előtt. Egy angol utazókból álló társaság automobilra felszerelt miniatűr rádiókészülékkel érintkezésbe lépett Londonnal. A rádió­­leadót egy angol nő kezelte és rövid idő alatt összeköttetésbe lépett Lon­donnal, amely felfogta a leadó üzene­tét és válaszolt rá. A választ -az autón levő készülékkel felfogták az angolok. A próba kitünően sikerült. Fogászati rendelő áthelyezés Jent. ROMÁN OSZKÁR Subotlcán, Jelašičeva ul. 1. a „Jugoszláv, b«-nk átalakított épületében, volt Lőwy Testvérek üzlete felett. Végzi az összes forszát! műveleteket eddig nemlétező mérsé. ké t árakon 5 évi kezességgel. Tartós fogtömé­sek, aranykoronák, foghúzás. Rendel d. e 8—12-ig, d. u. 2—6-ig. Telefon 6—12. Vidékiek igen gyorsan kielégittetnek. BRACA közismert jesemV darabos, feher ■ nár 5.800 v nőnként franko it den bácskai vasú állomásra szállít: KRAJAČEVi Novisad. Telefon 165 4338

Next

/
Thumbnails
Contents