Bácsmegyei Napló, 1926. július (27. évfolyam, 178-208. szám)
1926-07-25 / 202. szám
1 ' 6. in ins *\5. bAcsmegyfj w«pi.rt 17. oldal Ma Püréd a »szívbetegek Mekkája«, mely télen-nyáron nyitva áll, külföldi hires, nagy gyógy telepekkel .is Vetekszik. _ Almádin fölépült a kedves Pannóniatelep, amelyben csinos különbejáratu, elég olcsó szobákat kap a turista ps az állandó nyaraló. Itt épült a Balatonvidék legnagyobb mozi- és tánchelyisége is. Balatonföldvár, amely energikus uj kezekbe került, a szimpatikus ifjú Erdődy gróf jóvoltából mindenkép jelentős nagy átalakuláson ment keresztül. A régi »Kupavezér« szálló egészen modern, európai szintáju Gotf-hdtellé változott át: két hatalmas emelet épült rá, majdnem hatvan szobával és ketCis elegáns terraszál. A hires árnyas allén át uj gyönyörű harminc holdas golfpályára jutunk, amely bizonyára sok előkelő külföldit is vonz majd a Balaton partjára. Lesz is az idén öt-hatféle sportszerű (úszó-, yacht-,) verseny Földváron. Dr. Táncsics Mihály igazgató nagy előkészületeket tesz a késő őszig eltartó ünnepségsorozatra Komoly fejlődés dokumentumai tárulnak elénk Hévizén is. Reischl Richárd s Reischl Imre’ fürdőigazgató súlyos áldozatokat hoztak, hogy a fürdőhely egész képét szimpatikusatobá tegyék. Dr. Schulhof fürdőorvos pedig a legmodernebb Zander- és egyéb felszerélésü laboratóriummal emelte a nívót. Egész sereg uj villa épült az áldottvizü tó közelében és most már a Kesztliely-Hévizi sinautóvasut is nemsokára elkészül. Siófokon ugyancsak nagyarányú újítások teszik vonzóbbá a tartózkodást. Erről a mindig oly kedvelt helyről elég annyit mondani, hogy Magyarország leglátogatottabb nagy fürdőtelepe. Nincs arra terünk, hogy valamennyi balatoni, fürdőhelyet sorra vegyünk, de általában hangsúlyozzuk, hogy impozánsan épül-szépül a Balatonvidék és az animálásában, a közérdekű munkában mindig nagy része volt a Balatoni Szövetségnek. Külföldieket érdekelhet még az, hogy a Magyar Államvasntakon 50 százalékos kedvezményt kap az, ki 14 napot magyar fürdőhelyen tölt el. F) misztikus görögök Rajzok, amikből egyáltalán nem öerü! ki, hogy történelmet csinálnak-e, uagy peöig cirkuszt játszanak az antik istenek csintalan unokái Athén, fulius. A szonroKba öntött és nyugalomba vonult görög istenek mithikus földje az utolsó esztendők terhe alatt ugyancsak megváltozott. A görög hegyek, görög terek, oszlopok, iskolai tankönyvekből ismert darabjai a történelem csecsebecséjének ma már merő anakronizmus csupán. Az embernek káprázik a szeme és szeretné az első görög vasúti állomáson visszaváltani a jegyét, amikor ezt az egészen különös és zagyva öszszevisszaságot meglátja. A robogó gyors Dél-Szerbián keresztül mindenütt a háború eltakarított nyomait tárja elénk, uj állomások, uj házak emelkednek boszorkánygyorsasággal a levegőbe. Jön Szkoplje, ahonnan eltűnt a régi Törökország múltja. Jön még róna, néhány iszapos folyó partja, következik utána Gyevgyelja. És már benne is vagyunk. Görögországban. De nem a klasszikusban. # Szaloniki. Egy kész zsibvásár. Egy alkudozó kereskedő és káromkodó sátorváros, ahol mindenki vesz, mindenki elad. A kereskedő egyúttal muzsikus, aki kiáll hegedülni a vásár sétányaira, borravalót és ajándékokat szed, szurtos sapkát nyom az ember orra alá. Hamisítatlan görög kalmárok, akik direkt behegedülik sátoraikba,a vevőt. A világ minden tájáról összesereglett szerencsevadászok, lézengő rittenek, sorsüldözöttek adtak itt egymásnak találkát. Kikötőjében, angolok, franciák, spanyolok, románok, olaszok és ugyanennyi állam hajói tanyáznak. Körülötte munkáscsordák, lebujok, ahol jól megférnek az iszákos matrózok és a benszülött görögök. A lusta görög munkakerülők, akiknek életigénye még a létminimum határáig, sem terjed és akikben kiválóképpen egyesül a keletiunegalázkodás és az egykedvű tűrés. A legérdekesebb, hogy Szaloniki állandó lakossága 96 százalékban spanyol Kevés albán és kevés török osztozik még ezen a lomha városon a tulajdonképpeni görögökkel. A piszkos és szűk uccákon százszámra szaladgálnak a gondozatlan, lompos kóborkutyák. Az idegenek valóságos rémei. Az embernek sohasincs biztonságban sem a ruhája, sem a lábikrája ezektől a barátságtalan dögöktől. A városnak olajszaga van és halszaga. Minden rosszmájúság nélkül meg lehet állapítani, hogy Szaloniki, ha más egyébnek nem is, de a szagoknak kétségtelenül legklasszikusabb városa # Athén. Egy millió lakosa van. Uccái lejtőn épültek és hegyoldalban. Pálmák, kaktuszok és narancsfák közf tt. Az első, ami az embert meglepi a hatalmas por. Porfelhő az uccán, szálP. ban, sétányokon, sőt még leggyönyiV ■ rübb és legtisztább uccájában a Pon" ’ pistimion-on is. Ebben az uccában modern építkezés segélyével visszavarázsolják a múltat, a gazdag görög, kereskedők, akiknek még igen nagyon imponál a történelem és a hamisitatlan tradíció. Az athéni egyetem, az univerziti fehér márványból készült élénk piros szinü falfreskókkal, görög istenek művészi faragásu szobraival díszeleg a városban, szomszédságában Athén legszebb szállodájával, a Grand Bretagneével. Idegen Athénben is sok van. Kalmárok és szépséget kereső esztéták árasztják el naponta a várost, akik hasznosan és kellemesen kívánnak eltölteni néhány napot a görögök sok eseményt átélt földjén. * Á görög politikai élet, a görög szellemi élet és a görögök egész felfogása általában valami egész különös centralisztikus jelleget árul el. A fővárosban, Athénben zajlik le minden fontosabb esemény. Itt csinálnak forradalmat, itt fognak el minisztereket és itt csókolódznak össze politikusok, hogy ismét összeverekedjenek. A furcsa görög politika külömben is bővelkedik zajos napi eseményekben. A görög fővárosban egy görög forradalmat átélni majdnem semmivel sem több, mint egy szikrázó görögtüzet végigszemlélni. #■ A forradalomról jut eszembe a legutóbbi zendülés, amely riasztó formában száguldott végig a kontinens valamennyi lapjának hasábjain, amely azonban voltaképpen nem volt egyéb néhány levegőbe eresztett üdvlövésnél. A kemény és dacos profilú görögök nem is olyan kemények és nem is olyan dacosak, mint amilyennel a műkedvelő történetírók felruházták őket. A fegyverek eldördültek, a volt királyi palota körül csoportosult görög arisztokrácia város lakói beleremegnek ha ránéznek. Mintha a halál szele csapná meg őket * A katonáknak kevés becsük van Görögországban. Nem tudni miért a lakosság legkisebb mértékben sincs elragadtatva fegyveres haderejétől. A legmagasabb rangú görög tiszt sem tud tiszteletet tartani maga körül. Ezt a ferde és alaposan megváltozott helyzetet a katonák is érzik, akik nem sokat teketóriáztak, hanem egyszerűen fölcsapíak kalmároknak, ök is adnak és vesznek, belevegyülnek a polgárok közé. Görögországban — bár szokatlanul hangzik — a katonák járnak elől a kasztok . lerombolásában. * Athénben a baromfipiac a legélénkebb. A buggyos nadrágu görög házhoz szállítja háziállatait. És úgy kiabálja föl az alvó várost, mint mifelénk az üvegesek. Egész kedélyes ez a mozgó állatkert. Athén az uccai koldusok sokat ígérő Mekkája. Büntetlenül senki se mehet végig az athéni uccákon. A koldusok Szatonikii uccarészlet villanegyede. nyugodtan és előkelőén figyelte az eseményeket. Mondhatnám azt is, hogy lenézte az ekszkluziv társaság, a jól megrendezett uccai cécót, amelyhez habozás nélkül csatlakozott az ucca népe. A forradalom Görögországban — mondotta egyik nyugati állam kitűnő diplomatája — ma már életszükséglet. Egy. szinielőadás. Semmiesetre sem tragédia. Nem az a népre és nem az az idegenekre. Legkevésbé a görög államra. *■ A színház. Egész külön lapot érdemel Görögország fotográfiájában. Az egyedüli hely, ahol legalább is külsőben igyekeznek megőrizni minden múltat. A Dyonisos színház az Akropolisou diszlik. Az Akropolis minden öreg családfájának ellenére is bátran büszke lehet rá. A színházban kőpadok, az előadásokon érdeklődő, művészetpártoló publikum fogial helyet. A pódium mozaikján jól felismerhető az álarcban játszó Antigone és a szomorú sorsú Oedipus király * A trnenelmet jelentő görög romok■rAl v meg kell emlékezni. Csodálatosképpen majdnem teljes épségben az Artemis temploma maradt meg. Egyebekben romok és széttöredezett korinthusi «oszlopok. A romkincseket figyelmesen őrzi a figyelmes görög nép, a melyben időnként minden ellenkező híresztelés dacára is föllángol a tradíciók tisztelete Az életet élő szobrok, katakombák, szarkofágok és a mykenei királysírok. A múmiák gyűjteménye és a régi görög államférfiak síremlékei. A városnak ez a része egy darab ittfelejtett mithológia * Athénban is vannak öngyilkosok. Itt is megunják életüket az emberek. Sokan. Mindennap akad öngyilkos. Stílusosan csinálják. Fölkeresik az Akropolist és innen vetik le magukat az életuntak és a szerelmesek. Ezt a találmányt nem engedik elvitatni. Az Akropolis ma valósággal rettegett része Athénnak. A egyszerűen megrohamozzák és kémé nyen ráripakodnak áldozatukra. Aa ember rémületében és félelmében rögtön mindenét odaadja. A kávéházak tömvd és zsúfolva. A feketekávé hihetetlen mennyiségben fogy. Kalandorok itt vitáznak és lármáznak és senki sem ‘tudja, hogy másnap miniszter lesz-e, vagy fogoly, szabadsághős, vagy vértanú. Görögföldön ma mindenki illúziót keres. Eddig még senkisem talált. Én sem. Dr, Fogéi Olga JUGOSLAVIJA ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÓ TÁRSASÁG Bácsmegyei főtelepei: NOVISAD Petra Zrinjskog ul. 36 Telefon 55 SUBOTICA SOMBOR Kr. Aleksandra ul.7 Telefon 216 Telefon 330