Bácsmegyei Napló, 1926. július (27. évfolyam, 178-208. szám)
1926-07-31 / 208. szám
2. oldal BÁCSMEGYEI NAPLÓ 1923 julius 31. Harmincezer külföldi vesz részt a római szent Ferenc-Qnnepségeken A vajdasági zarándoklat utiprogTamja Rómából jelentik: Assisi Szent Ferenc most kezdődő jubileumi esztendejének nagyszabású ünnepségeire eddig több mint harmincezer zarándok részvételét jelentették be. Az eddigi bejelentések szerint augusztusban tizenkét olasz és egy örmény zarándokvonat, szeptemberben huszonnégy olasz, egy francia, egy svájci, nyolc német, két spanyol és egy angol zarándokvonat, októberben pedig három olasz, öt angol és hat német zarándokvonat fog az örökvárosba érkezni. Silvestri Domenico gróf, pápai titkos kamarás, a Szent Ferenc-rendnek ma egyik legismertebb nevű tudósa, aki irányitója a Szent Fgrenc-ünnepet előkészítő bizottságnak, a sajtó előtt nyilatkozott a római Szent Ferenc-emlék tervéről. Eszerint az emléket a San Giovanni Laterano piacán fogják feállitani. Az elfogadott terv szerint a mü abban a jelenetben ábrázolja Szent Ferencet, amikor III. Ince pápíf idején másodszor jön Rómába, meglátja ezt a hatalmasan gazdag és pompás templomot s karjait az ég felé tárja. Mögötte láthatók társai, akikről a Legenda trium sociorum tesz említést. Az egyik leborul és megcsókolja a földet, a másik vándorbotjára támaszkodva ámul az isteni Róma láttán. A hatalmas mü költségeit világgyüjtés utfán fogják összehozni. A gyűjtéshez a pápa már beleegyezését adta. Szent Ferenc halálának kétszázéves ,évfordulója alkalmából a Vajdaságból is nagy zarándoklat készül. A zarándoklat részletes útiterve a következő: Október 10-én este indulás Szuboticáról Zagreben keresztül Fiúméba. Október 11-én délután 2 órakor érkezés Fiúméba. Október 12-én reggel 6 órakor indulás Postuiíiiaba, az adelsbergi eseppkőbarlang megtekintésére,' onnan • délután' 3 órakor ináulás’ TTiVszíetT keresztül P&duába. Október 13-án délután 1 óra 45 perckor indulás Páduából Anconába, érkezés éjjel,41 2^ perckor, „Éijelcxés' Kollmann Irta: Karinthy Frigyes Baden bei Wien, julius hó A díszes banketten, amit meghívott magyar újságírók tiszteletére rendeztek itt, hogy teljes joggal eldicsekedjenek e pompás fürdőváros fejlődésével, jobbra tőlem harcsabajuszu, pocakos polgártárs ül vidáman hunyorgó szemekkel . elhordott, vasalatlan vzürke ruhában, mellényén kétsilíingts dubléóralánc. Tellvér osztrák típus, kereskedőféle — az a korcsmái »Mayer ur« az asztalnál, akit a régi Fliegende Blätter rajzaiból ismerünk, szakértelemmel kortyolja a jóféle »heurige«-t, nagy törzsét állandó, békés nevetés rengeti, a hogy elégedetten néz körül a tányérok és poharak arzenálján. Oldalt kacsint felém, a tekintetével jelzi: »no ja, gschiet uns alles Recht, net? Terítéke mellett fehér cédulán neve és polgári állása: »Herr Josef Kollmann, Bundesminister«. Ez a kedélyes bácsi ugyanis Ausztria pénzügyminisztere és Baden volt polgármestere — egyébként norinbergi árukból boltja van itt a városban és a boltban most is ott ül a felesége, a pénztárban. Az asztal körül adomáznak és tósztoznak. Nagyokat nevet az adomákon, a tósztokra mértékkel és okosan válaszol. A francia pénzügyi viszonyok kerülnek szóba, megkérdem, mi újság a Herriot-kormánnyal, mert reggel nem olvastam lapokat, ö se, azt mondja, de ami a frankot illeti... Legyint. »No ja, saunz, dass ist so...« És gyakorlati példát mond el, Európa pénzügyi helyzetéről, hasonlóképpen. »Wenn áner auf’n Turm steht...« sag’ma, und áner cPrunten steht...« A példa talpraesett, okos láttató, olyan amilyet poharazás közben eszeinek ki józan, elfogulatlan (kispolgári elmék, akik sohase tévednek. a vonatban. Másnap reggel Lorettóba indul a zarándoklat. Október 15-én, reggel 6 óra 6 perckor indulás Lorettóból Rómába. Érkezés délután 2 óra 35 perckor. Október 15., 16., 17., 18. 19. és 20- án Rómában tartózkodás. Október 21- én reggel 8 óra 45 perckor indulás Rómából Assisibe. Érkezés délután 12 óra 50 perckor. Október 23-án délután 12 óra 53 perckor indulás Assisiből Bibienába. Érkezés délután 5 órakor. Innen a zarándoklat a hegyen fekvő alvernói kolostorba megy, ahoi Assisi Szent Ferenc az Üdvözítő sebhelyeit nyerte. Bibienában meghálás. Október 24-én reggel 6 óra 23 perckor indulás Florenzbe. Érkezés délelőtt 10 óra 20 perckor. Október 25-én este 9 órakor indulás Flórenzből Velencébe. Érkezés Noviszadról jelentik: Mezei Izsó szombori vámspeditőr és felesége Mezei Sarolta selyemcsempészési ügyében megindult vizsgálat befejezéséhez közeledik és a noviszadi vámhivatalban azt hiszik, hogy már meghozhatják az Ítéletet. A vámhivatal ilyen esetekben rendszerint az alapvám tízszeresét szokta kiróni bírságul, amely a jelen esetben másfél millió dinárra rúgna. A selyem vámját nem az áru súlya, hanem minősége szerint róják ki és többszöröse lehet annak, amibe maga az áru kerül. A Weisz Gábor cégnél lefoglalt csempészáru közt voltak olyan selyemkendők is, amelyeknek darabja kétszáz dinárba kerül, de a vám az érték hatszorosát, vagyis ezerkétszáz dinárt tesz ki. A letartóztatott Mezei Izsó és felesége tudvalevőleg az országba csempészett' •áélyme't 'a bécsi Wéisi 'Gáborcégf liovikzadi fiókja számára hozták be. A Weisz Gábor-cég, amelynek bécsi főüzlete Wienben, I. Salzgrles 7. alatt ván, ’ böviddej ezelőtt Noviszadon, a Fu« mau«« október 26-án reggel 6 órakor. A zarándoklat Velence számtalan nevezetességéből megszemléli a Canal Grande-t (hajón), a Szent Márk teret és templomot, a Doge palotát és több templomot. Délután kirándulás a Lidóra. Október 27-én reggel 6 óra 34 perckor indulás Velencéből Trieszten át Fiúméba. Érkezés délután 1 órakor. Október 28-án délután 1 órakor indulás Fiúméból Zagreben keresztül haza. Október 29-én reggel megérkezés Szuboticára. A részvételi dij (III-ad osztály) élelmezés nél' "I személyenként 1400 dinárba kerül, zonkivül fizetendő még Szuboticától Fiúméig és vissza a vasúti dij és az alvernói autóbuszköltség. Más közös kiadás nincs. Jelentkezni bármelyik plébániahivatalban lehet.. taki-ucca 29. számú házban, egy textilnagykereskedő üzlethelyiségében létesített fiókot, amelyet a cégfőnök fia, Weisz Viktor húsz éves fiatalember vezetett. A cégnek Reich Rudolf bécsi utazó volt volt az utazója. Weisz Viktor, amikor értesült a csempészés felfedezéséről, Noviszadról hirtelen Bécsbe utazott. A fiókot azóta Reich Rudolf vezeti, akit Rdkics Radenkó rendőrfőkapitányhelyettes kihallgatott, Reich a rendőrségen a következő vallomást tette: — Főnököm, Weisz Viktor, amikor a csempészést felfedezték, Verbászon volt üzleti utón, onnan felhívott engem telefonon és utasított, hogy azonnal utazzak Szentára, hívjam fel ott a 24-es telefonszámot és kérdezzem meg, hol és mikor vehetem át a cégünk részére érkezett árut. Étj az utasítás szerint Szentára utaztam és telefonáltam a 24-es telefonszámra, amely Goldstein Benő fakereskedő 'telefonszáma. Itt Mezei Izsóné jelentkezett és közölte velem, hogy két kosár selymet akar nekerr. átadni, mire én megkértem, hogy küldesse Lőwy Béla szental kereskedő üzletébe, akivel cégem összeköttetésben állott. Löwynél felnyitottam a két ko-, sarat és láttam, hogy bennük közel kétszáz kiló selyem van. Hogyan kerül; a két kosár selyem az országba, arró sejtelmem sem volt. Lőwy Bélánál hagy tam háromszáz darab selyemkendőt ú kétszáznyolcvan darabot feladtam Mül ler Ferdónak Pozsegára azzal, hogs tartsa addig magánál, mig az árát veit közölhetem. Sem Lőwy, sem Mütter, sen én nem tudtunk az áru eredetéről. A két kosárban megmaradt 175 kik selymet személypodgyászként Novis.xad ra hoztam, de megérkezésemkor • neu váltottam ki, hanem a feladóvevényt - adtam főnökömnek. A városba érve meg tudtam, hogy a rendőrség keres, min jelentkeztem Rákics főkapitányhelyet' tesnél, aki közölte velem, hogy Mezeié» le vannak tartóztatva, mert két kosál árut csempésztek. A rendőrségen meg mondtam, hogy Weisz Viktor megérkezésem után azonnal elutazott és a szóbanforgó két kosár selymet ismeretlen helyre szállíttatta. A rendőrségen figyelmeztettek, hogy teremtsem elő á két kosarat, különben nekem is kellemetlenségem lesz. Erre telefonáltam Bécsbe főnökömnek és megmondtam neki, hogy milyen baj érhet, amire közölte velem, hogy a két kosarat nem létező címre feladó megjelölésével Vinkovcira továbbította. Intézkedésemre a két kosár selymet visszahozták Noviszadra és én azokat átadtam a vámhivatalnak. A rendőrség házkutatást tartott Re' Rudolf lakásán, de az eredménytelen maradt. A Weisz Gábor-cég szerint a cég a két kosár selymet szabályszerű elvámolás céljából adta át Mezéf Izsó. szállítónak, aki az utasítás ellenére az árut nem vámoltatta el, hanem becsempészte az országba. A vámhatóság amint meghozza a csempészés. ügyében Ítéletét, a .birság biztosítására szoros zár alá veszi a cég noviszadi fiókját, amelynek az árukészletét és a künlevőségeit a tulajdonos négy millió dinárra értékelte. Lefoglalják a noviszadi Weisz Gábor-cég raktárát A vámhatóság hétfőn rója ki a bírságot a szombori selyemcsempészés miatt Papirszeletkére pár számot ir fel »Saunz, dass sind 900 Milliarden dass sind 2000 Milliarden, und dass sind 150 Milliarden. Die 900 und die 2000 Milliarden zahlen uns die Leute glatt und leicht, die 150 Milliarden' zahlen’s halt schwer«. És jóizüet nevet hozzá és összegyűli a papirost. Nem igy képzeltél egy pénzügyminisztert és egy percig zavartan tűnődsz, vájjon a te elképzelésed Volt-e hamis, vagy itt valahogyan egy rendkívüli eset adódott, forradalmi újítás, a szakmában. Annyi bizonyos, hogy mingyárt lebilincselöen vonzó a dolgoknak ez a közvetlen viszonya' — két perc alatt beleszoksz és nagyon természetesnek és józannak és célravezetőnek találod; sőt három perc múlva már azon csodálkozol, hogy másféle is lehet egy pénzügyminiszter: hiszen ami ezen túl van, nagyképűsködés és nevetséges hókuszpókusz. Most már fordítva érzed, mint előbb, mikor a cédulát elolvastad. Most adva van először is Kollmann kereskedő ut, aki azonkívül Baden polgármestere volt és harmadsorban, még azonkívül, Ausztria pénzügyminisztere. És mikor a beszélgetés során és szerzett értesülésed alapján rájössz, hogy Kollmann norinbergi kereskedő *ur igen okos és értelmes és józan és körültekintő és helyesitéletü kereskedő és ember, már magátólértetődönek találod, hogy pénzügyminiszteri minőségében is nyilván kitünően elvégzi a dolgát, miután ehez is ugyanolyan kvalitások kellenek, mint a kereskedéshez: értelem, becsületes, józan ítélet, körültekintés, óvatosság. A mérleg, ami ott a szatócsboltban áll, megtestesült valóságában nem különbözik attól az elvont szóval jelölt mérlegtől, ami egy államháztartás egészséges lüktetését egyensúlyozza. Íme, a valódi demokrácia lényegének keresztmetszete, úgy ahogy világ kezdete óta megvolt normális, vagy gyógyuló időkben. Ez az a »politikai irány«, aminek megértéséhez nem kell politikusnak lenni — lévén a demokrácia nem is politikai irány, hanem egészen egyszerűen a társadalom nevű csorda együttélésének az az egyetlen lehetséges formája, ami hüszonnyolcféle lehetetlen »politikai« forma közül puszta negatívumokból magától alakul ki minden száz esztendőben egyszer, mikor a Világboldogitás zseniális hősei eltűnnek a homályban. Swift Jonathan egyik szatírájában oda lyukad ki, hogy egy ország kormányzásához nem kellenek zsenik és tehetségek, ezek csak veszedelmet hoznak az országra — ha a meglévő törvények jók, teljesen elég néhány tisztességes és becsületes ember, aki józanul és erélyesen alkalmazza ezeket a törvényeket és őrködik föföttük, hogy betartassanak. A kormány, az maga a törvény — az ország vezetője csak kormányos, aki mellette áll és igazgatja. Ez a kedélyes bácsi, akit csak »Pepperl«-nek nevez mindenki, klasszikusan a demokráciának ezt az egyszerű tételét igazolja. Okos ember, tisztességes ember, jó ember és erélyes ember, zseniális fogalmazását a világgazdaság problémájának nem fogod hallani tőle, ha ott poharazol vele a badeni kiskorcsma piros asztalánál — de ha körülnézel egy kicsit s megtapasztalod az intézményeket, amik hatáskörébe tartoznak, kezdesz másképpen gondolkodni a dolgokról s egy kicsit elszégyeled magad az utópiaáTmodó «nagy kormányférfiak« nevében, a kiknek minden szava belekerül a történelembe, de azontúl aztán semmi se marad utánuk. »Pepperü-ről a történelem nem fog följegyezni talleyrandi vagy macchiavellii aforizmákat. Viszont —- hogy csak egy példát mondjak a sok közül, mert ezt véletlenül saját szememmel láttam — menj ki a most elkészült badeni strandfürdőbe, nézz körül és nemzetgazdaságtani, valamint államtudományi diploma nélkül rá fogsz jönni, talán életedben először, hogy városi adót fizetni nem valami vallásos szertartás, vagy kegyeletes ősi hagyomány, hanem egy igen reális és jó üzlet is lehet, aminek kamatait személyesen élvezheted, a tulajdon életedben. Ami itt történt, az minden badeni polgár számára közvetlen haszon és eredmény. Itt három hónap alatt felépítettek valamit, ami a polgárság általános érdekeit szolgálja. Két száz-százméter hoszszu medencében a legkékebb kénes gyógyvíz, felszerelve a kényelem és jólét legmodernebb eszközeivel — körülötte négyezer ember számára való 1 bin-paloták, egy egész kis telep, tenge i fürdő a száraz földön, valóságos uszoda. Badenben sok a szálloda szanatórium — ezek most életre-h::! ra versengenek egymással és az ere mény: a közönség válogathat a leg !csóbb üdülési és gyógyulási és nyárélási lehetőségek közt. Senkinek k * ebből nem lesz. Hogy haszna lesz-e? Egyelőre szonnak tekintem ezt a pár soros cím-futtatást a valódi demokrácia pr i! májáról. És haszonnak tekintem, megismerhettem a demokrácia eg ;1 legérdekesebb és legjellegzetesebb gutáját — ezt a Kollmann József kitűnő polgártársamat, az oszt pénzügyminisztert — »Pepper!« ló ' ' akiről, hogy most már társat1 ' rangjának és tekintélyének is elégt’ szolgáltassak, meg kell említenem ’ a habomban őrmesteri rangig vitt ö az egyetlen őrmester az kabinetben — a többiek csak ká és őrvezetők voltak. A felesége most is ott ül a 1 Rendes, szorgalmas országba mondja, az egy biztos üzlet, szorgalmas országban a mi"1 ságok gyakoribbak mint a c»ödo„.