Bácsmegyei Napló, 1926. június (27. évfolyam, 151-177. szám)

1926-06-20 / 169. szám

4. oldal 1926 junius 20 BACSMEGYEfNAPLÓ Nem szűnik az árvizveszedelem Áradással fenyeget a Duna Szenta legjobb földjei viz alait Budapestről jelentik: A Duna árhul­láma szombaton Pozsonynál 572 cen­timéterrel kulminált. Budapesten szom­bat reggel 524 centiméter volt a' vízál­lás és a junius 23-ra várható maximum a Morva áradása folytán 610 centimé­teresnek ígérkezik. A Tisza felső szaka­szán közepes a vízállás, lefeié még árad a fojyó. A noviszadi hidrotechnikai hiva­tal jelentése szerint a Duna jugoszláv szakaszán a kulmináció még nem álla­pítható meg, mert a Duna felső folyá­sánál egyes szakaszokon áradások, másutt apadások észlelhetők. A Dráva is erősen árud s ez a helyzetet súlyos­bítja Áradnak a német­­országi folyók Frciburgból jelentik: A Rajna tovább árad. Baden és Constanz körött az alacsonyabban fekvő vartok viz alá ke­rültek. A Bodeni-tó körül növekszik az árvizveszedelem. Drezdai jelentés sze­rint az Elba szombat reggel 324 centi­méteres magasságot ért el. A többi fo­lyók is áradnak Németországban. Pusziit az árvíz Wijttembergböl jelentik: A Rode nevű folyó gátszakadás folytán kiöntött. Wundcrhcim valamennyi hazából kiköl­töztették a lukókat. Tűzoltók és kato­naság érkezett kiilönvonat'ikon, hogy megerősítsék a gátat. A termés az egész vidéken elpusztult. •A szentai földeket elöntötte a viz Szcntáról jelentik: A Szenta határá­ban elterülő hatszázötven hold területű Mákosból minden évben clönt az árvíz három-négyszáz holdat. Január óta ál­landóan viz alatt állnak a Mákos mé­lyebben fekvő részei. Két hetenként le­apadt vagy betört a Tisza, a mákosi földekre. A töltést pedig nem lehet rend­be hozni, legalább ötmillió dinárba ke­rülnének a munkálatok a városnak. Szenta város nem is vállalja a töltések Helyreállítását, mert a város egykori birtokának két harmad részét 1924. év­ben a telepesek közt osztották szét és a földosztás alkalmával a város szer­ződésben kötötte ki, hogy a töltést nem építi és nem javitja. város különben a földosztáskor figyelmeztette az ag­­ráneíorm hivatalt is, a földigénylöket is, hogy az egész határban a mákosi földek , a legjobb minőségűek ugyan, de állandó árvízkatasztrófának vannak ki­téve. A figyelmeztetést nem vették fi­gyelembe. A mostani áradás három-Szentáról jelentik:. A szentai kereske dőjy legutóbb tartott rendkívüli közgyű­lésükön Gráf Ármint választották a no­viszadi kamara rendes tagjának, az ipa­rosok pedig Schramm Nándort póttag­nak jelölték. A kereskedők egyesülete nyomban a választás után tiltakozott az ellen, hogy éppen vasárnapra tűzték ki a választást, mert ezen a napon orszá­gos vásárt tartanak Szeníán. Az iparo­sok pedig éles támadást intéztek a ka­mara ellen, mert a majd félévszázad óta fennálló és kilencszáz tagot számláló ipar testületnek csak egy póttag válasz­tásához, van joga. Még nagyobb megüt­közést keltett, hogy a kamarai válasz­tást Sztaribccsérc tűzték ki. úgy hogy a vásár napján négyszáz szentai keres­kedőnek és kilencszáz iparosnak kellene Becsére utaznia a választásra. A sérel­mek miatt már hétfőn tiltakozó átiratot intézett a kereskedők és iparosok egye­sülete Novisžadra a kamarához, de már nem lehetett orvosolni panaszukat. A kereskedők és iparosok ezért elha­tározták, hogy Sztaribecsén nem vesz­nek részt u noviszadi kamarai képvise­lők választásán és a választást megfelel­hetik. Szenta, amely úgy szeret szavaz­ni és választani, amikor nyolc év után először jut hozzá, hogy szavazhasson, nem vesz részt a választásban. A kamarai választások egyébként, ha a jelöltek ellen itt-ott vannak is kifogá­sok, rendben folynak s bizonyosra ve­hető, hogy a hivatalos lista változatlanul kerül ki győztesnek. százötven hold föld termését pusztítot­ta cl. Minthogy naponta átlag nyolc-tiz centimétert árad a Tisza, azok a te­rületek is veszélyben vannak, amelyeket az áradás eddig megkímélt. A hajszáz holdas Bátkát is veszély fenyegeti, mert az 1920. évi árvíz után ] épített uj töltések nem képesek ellenáll­­! ni az egyre fenyegetőbb tiszai áradás­­t nak. Pénteken ejtették meg Szomborban nagyon mérsékelt érdeklődés mellett a választást. A \ álasztásokat vezető bi­zottság tagjai voltak: Kárukasevics Mi­­livoj a kereskedők, Martinovics György íökapitányhelvcttes az iparhatóság, Ernst kulöp malomigazgató a gyárosok, Mikovics Milán mészáros, ipartestületi elnök az iparosok és Tatarovics Milán a noviszadi kereskedelmi és iparkamara részéről. Az iparosok részéről Idjuski Perut, a kereskedők részéről Ratios György íiiszerkereskedőt és Faragó De­zső gabonakereskedőt, póttagul Róth Adolf aputini kereskedőt, a gyárosok részéről dr. Érti János odzsacii kender­­gj ári igazgatót és Delin frigyes apatini sörgyárost, póttagul Ernst Fülöpöt vá­lasztották meg. Összesen löt) szavazatot adtak le. TI a a kamarai kerület városaiban nincs is valami nagy érdeklődés a kamarai választások iránt, annál nagyobb izga­lommal tárgyalják a választás eredmé­nyét Noviszadom ahol pénteken meg­történt a szavazás. A szavazás lezárása után órák liosz­­száig tartó vita folyt a bizottság tagjai között arról, hogy kötelesek-e nyomban Összeszámlálni a szavazatokat, vagy le­het-e a választási aktus befejezését el­halasztani. Königstädter Dusán a szava­zatszedő küldöttség elnöke s a bizottság egyes tagjai mindenáron el akarták ha­lasztani az összeszámolást, ellenben dr. Koszics Mirkó kamarai titkár az alap­szabályokra való hivatkozással azt kö­vetelte, hogy az összeszámolást nyom­ban ejtsék meg és a megválasztottaknak adják át a mandátumot. A vita, amely mindvégig igen szenvedélyesen kiabáló hangon folyt, többször személyes térre is átcsapott. A kérdés eldöntésébe bele­avatkozott Miroszavljcvics Koszta ka­marai elnök is, aki megjelent a válasz­tások befejezése után a bizottsági te­remben, noha a kamarai elnök beavatko­zása ellen is jegyzőkönyvileg tiltakoz­tak. Végül az elnök feltette a kérdést, hogy hozzájárul-e a bizottság az össze­számolás elhalasztásához és minthogy egy szavazat esett az elhalasztás mel­lett, egy ellene, úgy döntött, hogy az összeszámolást bizonytalan időre elha­lasztják. Az összeszámolás akkor törté­nik meg, ha a bizottság valamennyi tag­ja jelen lesz. Miután még egy egész se­reg tiltakozást vettek a jegyzőkönyvbe, megindult az urnák vándorlása. Nem tudtak ugyanis megegyezni abban, hogy hol helyezzék el az urnákat. A rendőr­ség nem akarta elfogadni azokat, úgy hogy a szavazóhelységben négy rendőr őrzi a lezárt urnákat. Szakértők szerint az összeszámolás elhalasztása annyira ellenkezik az alap­szabályokkal, hogy a választást feltétle­nül meg kell semmisíteni és uj válasz­tásokat keli kiírni. A szdhoticai szerb nacionalista egyesület zászíószentelési ünnepélye A sziibotieái Dusán Silni nevű szerb' nacionalista egyesület vasárnap ünnepé« lyes keretek között tartja meg zászló­­szcntelési ünnepélyét. Az ünnepségekre már szombaton este Szomborból, Szen­­táról. Becskerekről érkeztek vendégek. Beogradból Stefanovics Milán nemzet­gyűlési képviselő, a Szrnao központi el­nöke érkezett nagyszámú kíséretével. A beogradi vendégeket az állomáson Gyor­­gyevics Dragoszláv főispán és Sztanko­­vics Péter, a szuboticai Szrnao elnöke fogadták. A vasárnapi ünnepségek ki­lenc órakor kezdődnek és a zászlószen­telést a görögkeleti templom portáján tartják meg, este a «National« összes termeiben táncmulatságot rendeznek, amelyen teljes számban résztvesznek a vendégek is. Megsemmisítik a kamarai választásokat ? A szentai kereskedők és iparosok nem vesznek részt a kamarai választásokon —Szombori választási eredmények . Röntgenország Költőieden száraz tudákos szó, még sem tudok hirtelenében más jelzőt ta­lálni annak a csudálatos meseországnak a meghatározására, ahol álmomban jár­tam a minap. Úgy volt az álom, mint egy rendes utazás, vasúton érkeztem meg, útlevél­lel, vízummal, ahogy illik. Az első fur­csaság a vámvizsgálatnál lepett meg, bejött egy anyaszült meztelen ember a szakaszba, fején szolgálati sipkával, Meghökkenve néztem körül, de az uti­­társaim nem csodálkoztak. A vámtiszt udvariasan meghajolt, gyors pillantás­sal végigfutotta tekintetét a padsoro­kon. Azián egyenesen hozzám lépett. — Az a cigarettatárca vám alá esik, — mondta udvariasan. — Melyik cigarettatárca? — csodál­koztam. — A mellényének a belső zsebében, jobbról. Ijedten kaptam oda, aztán gyanakod: va megint körülnéztem: ugyan ki árul­hatott be? — Tessék a revolvert is kivenni a hátsó nadrágzsebéböl, — folytatta a vámtiszt, — az itt marad, fegyvert nem lehet bevinni az országba. Engedelmeskedtem, elhülvc, megszé­gyenülve. Egyik utitársam látva zava­romat, megsajnált és ajánlkozott, hogy bekalauzol a városba, látja, mennyire újonc vagyok itt. ö már többször járt Röntgenországban, kiismeri magát. Jó is volt, hogy volt valaki, akibe be­lekapaszkodhattam, az első pillanatok­ban okvetlen orra buktam volna ámula­tomban. Az uccákon, tekintettel a nyári hőségTe, meztelen férfiak és nők siettek, csak néhány fázósabb öreg burkolódzott könnyű burnuszba. Eleinte szemérmesen kapkodtam a fejem, de látván, hogy senki nem szégypnli magát miattam, megnyugtattam magam, hogy afféle vademberek közé kerültem, mint a bush­­manek. vagy ujzélandiak: fölösleges minden illedelmes pirulás a meztelenség ez alacsony fokon álló civilizáció vidé­kén, ép oly természetes dolog, mint ná­lunk a szmoking, vagy báli belépő. Biztonságom azonban nem sokáig tar­tott. Vezetőm úgy látszik ismerősével találkozott, szakállas szolid tekintetű úr­ral, aki barátságosan szorongatta veze­tőm kezét, aztán hirtelen felém fordult. — Bradula, egyetemi orvostanár va­gyok, — mutatkozott be. Nagyon örü­lök, hogy megismerhettem. — Van szerencsém, — dadogtam. — Régen ismerik egymást? — tette hozzá a tanár elfogulatlanul. Aztán ba­rátom néhány elsuttogott felvilágosító szava után nyájasan folytatta csevegő hangon: — Ali, úgy, idegen? Remélem jó! fog­ja magát érezni nálunk. Éghajlatunk re­mek s tekintettel uraságodnak balról kissé beiapult jobb tüdőszárnyára, még gyógyhelynek is tekinthető. Egyébként igazán nem szorul ránk, mint örömmel látom, ha valakinek ilyen pompás szín­ben van a veséje, még Grönlandban is kibírja. Csak vizet ne igyék sokat, erő­sen rádiumos a vizünk, kár volna azért a szép nagy májért, ha meglobosodna. A vakbelét ki vettp ki? Pompás munka! A világ forgott velem. — Hiilti Hiimér... — dadogtam. — Csókolom az agytáját nagyságos asszonyom, — csapott cl mellettem egy magas, szőke, evikkeres ur, az ucca tul­­sóoidala felé integetve. — Jó napot Feri, — mosolygott vissza napernyője alól egy kedves, gödrösarcu asszonyka. — Merre jár? Miért nem volt ott teg­nap a bridgepartinál? Mi az, mi van a bárzsinggyüriijével? Miért olyan piros? Már megint ittak? — ö, dphogy, nagyságos asszonyom. Szolidan lefeküdtünk... — A szemembe füllent? ... Hiszen a reggeli kiflijét már majdnem megemész­tette és még mindig látni rajta a pezsgő­foltokat ... Ez az utolsó mondat volt az, amitől most végre világosság gyűlt bennem, mintegy villámcsapásra megértettem, hogy micsoda különös és csodálatos or­szágba ikerültem. Most már nyilvánvaló volt, hogy az emberek mpztelenségc itt korántsem alacsony kultúra, még kevés­bé szemérmetlenség jele, egyszerűen fö­lösleges a ruha ebben az országban, mert az emberek itt teljesen keresztül látnak egymáson úgyis, mint az üvpgen, vagy még inkább valami finom, vörös folya­dékkal telt palackon, amiben, mint külön­böző szinii, átlátszó tárgyak, lebegnek legbelső szerveink, csontvázunk, vesék, beleink, szivünk. Csaknem ugyanekkor, hogy erre rá­eszméltem, nagy lelkesedés és örönj töltött el. Mit, Röntgenország, gondol­tam magamban, ez az Igazság országa, a Valóság megismerésénpk országa, ahol a tisztánlátó bölcsesség lakik, ahol lerom­lottak a Hazug külszín festett kulisszái s valódi mivoltában áll embertársa előtt az Ember, a Tiszta Ész, a kanti Katego­rikus Imperativus világa ez, mely lerázta magáról a hitvány mázat, amit ostoba illúziók kancsal tekintete hazudott rá a mi nyomorult életünkre, itt nem csap­hatja be csinált mosollyal, piszkos fes­tékkel, megtévesztő látszattal egyik em­ber a másikat, itt nincs szükség szépítő hazugságra, mert minden szépség szür­kévé és jelentéktelenné válik, minden szépség kutforrása és célja: az Igazság vakító napfénye mellett! Itt ismerik az igazságot, itt megtudhatom végre ma­gam is, amire tudatraébredésem óta gyötrődve törekszem, kihez forduljak, hová menjek? mert rögtön, azonnal mpg kell tudnom, elég soká vártam rá! A könyvtár! — villant eszembe, — Röntgenország könyvtára — minden bölcsesség kutforrása — azonnal oda« megyek. Vezetőm kalauzolása mellett néhány perc múlva bent ültem a hatalmas épület olvasótermében. Türelmetlenül csaptam fel a katalógust, mindegy akárki könyve, akármiről, csak tanulhatok belőlp. Találomra egy Abradabra nevű költő leghatalmasabb müvét (kértem ki, a ka­talógus szerint Röntgenország legna­gyobb büszkeségének könyvét, akit kor­társai és az utókor Goethe és Dante fölq helyeztek. A gyönyörűen kiállított tkötet versek­kel volt tele. Annál jobb, gondoltam, itt; végre megkapom azt a prófétai kinyilat­koztatást, amit a költőtől vár szomjasan szivünk és értelmünk, a költőtől, akinek nem kell Arany János tanácsa, bogy »költő hazudj«, mert nem a látszatot, hanem a lényeget látja. A kinyitott könyv oldalán formás kis vers kötötte le figyelmemet. Égy Lélia nevű hölgyről szólt a vers, akihez a köl­tő, mint a végén Kiderült, csókért rimán­­kodik s hogy kérését támogassa, leirjá a nőt és azokat a testi bájakat, amik a költő szivét, mint ahogy írja, »megza­varták és elbűvölték«. Mert szebb a te májad a feslő rózsabimbónál — Írja á költő — és vastagbeled halványsárga kanyarulatáért odaadnám az egész vi­lágot... Ó, ha én egyszer epehólyagod türkizkövét felfűzhetném, ó, ha én rózsa­színű mandulád érinthetném, ó, lia re­keszizmodra hajthatnám fejem, mert minden asszonyok között a te hasnyál­mirigyed nedves csillogása csillog az én vágyam éjszakájában, mint odafönt az Alcione, ha felkel a Hold. Földhözcsaptam a könyvet és undor­ral felébredtem. f r . ír*

Next

/
Thumbnails
Contents