Bácsmegyei Napló, 1926. július (27. évfolyam, 178-208. szám)

1926-07-27 / 204. szám

SiEGYE! 1925 julius 27. Megindult az apadás az északi árterületeken A Duna is apad — A Mostonga vízállása csökkent Vajszka még mindig el van zárva Novoszeló megmenekült Szomborból jelentik: A helyzet a tegnapihoz képest majdnem válto­zatlan. A Dunán az apadási folya­mat megkezdődött és az árterületeken is lassan csök­ken a viz állása. Az apadás elsősorban az északi vi­dékeken szembeszökő; Bogojevónál huszonnégy óra alatt hét és fél cen­timétert esett a viz. A Mostonga-mederben az ára­dás szintén megállt és néhány helyen a viz már lassan csök­ken is. Bácsnál stagnál a vízállás; a viz ismét Bukin felé tart, ahol kedden felrobbantják a gátakat, hogy az áradásnak utat nyissanak. A Dunában a viz 117 centimé­terrel alacsonyabb, mint ezen az árterületen. Minthogy az észáki szakaszon a helyzet kedvező, a hatóság a kato­naságot a déli részre: Bácsra, No­­vQSzelóra, Palánkéra, Bukinra, Be­­gecsre és Csébre helyezte, ahol még mindig fennáll a veszély. Novoszelónál1 360 katona és 500 munkás dolgozik a falut körül­vevő töltéseken. A községet minden eshetőségre ké­szen kilakoltatták és a lakosságot a szomszédos falukba szállásolták el. Az állatállományt a vukovári er­dőben helyezték el. Az összeköttetés Báccsal már helyreállt, Vajszka azonban még mindig el van zárva a világtó' Cirkovics hódsági főszolgabi.ó és Bojkics vármegyei főjegyző hétfőn a Hódságban és Palánkén elhelye­zett vajszkaiak részére segélyeket osztottak ki. A vízállás hétfőn a következő volt: Passau 471—3, Pozsony 402— 17, Komárom 510—2, Bezdán 610— 13, Apatin 662—11, Bogojevó 658— 41, Palánka 6%—24, Noviszad 653—7. Novisadon még nem mult el a veszély Noviszadon szombaton reggel volt a Duna vízállásának kulminációja, amikor a viz 659 centiméter magas­ságot ért el. Aznap stagnált a víz­állás, vasárnap óta pedig lassú apa­dás állott be, úgy hogy a viz hétfőn délután át óráig 652 centiméter volt. A hidrotechnikai és a városi mérnöki hivatal azonban még nem tekinti a Noviszadot fe­nyegető veszedelmet elhirotott­­nak. mert a jelenlegi abnormális vízállás mellett nem bízik a töltések további tartósságában és emiatt úgy a Te­­merini-uton, mint a Futaki erdőnél éjjel-nappaL dolgoznak a töltések megerősítésén. Gáttörés Csében Csében hétfőre virradó éjjel a gát áttört. A Duna óriási vizoszlopban ömlött a csébi rétekre és Begecs irá­nyába folyt. A lakosságnak sikerült kövekkel és zsákokkal a betörési rést betömni és a viz további kiöm­lését megakadályozni. Petrovaradin alsóváros viz alá került Petrovaradin alsóvárosban a viz elborította a Jelasics-uccát, a kis ká­­tonaváros főuccáját, továbbá a hídfő előtfi teret, a kórházik vezető uccá­­kat és a város mélyebb'részeit! A viz ezeken a helyeken olyan magas, hogy számos ház viz alá került. Több üzlethelyiséget és a Jelasics­­uccai Szrémac-vendéglőt is ki kellett üríteni. Viz alá került és gyalogszerrel megközelíthetetlen a várpa­rancsnokság épülete, a térpa­rancsnokság és több parancs­nokság helyisége. Ezeknél az épületeknél a földszinti helyiségeket mind ki kellett üríteni és az épületekhez csak csónakon le­het eljutni. Teljesen viz alatt áll a nagy élelmezési raktár, a katonai sütöde, ahol a földszinten levő rak­tárakból a nagyszámban felhalmo­zott élelmiszereket az emeleti helyi­ségekben helyezték el. Petrovaradin-Majorban több ucca viz alatt áll. Szremszki-Karlovácin közel száz ház viz alatt áll. Kedden befejeződött a bizonyítás a Rákosi-pörben Az ügyész kedden mondja el a vádbeszédet Budapestről jelentik: A Rákosi­­pör hétfői tárgyalásán az egyes vád­lottak lakásán lefoglalt iratokat ol­vasták fel, azonkívül ismertették a kommunista kongresszus határoza­tait. Ezután a bíróság felszólította a vád- és védelem képviselőit, hogy te­gyék meg indítványaikat a bizonyí­tás kiegészítésére vonatkozólag. Miskolczy Ágoston ügyészségi alel­­nök néhány irat felolvasását indítvá­nyozta, a védők pedig újabb tanuk kihallgatását és különböző iratok fel­olvasását kérték. Rákosi Mátyás kérte a bíróságot hogy annak igazolására, hogy pol­gári államban is lehet legális kom­munista mozgalom, hallgassák ki a hallgatóság padsoraiban ülő Rei­­bitsch csehszlovák kommunista kép­viselőt. A többi vádlott TS tett indít­ványt a bizonyítás kiegészítésére. Ä' 'bíróság hosszas tanácskozás után az indítványok legnagyobb ré­szét elutasította, csak néhány egé­szen jelentéktelen előterjesztést fo-S gadott el. _ í A keddi tárgyaláson Miskolczy j Ágoston ügyészségi alelnök védbe­­szédére kerül a sor. 2. oldal. ban tartott látogatott népgyiilést. A gyűlésen nagy beszédet tartott. — A mai kormány — mondotta Korosec — egészségtelen alakulat, amely mostani összetételében nem is képes elfogadható munkát végez­ni. A kormányban helyet foglaló ra­dikálisok és a Radics-párt egymás ellen játszák ki fegyvereiket. A politika ma abból áll. hogy a két kormányzópárt minden el­képzelhető fogással be akarja csapni egymást. Radics az ellenzéki politika árulója — folytatta Korosec. Radics nem normális és nincs jelleme. Ma a szlovén néppárt az egyedüli — fejezte be beszédét Korosec — amelyik a becsületes autonómiáért küzd. A beogradi községi választások A beogradi községi választások Kérdése még mindig élénken foglal­koztatja a beogradi radikális párt vezetőit. Sztanojevics Áca, a párt főbizottságának alelnöke hétfőn is Beogradban tartózkodott és a dél­után folyamán tanácskozást folyta­tott azokkal a politikusokkal, akik Bobics Milos mögött állnak. A két frakció között a megegyezés kilátá­sai erősen csökkentek. Szarajevóban és Travntkban klubot alakítottak Nikics hívei Szarajevóból jelentik: Nikics Ni­kola hívei vasárnapra értekezletet hívtak össze Szarajevóban, amelyen kimondták, hogy külön klubot ala­kítanak. Egyidejűleg elhatározták, hogy kilépnek a Radics-pártból és kitartanak Nikics Nikola mellett. Az éftékezTeíeh b'ejélehteFték, hogy Nikics csütörtökön Szarajevóba ér­kezik, ahol nagyszabású beszédben fogja híveit a helyzetről tájékoztat­ni. Nikicsnek ünnepélyes fogadtatást készítenek elő Szarajevóban. 'ü, A Nikics-féle ujalakulat ugyan­csak vasárnap Travnikban is külön klubot alakított. Aranyország arany kulcsa Irta: Karinthy Frigyes Valami lakatosmühely lehetett, a hogy homályosan emlékszem, de nekem nem volt akkor fontos. Hanem sokat ültem a kis dobogós ablakban és az ab­lak fölött drótszálon lebegett egy nagy aranykulcs — úgy látszik, a lakatos­­műhely cégtáblája volt. Már most nem merném egész bizonyossággal állítani, hogy tiszta szinaranyból való kulcs­­volt-e — akkor szentül hittem és Szi­di néni, aiki az ablakban ülve, meseszó­val tartott, rámhagyta. Sőt, hogy őszinte legyek, tovább is ment ennél — Isten bocsássa meg, nyilván örült, hogy jó mesetémát adtam neki, úgyis nagyon kifogyott már. így hát beszólni kezdett az aranykulcsról. — És az aranykulccsal ki lehet nyit­ni Aranyország kapuját? — kérdeztem meghökkenve. Szidi néni hódolatos meg­értéssel rámhagyta ezt is, mire én tág­ra meresztettem a szemem és csodál­koztam, mintha Szidi néni mondta vol­na ezt nekem és nem én őneki. — És ott minden aranyból van? — kérdeztem ijedten. Szidi néni ezt is rámhagyta és én hüledezve csóváltam a fejemet, hogy lehet és gondoltam aranyból embereket és asztalokat és házakat, átlátszó aranyból aranykocsi­kat aránylovakkal és meg voltam győ­ződve róla, hogy mindezt Szidi nénitől tudtam meg. Ez volt az egyik dolog. A másik pe­dig, hogy mikor este elfujták a lámpást és a mécsest feltették a szekrény sar­kára, mindig ugyanarra a helyre, hogy akkor a szemben levő falon, pontosan mindig ugyanazon a helyen, megje­lent Szidi néni arcélben, hegyes állal | és hegyes orral, továbbá a fal sarkában, már félig a mennyezeten egy szakállas, görbeorru gavallér, akit később Muki­­nak kereszteltem; majd egy másik kecskeszakállu férfi, szintén arcélben, a kályha fölött, a Spitz ur, akiben volt valami hetyike és mindig hátat fordított Szidi néninek, innen nyerte nevét. Ma már azt hiszem, egyszerűen úgy állt a dolog, hogy a szekrény, a spanyolfal és a nagy onyx-vitrin körvonala ár­nyékká folyt össze a mécses fölött olyan arcéleikké a falakon. Szidi nénire rögtön ráismertem, hogy Mukit Muki­­nak hívják, az meg nyilvánvaló, az rá volt írva az arcára, azon nem kellett gondolkodni, nemkülönben Spitz ur is, egész beállításával, nyakának tar­tásával méltán rászolgált erre a névre,, különben kalapja is volt. Szóval Spitz irr, Muki és Szidi néni minden este ott voltak a falon, mihelyt a mécses rákerült a szekrény sarkára. Spitz ur néha egy pillanattal később jelent meg, de ež csak azért történt, hogy Szidi nénit bosszantsa. Nyíltan és bevallottan Spitz ur udvarias volt Szidi nénihez. Értelmesen nézett rá, mintha nagyon érdekelné az, amit Szi­di néni beszél. De az ember azért érez­te, hogy ebben az udvariasságban va­lami rejtett gúny van, hogy gúnyból hajol meg olyan mélyen Szidi néni előtt és ha meghajolt, belenevetett a kis kecskeszaikállába. Sőt Szidi néni is tud­ta ezt és eleget mérgelődött magában, de nem tehetett semmit, mert mondom, nyílt gorombaságon nem lehetett rajta­kapni egyrészt, másrészt pedig közvet­len nem beszéltek egymással, csak Mu­­kin keresztül. Muki, aki azt hiszem, egy kicsit gyomorbajos ember volt. sirán­kozva csóválta a fejét Szidi néni ré­mes történetein és bosszúságában nem vette észre, hogy Szidi néninek azért görbül le az álla és szorul össze a foga olyan dühösen, mert Spitz ur hetyke mosolya ingerli és nem azokon a rémes történeteken izgul fel, hiszen ilyet ő százat is el tudott mondani egy nap anélkül, hogy odafigyelt volna. —• Az aranykulcs — mondta Szidi néni meglepően folyékony előadásban — ez aranykulcs igenis ott ilóg a fejünk fölött és nézetem szerint pontosan bele­illik az Aranyország aranyikapujába. Vannak, akik ebben kételkednek, de ezek, nézetem szerint, olyan kalapos fiatalemberek, akik nyilván azért hor­danak kalapot, hogy az ember azt higy­­gye: végig fej van a magas kalapban — holott semmi sincs benne, csak az a cinikus mosolygás. Resteltem a dolgot és csititani próbál­tam Szidi nénit. Muki. siránjkozva csó­válta az arcéit és egyre azt hajtogatta, ugyan, ugyan, Szidi néni. Mondtam, hogy máris nagyon egyszerű a dolog, meg kell próbálni. Szidi néni élénken helyeselt, Spitz pedig kétértelműen je­gyezte meg: — Kérem, kérem, ugy-e ha a nagy­ságos asszony mondja, meg lehet pró­bálni. Nem mondom, hogy nem lehet megpróbálni. Parancsoljon velünk. Mindezt Mukinak mQndta Spitz ur, mert egymással nem beszélgettek. — Talán lemennénk az uccára — ve­tettem fel bátortalanul. , Ebben megállapodtunk és felkészül­tünk mind a négyen. Udvariasan előre akartam bocsátani őket. de mondták, hogy csak menjek előre. Kicsit feszé­lyező érzés volt velük tartani, mert ezek egymás mögött tudtak haladni, egymás mellett nem és ha az egyik el­haladt a másik mellett, akkor vagy az egyik, vagy a másik eltűnt, belefolyt a másikba és a másik oldalon megint elő­került. Bakot is lőttem ügyetlenségem­ben, arra kértem Mukit. forduljon arc­cal felém, hogy láthassam, mire zavar­tan és kicsit sértődötten megmagyaráz­ta, hogy nem fordulhat arccal előre, mert akkor egy sötét folt lesz az arcá-, ból. Csak arcélben tudnak állni mind-, annyian. A lépcsőn is zavarba jöttem; én ud-i variasan mutattam a lépcsőre, hogy tessék, de ők áflltak a pádon és végre; lejöttek mellettem, a lépcső árnyékán, egymás mögött. Élőre Muki ment, mu­tatta az utat, utána Szidi néni, láthatóan mérgelődve, hogy Spitz ur legutolsónak jön és nyilván gúnyosan mosolyog. Muki egy zsebkendő árnyékát szedte ki a zsebéből és megtörölt egy árnyék­­szemüveget. Az aranykulcs azonban nem volt a helyén és Szidi néni láthatóan meg­hökkent. Egy pillanatra úgy nézett Spitz urra, mintha az lopta Volna el. — Nyilván odakint tesz. a Városli­get árnyékában — mondta Szidi néni és erre mindannyiunknak eszébe jutott, hogy valószínűen ott van! * Sietve haladtunk végig egy ucca vi­­lágosfeikete árnyékán, a szemben levő házak árnyéka mentén. Sietős árnyékok jöttek velünk szembe, mind aircélben, egyvonalban, megrajzolt, sietős alakok, feketén. Egyik-másik köszönt is Szidi néninek, sőt Spitz ur meg is állít, dis­­kurálni kezdett a barátjával. A baju­szuk mpzgott a falon és a két kéz ősz-, szefolyt. Minden rendben ment, eleinte kiosit talán furcsa volt, hogy a szembe jö­vők nem kerültek ki bennünket, hanem egyszerűen keresztülmentek rajtunk és mi is keresztülmentünk rajtuk. De ehhez is hamar hozászoktam, rájöttem, hogy nem is érzem, mikor 'keresztülmegyünk egymáson, nemhogy fájna, vagy mi. Nem mertem szólni, hogy fáradt va­gyok, de Szidi néninek eszébe jutott, hogy villamosra kellene ülni. Jött is a falon szembe egy villamosnak a széR

Next

/
Thumbnails
Contents