Bácsmegyei Napló, 1926. augusztus (27. évfolyam, 209-240. szám)
1926-08-22 / 230. szám
4, oldal 'T'iTEYFf WflP» a 1926 augusztus 6zétvert6k Nagy váradon egy ötszáz tagu niu íkásküldottséget Eredménytelen intervenció a letartóztatott munkások érdekében Nagyváradról jelentik: A nagyváradi rendőrség augusztus 19-én ismeretlen okból letartóztatta a nagyváradi munkástanács titkárát, a kulturbirottság elnökét, két szakszervezeti elnököt és két szakszervezeti tagot. A letartóztatottak a fogházban éhségsztrájkot kezdtek. A nagyváradi munkásság, amikor értesült a letartóztatottak helyzetéről, ötszáztagu küldöttséget menesztett Jakab prefektushoz, hogy interveniáljon a letartóztatott munkások szabadonbocsájtása érdekében. A munkás küldöttség behatolt a vármegyeházára, azonban Jakab prefektus közölte velük, hogy legfeljebb a küldöttség három-négy tagját hajlandó fogadni, de csak azesetben, ha a küldöttség többi tagjai elhagyják a megyeház épületét. A munkások ezt a feltételt nem fogadták cl, mire Jakab prefektus rendőrséget és csendörséget hozatott, akik azután a küldöttséget szétzavarták. Bonyodalmak egy noviszadi közigazgatási bizottsági ülés körül A belügyminisztérium táviratilag megtiltotta az összehívott ülés megtartását Noviszadról jelentik: Milovanovics Milován dr. polgármester és a noviszadi radikális-párt közötti ellentétek újabb komplikációkra adtak okot. A noviszadi városi közigazgatási bizottság csütörtöki ülésén Kliciit Mlta, a noviszadi radikálisok, yenére szóbeli interpellációt . intézett. a polgármesterhez Milovanovics polgárpiestjJKiek: a szuboticai törvényszéken egy sajtóíötárgyalá-, son tett .vallomása miatt, í A polgármester az interpellációra azt felelte, hogy a bizottsági tag terjessze be azt Írásban, a közigazgatási bizottság azonban úgy határozott, hogy augusztus 23-án újabb ülést tart és utasította a polgármestert, hogy azon válaszolkr az interpellációra. Klicin Mita ezaen felül még írásban is beterjesztette interpellációját. Dr. Milovanovics Milován két napig távol volt Noviszadról, ezalatt Lakics János városi főjegyző, polgármesterhelyettes, mint a közigazgatási bizottság helyettes elnöke, hétfőre a közigazgatási bizottság által kitűzött időpontra öszszehivta a bizottság tagjait Szombaton reggel váratlanul hivatalos távirat érkezett a városhoz, amelyben a belügyminisztérium BBB osztálya megtiltja a hétfőre egybehívott közigazgatási bizottsági ülés megtartását, egyben fci-A vasárnapi országos baj:ro\i Noviszadról jelentik: Vasárnap, augusztus 22-én kerülnek eldöntésre a jugoszláv evezős’zövetség által kiirt bajnoki versenyek, amelyeknek megrendezésével a noviszadi Danibius evezős egyletet bízták meg. A versenyen a bejelentett egyesületek közül a beogradi, Zagreb!, vukovári, spliti és a noviszadi eyezösegytet vesz részt. A versenyre a védnökök közül dr. Miletics Szilávkó, egészségügyi miniszter és Cunnard Howard, beogradi brit követ személyesen érkeznek Novszadra, mig a hadügyi és kereskedelemügyi miniszterek képviseltetik magukat. A legtöbb versenyzöegyesület már napok óta Noviszadra küldötte a versenyre benevezett csapatait, amelyek a Dunán erős tréninget folytatnak. A szusaki, szibeniki és a szmederevói evezősegyletek a csónakok körülményes szállítása miatt nem vesznek részt a versenyeken. A spliti, a beogradi és a zagrebi evezősök 17 csónakkal érkeztek Noviszadra. Az első versenyszámra, a kormányossal való négyevezős versenyre a beogradiak két négyest nevezteti be. Az I. csapatban Boskovics Gyura lesz a kormányos, mig a csónakban Sztefanovlcs Milan. Néu Rudolf Trubajev Mihajlo és Kyszjánovics Mroszláv foglalnak helyet. A zagrelú csapatban Szmithen Vlada a kormányod és BDskwics 1 MlltVhfi Vlatf-ovicS Mrrkó, Vladarszki Milán, és Flórián. ZvaninÉr eveznek. .,iA beográdf II. csapatban Markovics Jovan van a kormánynál,, mig a csónakban Jovanovics Dragoljub, Latisev Ivan, Kitár Like és Sztanojev Angyelko foglalnak helyet. A vukovári csapat kormányosa Sijanovics Andrija, evezősei Vukovics Ivan, Jakovjev Ljubomir, Godinar Sztepán és Rohr Ottó. A Danubiusz kormányán Gavrilovics Giisa ül, a csónakban Fiiipán Jakab, Tisov Károly, Sztrizsevszki Vladimir és Stengi Károly eveznek. Ebben a versenyben papírforma szerint a noviszadi csapatnak kellene győzni. A kétüléses kormányos versenyben i I szólitotla Lakics .Linos polgármesterhez ! lyetlest, hogy tegyen azonnal jelentést» I r ilyen okból és milyen cimcn hívta őszire az ülést. A. távirat a városházán és a radikális'• párt soraiban nagy feltűnést keltett. cvevő'vnrsenvek program] t a Danubiusz csónakéban Totovics Jovan a kormányos, Zsivojnovics Zsika és Petrovics Szlávkó az evezősök. A spliti Guszar csónakéban Petek Vilim ' V hiányoz és Bucsan Kazimir és Raics Pelar eveznek. A beogradi csapatban dr. Jankovics Száva kormányos és Neuburger Pavle és dr. Popovics Milan eveznek. Ezt a versenyt a spfitiek nyerik meg. A skiff versenyben Markovics Boskó (Beograd), dr. Krno Zdenko (Noviszad) és Avramov cs Laza (Vukovár) állanak ki. Markovics és Krno között dől e! a verseny, A skiff bajnokságért Stengi Károly (Noviszad). Heinzl Ivan (Zagreb) és Szincsov Vladmir (Beograd) versesenyeznek. A győztest Stenglben látjuk. A négyevezős bajnoki versenyben a védő Guszar (Split) kormányánál Jelaszka Davor, a csónakban Dubokovics Mate, Kirchmajer Zdenko, Anticsevics Ivó és Gatin joszip lesznek. A zagrebi csapatban Smithen Vlado a kormányos, Viskovics Milivoj, Valtrovics Mirkó. Vladarski Milan ćs Flórián Zvojnirnir az evezősök. Ezt a versenyt csak a Guszar nyerheti meg. A kormányosnélküli négyevezős bajnoki versenyben a noviszadi csapat Dombi József. Persies Milán, Tisov Ka ni o és ■ iBaics Györgye, a beogradi csapat Sztefpni'vićs . Milan, Neuman .Rudolf. Trubajev Mihály.- és KuszjahÖ-'' vies M'roszav exe? ősödből, áll. .^.győztes a noviszadi csapat- lesz. A kétevezös országos bajnokságért a beogradiak részéről dr. Janovics Szava és Markovics Bosó, a zagrebiak részéről HenzI Ivan és Ulrich Antal vesznek részt. A versenyt a zagrebiaknak kell megnyerni. A tengerészek versenyében a Vardar, a Dráva és Morava egy-egy csapata vesz részt. A kétevezös versenyben a zagrebiak Florian Zvonimirral és Valtrovcs Mirkóval, a noviszadiak Filipián Jakabbal és Dombi Józseffel vesznek részt. Ezt a versenyt Noviszad nyeri. A nyolcevezős versenyben Bcog-ad csapatában Sztanojev Angyelko a k rmányos, Szteíanovics Mitan, Kilar ko, Jovanovcs Dragoljub, Neumann dolf, Trubajev Mihajlo, dr. Popovics ó. lan, Neugruber Pavle és Kuszjanovlc. Miroszlav ülnék, rpig a Quszár csapéiban Kodl Joszip kormnyos, Dubokov';.Mate, Kirchmajer Zdenko, Anticsev Ivó, Rajics Petar, Bucsan Vliade, Zs" zsely Dusán, Bucsan Kazimir és Gaí'.u Joszip ülnek. A Guszar fölényes győzőimét várjuk. Az utolsó versenyszámban a noviszndiak három négyevezöst állítanak k. Az elsőben Müller Béla kormány t,, Panautovics Dobroszlav, Monasev--, Nebojsa Ilin Vladiszlav és Vucskovics Vasza, a másodikban Stengi Kávo kormányoz, Dolga Milan, Ancsekics Bogdan, Aiaburics Paja és Magara: > vies Miroszlav és a harmadikban T - tovics Jovan kormányoz, Zsivojnovics Zsika, Quittner Ede, Jovanovics Bata és Petrovics Szlávkó középiskolai és főiskolai hallgató versenyeznek. A sientai tanítók per ik a várost Zavarok a tűzifa-rendelet körül Szentáról jelentik: A tanítók körében nagy elkeseredést keltett a közoktatásügyi minisztériumnak az a rendelete, a mely előírja, hogy az 1904. évi szerbiai iskolatörvény szerint a tanítóknak íaiiletmény c'mén csupán havi harmincöt dinár jár és a jövőben ennél az összegnél többet nem igényelhetnek a tanítók. A rendelet alapján Szenta város tanácsa értesítette a szentai tantókat, hogy a város a jövőben beszünteti a tantői tüzelőanyag kiutalását és tűzifa helyett a törvényszerinti összeget fogja nek.lc folyósítani. , ,( >A szentéi tanitők, akik ebbe nem akartak beleegyezni, felkérték Terzin Gyúró szombpri.keriiléti .'tanfelügyelőt, járjon közbe, hogy Cetina Zsárkó polgármester hívja össze ülésre az iskolaszéket a failletmény ügyében. Terzin tanfelügyelő közbenjárására Cetina polgármester szombaton hivta össze az iskolaszék tagjait. Az ülésen a polgármester kijelentette, hogy a város nem hajlandó többet adni a tanítóknak a törvényszerinti harmincöt dinárnál. A tanitók nincsenek megelégedve a polgármester nyilatkozatával, hanem elhatározták, hogy pert indítanak Szenta város ellen a különbözeiért, amely ösrszesen körülbelül kétszázötvenezer dinárt tesz ki. mxßixzzsrjTz Cunnard angol követ és Müeíics miniszter Növi szádon Orosz ünnep Irta: Stella Adorján Fedor Savfrski jóbarátom Párisban emigrálással és vendéglősködéssel foglalkozott. Hosszú ideig csak emigráns volt, de aztán teljesen elfogyott a pénze és igy lett belőle vendéglős. Eladta az utolsó drágakövét és éttermet nyitott belőle a Malesherbes-en, elegáns, finom orosz vendéglőt. Este kabaré volt a cifra helyiségben, balalajka-zenekar, szép leányok és pezsgőkényszer. Fedor jól értette az uj mesterségét. Mondtam is egy éjjel, amikor ott üldögéltünk a családi asztalnál, ahol pezsgő helyett cseresznyepálinkát szolgáltak fel: — Ezzel a vendéglővel hamarosan visszaszerzi azt a vagyont, amit a kommunisták elvettek. Fölényesen mosolygott: — Barátom, a mi birtokunkon hétezer paraszt túrta a földet. Nagyokat húzott a pálinkából és kipirulva folytatta: — Igazság az, ami itt folyik? Az a Kraszin nevű cs.........ó ott vacsorázik frakkban a Larue-nál és én meg hajlongok itt minden amerikai szélhámos előtt, mint egy pincér. Rácsapott az asztalra: — Ezek a betyárok lakják a cári követség csodapalotáját, én oedlg egy szobában húzódom meg. Én, az egykori kapitány* aJ& áttörést! De nem is magamról van szó. Képzelje, a két nővérem’ panzióban lakik és abból élnek, hogy eladogatják az ékszereiket. — Jó, hogy van ékszerük — kockáztattam meg. — Csak a tlzedrészét mentették meg ők is. Éppen itt jön az Anna. Jól ismertem mind a két nővérét. Elegáns, szép asszonyok voltak. Fedor kezetcsókolt az érkezőnek. — Isten hozta! Az asszony is elégedetlenkedett. — Ez a világ nem maradhat igy! Képzeljék, ma künn voltam a Pré Catelanban öt órai teán és kit láttam ott pöffeszkedve: Kraszint. így élnek a bolsevikiek. Hogy van Fedor? — Köszönöm, drága, elég jól — mondta a férfi túlzott udvariassággal. Megérkezett az idősebb nővér is, egy szmókingos úrral. Ledobta a belépőjét és leült az asztalhoz. Hátul derékig meztelen estélyiruhát viselt. — Hol volt, hogy igy nekivetkezett? — kérdezte Anna. A nővérek is magázódtak. — Operában voltam — hangzott a válasz — Saljapin énekelte a Boris Goudonovot. Csodás volt. Kár, hogy az egész estém el volt rontva. Mit gondolnak? Ki terpeszkedett a jobboldali prosceniumpáholyban? — Kraszin — feleltem habozás nélkül. ,n«SK„t#Jla4ki.2 «•jMM h A* .»kC — Könnyű kitalálni. Úgy látszik, hogy a szovjetkormány azért tartja a követet Párisban, hogy a szegény emigránsok mulatságát elrontsa. Nevettek, aztán traccsoltak mindenféléről. Fedor időnként felkelt meghajolni. A hires oroszszármazásu, amerikai filnistart, az étterem állandó vendégét, állandóan kézcsókkai! üdvözölte. Aztán visszajött és elkezdte nekem magyarázni, hogy az orosz vezérkar miért nem tudta jobban kihasználni a lucki áttörést. így kaszlnóztunk a családi asztalnál hosszú estéken keresztül. Lassan már magam is orosz emigránsnak számítottam. — Mit csinált délután? — kérdezték. — Futballmeccset néztem. — Milyen voll? — Fabatkát sem ért az egész. Kraszin ott ült egy páholyban. Egy márciusi estén Fedor igy szólt hozzám: — Holnap este orosz ünnep lesz nálam, kizárólag meghívottak szántára. A legnagyobb cári ünnep. Öltözzön frakkba Tíz órakor elmegyek magáért. Másnap tiz órakor egy furcsa farsangi jelenség állított be a szobámba. Előbb nem .smertem rá. csak aztán láftam, hogy ez az én kedves barátom, Fedor, de nem a vendéglős, aki hajlong hanem a kozákkapitány, a hétezer paraszt ura. Egyenruhában állt előttem. De micsoda uniformisban! Mintha a szentpétervári udvari bálból, vagy a Foíies Bergere orosz revüjéböl pottyant volna ide. Félméter magas íehéT kucsma fedte szép fejét, dúsan aranyozott díszruhát és lakkcsizmát viselt, pengő sarkantyúvá'. Az oldalán ékkövekkel kirakott kard legott, a mellén medáliák csüngtek. — Egyszer egy. évben .nekem is szabad — mondta gőgösen. És az autóban megmagyarázta: — Ezen a napon mindnyájan visszavedlünk uraknak. Nálam lesznek rr.a vendégségben magasrangu katonatisztek és diplomaták, akik holnap pincérekké, sofőrökké és krupiékká változnak. A hercegnők között talál kokottokat, c'e ha ma pénzt Ígérnek nekik, magára szegeznék a revolverüket. Megígértem, hogy ezt meg sem kísérlem. Megéreztünk. A megszokott kis vendéglőben csupa Fedor üldögélt, lovastisztek és frakkos diplomaták, akik egy napra visszacsinálták Parisba az elveszett cári birodalmat. Egy ünnepélyes tószt után a cár emlékére ürültek a serlegek és a Montmartre orosz táncosnői könnyes szemekkel siratták a jó atyuskát. Reggelig tartott a cári Oroszország estélye. Mámorosán, gondtalanul szórakoztak, nem kellett attól félni, hogy az a jó Kraszin ide is betoppan és elrontja a mulatságot. •* ív «»a « JlJiAil I l.í, \j »o ..Ja.