Bácsmegyei Napló, 1926. augusztus (27. évfolyam, 209-240. szám)

1926-08-29 / 238. szám

20. oldal. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1926. augusztus 29. KÖNYVEK A többtermetés csodái. (Dánia mező­gazdasága.) Dániában csak egymillió lé­lek tartozik a mezőgazdasággal foglal­kozók körébe. ' Dánia több sertéshúst, vajat s egyéb terményt szállít külföld­re, mint Jugoszlávia, ahol közel ötmil­lió a mezőgazdasággal foglalkozók szár ma. Természetes is ez, mert Dámában nyolc évi kötelező népiskola után 25 éves koráig minden »paraszt«, férfi és nő, szakiskolákban tanul tovább. A kul­túra és a jólét különbözősége okozza, hogy Jugoszláviában a fertőző megbe­tegedések száma többszörösen megha­ladja a dániai megbetegedések számát. Ilyen adatokra utal rá a Jacobsen dán kir. államtanácsos által irt »A többter­melés csodái« (Dánia mezőgazdasága) cimü könyv, mely most dán, német, francia, angol és orosz nyelven jelent meg és amely Pályi Ede, az ismert közgazdasági iró fordította magyarra. A laikusoknak és szakembereknek egy­aránt szenzációsan érdekes és tanulsá­gos könyv az Athenaeum kiadásában jelent meg. Ara 35 dinár. Megrendel­hető a Litterária könyvkereskedésben Szubotica. A kis Brehm. A nagy Brehm magyar nyelvű kiadása annak idején szenzáció volt. Nemcsak azért, mert tiz kötetes népszerű természettudományi munka jelent meg a magyar olvasó számára, hanem tartalma, kiállítása is szenzáció­vá avatta a könyvet. Az állatok vilá­gát a magyar közönség igazában a Brehm könyvből ismerte meg s a ter­mészetnek ez a könyv több imádóját, az élet problémáinak több megértőjét nevelte, mint bármilyen más irodalmi munka, A változott gazdasági viszonyok le­hetetlenné teszik, hogy újra tiz kötetes nagy munka jelenjen meg, noha a ma­gyar Brehm már teljesen elfogyott az alatt a két évtized alatt, amelyik meg­­jelenés(w41a eltelt. Már Németország is megrövidittette a Brehm-et, noha ott a könyveknek nagyobb olvasó közönsége van, mint a magyar könyvnek. A nagy Brehm kiadója, Légrády Testvérek cég s Magyarország egyik legagilisabb könyvkiadója, a Géniusz most a tiz kö­tetes Brehm alapján sajtó alá rendezték a Kis Brehm-et, amely egy hatalmas lexikon nagyságú kötetben ismerteti az állatvilágot. A szerkesztés munkáját dr. Rapaics Raymond egyetemi tanár vé­gezte. A Kis Brehm egyesíti magában a Nagy Brehm összes előnyeit. Népszerű modorban, élvezetes stílus­ban, képekkel és színnyomótokkal gaz­dagon illusztrálva ismerteti az állatvilá tét ad, sgot. Olvasása a természet min' den kedvelője számára elsőrangú élve­zet, tudást és ismeretet ad, s természet­imádóvá varázsol. Szerencsésen sikerült megoldani, hogy egy kötet magában fog­lalja mindazt, amit a müveit embereknek az állatvilágról tudnia kell, úgy hogy számba alig jövő anyagi áldozattal meg lehet szerezni azt a tudást és ismeretet, amely nélkül a modern ember műveltsé­ge nem teljes. „ . Haynau és Paskisevics. Steier Lajos, volt Torontálmegyei főispán a bécsi csá­szári titkos levéltár aktái alapján Hay­nau és Paskisevics megírta a 48-as sza­badságharc történetét s ebben megvilá­gítja Görgey igazi szerepét s azt a ke­véssé ismert viszonyt, amely a magyar szabadságharc letörésére segítségül hi­vott oroszok és osztrákok közt volt. Azok a világesemények, amelyeknek saj­nos kortársai vagyunk, még mindig nem tették a 48-as eseményeket jelentéktelen epizódokká, s Steier Lajos könyve uj. eddig ismeretlen oldalról mutatja be ezt a kort, amelyet az eddigi monográfiák vagy görögtüzes, vagy hangosan dekla­­máló politikusok veszekedésének tüntet­­-ek fel. Steier Lajos könyve érdekes, ní­vós olvasmány s olvasása felér akár­melyik történelmi regénnyel. /■látvány Lili: Az az ember... Az i.'ibbi évek egyik legnagyobb könyvsi­­•e fűződik Hatvány Lili uj regényé- 7., amely rendkívül érdekes története v szép asszonynak, akit a megnevez­­etetlen vágy hajt, keres,ni azt az em­bert, aki vissza tudja adni számára az első szerelem illúzióit, s aki az utolsó pillanatban visszaretten attól, hogy a ki­­cirkalmazott, nyugodt polgári jólétben élje le napjait. A történethez vonzó és érdekes keretül szolgál az olasz arisz­tokrácia és a háború utáni gazdagok életének sok sztirával megirt érdekes jellemzése. A könyv rendkívül kellemes olvasmány s ez magyarázza nem min­den napos sikerét. A két utóbbi könyvet is a Géniusz állí­totta ki nemes izlésességü kiadásban. KERESZTSOROS REJTVÉNY-----*0”— Vízszintes: 1. »Lenni« ige perfektuma államnyelven 4. Számnév, németül 7. Leánynév becézve 9. Így is neveznek egy vadállatot 11. Tejből is meg szappanból is készít­hető 4| 12. Egyik nagyobb folyónk neve. (A ne­gyedik betű helyett »r« Írandó a megfejtésbe.) 14. Hitre tanít 16. Igevégzódés 17. Nemrég elhunyt amerikai detektív keresztneve (főnét.) 18. Kérdőnévmás 19. Száraz erdei növény 21. Háziasszony enélkül nem megy Piacra 23. Betörés ellen véd 24. Csónak szinonimája 26. Róla elnevezett dij megalapítója 28. Van ilyen szó is 29. Ige — mozdony teszi 30. Fiatal legénykékre mondják 32. A latin miatyánk első szava 34. így hívják a Róma és Hannibál kö­zötti háborút 35. Mértani kifejezés 37. Könyvben sok van 39. Kötőszó — idegen nyelven 40. A vadásznak a vad ez 41. Sporteszköz (főnét.) 42. Be van zárva 43. Lovak,‘tehenek alatt látunk... 45. Helyhatározó szó 47. így nevezi^ Dunántúl a mézeskalá­csot és Bácskában a metéltet 49. Ebből legjobb a prágai 51. Ucca idegen nyelven 52. Egy mithológiai anya neve Függőleges: 1. Hüvelyes 2. Német praepozoció 3. Egyik a hétvezér közül 4. Kor (főnét.) 5. Korjelző rövidítés 6. Égitest 7. Elutazás előtt ezt teszi mindenki 8. Kishivatalnok 9. Nagy szélvihar — más szóval 10. Afrikai sivatagbeli vadállat 11. Ilyen por van a lepke szárnyán 13. Zenei hang neve 15. Ez látható a nő arcán, ha zavarba jön 20. Ezen mennek Braziliába 21. Fájó daganat neve — népiesen mondva 22. A szúnyog, légy, tücsök stb. is ez 23. A legtöbb kávéház ilyen 25. A cserepes igéje (visszafelé olvasva) 27. Két vége van 30. Bácskai puszta neve 31. Csecsemőnek adják 32. Ilyen szerzetesrend is van 33. Ezzel vizet nem lehet merni 34. Az egyik megnyeri, a másik elveszíti 36. Vizi madár 38. »Szertartás« latin rövidítése 43. Fásitott ut — idegen szóval 44. Disznóvágás alkalmával van 45. Régi ürmérték 46. Gyenge az erőssel nem... el 48. A szél teszi 50. Tiltó szó SZERKESZTŐI ÜZENETEK S. M.. Baéko-Petrovoselo. ólom­plombákat a következő jugoszláv cégek szállítják: Sajovié őt Comp. Ljubljana, Ce ovška cesta 26/a, Z. T. Central Euro­pean Kines Mešice. Slavonija, Ulrich I. B. D. D. Zagreb, Jelačićev trg 25. K. L., Baéka-Topota. A tengeri hagy­ma beszerzési lehetőségéről érdeklődni fogunk. Patkány és egérirtásra ajánl­juk az itteni Pátria szérumgvár által készített patkányirtószereket, amelyeket az a gyár a legkitűnőbb minőségben hoz forgalomba. K. K.. Batlna. A csendőrségi szolgá­latba való felvétel nagyon nehezen megy. Egy évvel ezelőtt kerestek csendőröket, azonban a létszám már be van töltve. Eziránt kérvényt kell be­nyújtani a hadügyminisztériumba. Az alkoholtól való leszoktatásra ajánlott szerek legnagyobb része humbug, az il­lető forduljon orvosltoz. B. H.. Szenta. A tévesen kézbesített csomagok értékét a posta megtéríteni köteles. A postának nincs ioga vizsgál­ni, hogy egy kereskedő be van-e le­gyezve. a cégnek érkezett csomagot kézbesíteni köteles. H. M. Vellkibecskerek. Az aiándék­­sorsiegyet néhány nap múlva mindenki meg fogia kapni. Az ön nvugdiiát nem valószínű, hogy Macvarorszávon is to­­váhbiti.'k. van cgv rendelet, hogy nyug-i ken. hoov oda megérkezett-e díjas külföldre csak gyógykezelés vé-1 ügye gett távozhat. Igazolnia kell betegsé­gét és meg kell bízni valakit, aki a nyugdijat itt felveszi. A kezelés 6 hó­napnál tovább nem terjedhet. Az 1924 évről fennmaradt nyugdíjhátralékot nem valószínű, hogy megkapja, minthogy erre nincs fedezet. Z. M.. Pallcs. Leveléből nem értjük meg teljesen, hogy ön megszerezte-e a jugoszláv állampolgárságot. Ha igen, akkor önnek jár a nyugdíj. .1, T.. Csantavlr. Egyidejűleg irtunk Somborba, hogy ügyének elintézését sürgessék meg és az eredményről ér­­tsiteni fogjuk. B. E„ Bácsko-Petrovoszeto. Romániá­ban a viszonyok nem sokkal jobbak, mint Jugoszláviában. Az élet valamivel olcsóbb, de a fizetések és a jövedelem is kevesebb. A vizűm 30 napi ottartóz­­kodásra jogosít. A honpolgárság meg­szerzése Romániában nagyon nehéz. F. Gv.. Alibunar. Levelének elinté­zése azért késett, mert a szerkesztői üzenetek vezetője szabadságon volt. ön bármelyik főiskolába beirathat és a beiratkozási igazolvány jogot ad a ka­tonai szolgálat elhalasztására. .1. S-né. Sztarakanlzsa. A szuboticai tanügyi inspektorátus tényleg feloszlott, mindenesetre megkérdezzük Becskcre­az ön A. J„ Sztaramoravica. Az áprilisi ti­­zenkettedtörvény módosította az előbbi tizenkettedtörvénvnek azt az intézkedé­sét. hogy a községi pótadót nem lehet 200% nál nagyobb. Ebben a kérdésben nem teljesen világos a törvény intézke­dése. M. M.. Csóka. A kérdést igy, ahogy ön feladja, nem tudjuk megérteni, azt kell tudnunk, hogy az illető birtok ki­nek a nevén áll és a mostani tulajdo­nos milyen korlátozással örökölte és hogy ilyen korlátozás fel van-e véve a telekkönyvbe. P. J. Bač-Topola. A vételár behajtá­sára nincs más mód, mint a per. A fő­­gépész felmondási ideje ellenkező kikö­tés hiányában 3 hónap. A munkástör­vény értelmében 9 óránál több munká­ra nem kötelezhető és ha az iparhatóság a munkát megítéli, olyan munkát, a melyre szerződésileg nem kötelezte ma­gát, nem köteles végezni. G. 8. Krnyaja. Levelére közöljük, hogy a sorsjegyet idejében meg fogja kapni, Jugoszláviában nincs valorizá­ció, tehát ha ön 1918 február havában kifizetett 26 korona kincstári illetéket itt Jugoszláviában, az ma is 25 koronát ér. T. í. Kragnjevác. Ha ön bentmaradt ka­tonai szolgálatra mint legidősebb fiú és csaádfentartó kérheti a felmentését. — Egyébként 9 hónapot kell szolálnia. Az ácsmesteri vizsgát akár Somborban, akár Noviszadon leteheti, szükséges azonban a 3 évi működés igazolása és az állam­nyelvnek részben való ismerete. Ifj. F. L. Dubr.ovnik. Levelére közöl­jük, hogy élő állatot c9ak a kutyako­csiban adhat fel és a szállítási költség Dubrovniktől Vrsacig nem sokkal kerül kevesebbe, mint az állatnak az ára. B. 0. St Kanjiža. Amennyiben Ju­goszláviából kiutasittatja magát, ingó­ságait elviheti. Magyarországon azonban nem biztos, hogy befogadják. Legoko­sabb, ha csak útlevéllel utazik és csak a legszükségesebb dolgokat viszi magá­val és ott eszközli ki a letelepedési en­gedélyt. Mint magántanuló bármelyik intézetbe beiratkozhat. R. P. Szubotica. 1. Jelentse be kér­vény alakiában a szuboticai katonai ügyosztályhoz, hogy az SHS hadsereg­ben katonai szolgálatot óhait teljesíteni. 21 Közölje velünk, hogy mikor adta be az illetőségi bizonvif,,ánv iránti kér­vényt és milyen szám alatt iktatták azt. hogy megsürgethessük. Közölje velünk teljes nevét és címét is. Olvasó. Csantavlr. Ismételje meg kér­déseit és közölie velünk telies címét. Hü olvasó. Szenta. Üzlethelyiségek felmondását a lakástörvény nem korlá­tozza. A háztulajdonosnak jogában áll az üzlethelyiséget bármelyik évnegyed­kor felmondani. R. M.-né. Mall-Idioš. A kérdezett könyv az itteni Literaria könwteriesztő vállalatnál rendelhető meg. P. L. Teleéka. Egyidejűleg megsürget­tük Somborban ügyének elintézését, az eredményről értesíteni fogjuk. KRAMARITS ERNA AZ ÉN UiJAIM Mint bánatos estéken ezüstös csillagok az ég testéhez, hangtalanul simulnak kristályos folyókba _ az -én útjaim. Zengve futnak, mint fáradt sikolyok, letarolt, puszta réteken késő, homályos éjjelen, hallgató, nagy hegyek mögé panaszos, mély sírok közé. Az én útjaim mint árnyak bolyongnak s mint elfojtott vágyak fekete űrben körbe forognak. Úsznak csendes, tükrös tengeren végtelen, szent vizeken, akár halottat vivő néma hajók — melyek partot soha nem érnek — s vissza sohasem térnek.. és az én útjaim vissza sohasem térnek.

Next

/
Thumbnails
Contents