Bácsmegyei Napló, 1926. június (27. évfolyam, 151-177. szám)
1926-06-02 / 152. szám
1926 junius 2. BÄCSMEGYEI NAPLÓ Végül is a detektiveknek sikerült a négy apacsot ártalmatlanná tenni. A két ismeretlen nő, akik az apacsok társaságában tartózkodtak, kihasználva a tolvaokj és detektívek harcát, megszöktek a kocsma alacsony kerítésén keresztül. A vasravert apacsokat beszállították a zagrebi rendőrfőkapitányság-ra, ahol megkezdték kihallgatásukat. A kihallgatás alkalmával kiderült, hogy a letartóztatottak veszedelmes vasúti zsebmetszők és tolvajok, akik már régóta garázdálkodnak a horvátországi vasutakon, de főleg a Zagreb—Vinkovce-i vonalon. Beismerték, hogy a kiszemelt utasokat kloroforumfnal altatták el és egy utast fél évvel ezelőtt ledobtak a robogó gyorsvonatról, aki meg is halt. A/banda tagjai nem voltak hajlandók elárulni, hogy ki volt az a kit nő, akikkel letartóztatásukkor együtt ■tartózkodtak. A rendőrség tovább folytatja a nyomozást az apacsok bünlajstromának összeállítása végett. HÍREK ® S ® Játék Az ember ráköt a cérrta végére egy diliárost, aztán csendes alkonyórán lesbe áll az ablaknál, mint a jó halász a vízpartján. Az ablakunk alatt folyik a járda, amelyen járókelők haladnak tova. Illető jött elmerengve, befelénéző szemekkel, amikor háta mögött hirtelen leejtettem s még hirteleneben viszszarántottam a féldinárost. A pénzdarab felsikoltott és Illető a zsebeihez kapott, megállt és lehajolt megkeresni az elvesztett pénzdarabot. Negyedóra hosz szat görnyedt, közbe szaladgált négylábon, kutatott, szimatolt a sötétedő uccán és elpazarolta teljes gyufakészletét a világítási effektusokra. —-A fene egye meg! — mondotta dühöngve és ment tovább, de nem nézett volna fel a világért sem az ablakra, ahol álltam és lóbáztam feje fölött a pénzdarabot. Három asszony jött trécselve és a szerelemről diskuráltak. A féldináros segélykiáltására egyszerre ejtették le a fejüket a liáng irányába, valóságos meníőexpedicióvá alakultak át és keresték ádáz szorgalommal a három pár láb között. Ha egy bajbajutott kiskutya jajveszékelt volna, közömbösen tovább megy mind a három, ha a szél siránkozik, undorral azt mondják: »cugg van!« és vattát dugnak a fülükbe, ha egy ember könyörög előttük, gondosan kikerülik, de a pénz első pisszenésére mind oda rohannak és körüludvarolják. Mert a pénznek lelke van és szép szoprán hangja. Ezt a hangot ezer énekesnő se tudja folénekelni és ezt a csengőpengő szopránt ezer közül is megösmeri bárki az első pillanatban. Olyan furcsa: ha' az ember a pénz csengését hallja, nyomban azt hiszi, hogy az ő pénze és birtokba venné. Kicsi gyerkőcök, akiket a bonne sétáról vitt haza, hasoncsuszkáltak az aszfalton és lázasan kutattak kezeikkel a pénz után. Mert a pénz segítséget kért tőlük, kiáltott és a mai gyerekek már nem ösmerik a lidérceket. Az ű életük csupa reálitás. Itt egy pénzdarab csendült, a pénzdarabnak tehát itt kell lennie! És nyakig sárosán — erőszakkal kellett őket hazavonszolni, anélkül, hogy megoldhatták volna ezt az izgató rejtélyt. Legvégül egy ifjú pár andalgott az ablakom alatt, karonfogva lépkedtek és a szemük is egymásba volt kapcsolva, mint két szerelmes kéz, a fiú odahajolt a lány arcához. Most, most megcsókolja. A szőke bubifürtös fej megrándul a csók vártán... Most, most, cseng a féldináros — s nem csattan el a csók, mert a lány, a kis bestia, hirtelen lehajol... Nem azért, hogy a csók ellen védekezzék, hanem hogy megtaláljon egy földre hullott j* pénzdarabot. Elszalaszt egy alkalmat, elveszít egy csókot, hogy megtaláljon egy lyukas féldinárost, amit — úgy megsajnáltam a szegény fiút — nem húztam vissza a cérnaszálon. ... Milyen jó, hogy a fémpénzt forgalomba hozták. Miképp lehetne papír íéldinárossal ilyen tanulságos játékot űzni. (t. i.) * — Betegség elöl a halálba. A szuboticai közkórház sebészeti osztályán kedden délelőtt meghalt Krnájszki Glogyln Pá! hatvan éves szuboticai magánzó. Krnájszki szombaton este VIII. kör Valjevszka ulica 27. szám alatti lakásán beretvával felvágta a hasát. Súlyos sérülésével beszállították a kórházba, ahol kiszenvedett. Krnájszki, aki köztiszteletben álló régi polgára volt Szuboticának, gyógyíthatatlan betegségben szenvedett s emiatt kereste a halált. — Útjavítás Szlavóniában, Beogradból jelentik: Az építésügyi minisztérium 340 ezer dinár hitelt engedélyezett a Zemun—Ruma közti országút kijavítására. A munkálatokat a közeljövőben elvégeztetik. — Szrbcbránban megalakult az önkéntes Tűzoltó testület. Sztaribecséről jelentik:, A vojvodinai tűzoltó szövetség titkára, a lakosság kérésére, megszervezte Szrb'obranban az önkéntes tüzoltótestületet. — Az uj ház ledöntötte a régit. Beogradból jelentik: A beogradi Kondinauccában az elmúlt éjszaka összedőlt egy ház, mert mellette uj építkezés folyik és a régi ház talaját annyira aláásták, hogy a falak meglazultak és a tető beszakadt. A házban egy Petrov Anka. nevű özvegyasszony lakott két fiával, de a ház összedölésc folytán csodálatosképpen nem szenvedtek sérüléseket. — Noviszadi hölgyek küldöttsége az elhunyt uralkodápár sírjánál. Noviszadról jelentik: A »Kneginja Zorka« országos nőegyesület vasárnapi fiókjának hetven tagból álló küldöttsége kedden este utazott el Noviszadról Beogradba. Gyorgyevics Szvetozárné elnöknő vezetésével. A küldöttség szerdán reggel négy órakor udvari autókon Topolán át Oplenácra utazott tovább, ahol megkoszorúzták néhai Péter király és Zorka királyné sirját. Alekszandar király és Mária királyné a küldöttség tagjai közül kihallgatáson fogadja Gyorgyevics Szvetozárnét, dr. Hadzsi Kosztánét, Szlepcsevics Milánnét és Kücin Mitánét. A küldöttség délben visszatér Beogradba, délután megkoszorúzzák az Avalahegyen a névtelen hősök sirját. Este a küldöttség tiszteletére bankett lesz. Csütörtökön reggel réüztvesznek Zorka királyné szobrának avatásán. A küldöttséget az egyesület beogradi tagjai különhajókon visszakisérik Noviszadra. — Karambol a szentai állomáson. Szentáról jelentik: A szuboticai vasutigazgatóság felfüggesztette állásukból Lux József tisztviselőt és Nadrljanszki Szvetozár váltókezelőt. A felfüggesztés oka az, hog vasárnap az 516. számú személyvonat téves váltóállítás miatt a szentai (kitérőnél belefutott egy mozdonyba. Bár nagyobb szetrencsétlenség nem történt, a vasutigazgatóság szigorú vizsgálatot rendelt el és annak alapján felfüggesztette fel a két alkalmazottat. — Uj ügyvéd. Noviszadról jelentik: A noviszadi ügyvédvizsgáló bizottság előtt kedden sikerrel tette le az ügyvédi vizsgát dr. Vulevics -Pál szombori ügyvédjelölt. — Tűzvész pusztított el egy faházas orosz várost. Moszkvából jelentik: A Vjatka kormányzóságban levő Kotelnics város, amely legnagyobbrészt faházakból épült, már három nap óta lángokban áll. Valamennyi állami épület leégett. A kár többmillióra rúg. Több mint hétszáz ember hajléktalanná vált. A tűzvésznek áldozatul esett emberek számát még nem állapították meg. A miniszterelnök salátát vásárol Reggel korán, amikor még a Knez Mihajló-uccai bankokon szunnyadtak a redőnyök és aludt az egész csarsia, csak a kispiaci korák rakták garmadazöldségeiket, fehér és piros retkek csokrait, az álmosan döcögő szekerek között megjelent egy ragyogólakkos fekete autó. Egy nyulánktermetii, őszbajszu, feketerahás ur szállt ki az autóból s miután néhányszor végigsétált a kofák sorfala előtt, az egyik zöldségesasztalnál megállt. Az elegáns öregur sajátkezüleg turkálni kezdett ebben a dús veteményben, fejessalátát válogatott. Tiz-tizenkét fej szép salátát szedett bokrétába. s pár pillanatig ezután ott vesztegelt még. Nyilván alkudott egy keveset. Azután gyorsan fizetett. És kezében a viruló salátacsomóval az autóba sietett. Valaki, aki ment a városból és az éjszakából hazafelé, aludni, megfigyelte ezt a különös és korai vásárlót, Közelebb ért az autóhoz és felismerte az autót is meg az utasát is, aki Uzunovics miniszterelnök volt. Köszönt neki: »Jóreggelt miniszterelnök ur/« és a szót elkapták a kofák, kocsisok és hordárok s az autó éljenzésektől kisérve robogott tovább. Nagy sebességgel és nem válaszolva az j ovációra, eltűnt. Beteg a minisztereij nökné, vagy szakácsnő nélkül maradt, vagy pedig a miniszterelnök is i Pasics-módra vegetáriánus gourmand, akinek jobban ízlik a saláta, ha sajátkezüleg válogatja össze s talán maga is készíti el? Az oknyomozó történelem állapítja majd ezt meg bizonyára, de fel kell jegyezni, hogy Uzunovics miniszterelnök e ténykedése után, a melyről nem tett nyilatkozatot az uj> ságirók számára, aznap a szokottnál is rózsaszínűbb optimizmussal ítélte meg a politikai helyzetet. —i. —ö. , — A jjácska-topolai ipariskola munkakiállitása. Topoláról jelentik: A topolai ipariskola igazgatósága vasárnap az iskola növendékeinek munkáiból, szabadkézi- és szakrajzaiból fényesen sikerült kiállítást rendezett. A kiállítás megnyitásakor az iparos dalegylet énekelt. A kiállítást mintegy hatszázan tekintették meg és a munkákról a legnagyobb elismeréssel nyilatkoztak. A topolai ipartestület 3000 dinárt ajándékozott a kiváló munkák jutalmazására. A jutalomdijakat jövő vasárnap osztják széjjel. — A kolbász halottja. A szuboticai közkórházban hétfőről keddre virradó éjjel meghalt Szegő Mihály harminchat éves napszámos, akit egy hónappal ezelőtt szállítottak be a kórházba husmérgezési tünetek között. A rendőri nyomozás megállapította, hogy Szegő Mihály és felesége múlt hónapban Csubik Antal Halasi-uti mészárosnál kolbászt vásároltak, amelynek elfogyasztása után gyomormérgezésben súlyosan megbetegedtek. A kórház igazgatósága Szegő Mihály haláláról értesítette a szuboticai rendőrséget,' ahol kedden délelőtt újból kihallgatták Csubik Antal mészárost, aki azonban tagadta, hogy romlott kolbászt árusított volna. A rendőrség az ügy iratait átküldte az ügyészséghez. — A La Manche csatorna átuszására kedvező az idő. Párisból jelentik: Közeleg a nyár, tehát már tömegesen jelentkeznek az uszóbajnokok és bajnoknők, hogy át fogják úszni a csatornát. Az elsők között van az amerikai miss Lilian Cannon, egy baltimorei huszonhárom éves leány. Vállalkozását érdekessé teszi az, hogy két vadászkutyát akar magával vinni. — A horvát ókatollkusok bizalmat szavaztak Kalogyera püspöknek. Zagrebból jelentik: A horvát ókatolikus egyház kedden tartotta meg rendkívüli zsinatját, amelyen elfogadták az egyház alkotmányát. A szindikális bizottság elnökévé dr. Semper Antal bankigazgatót választották meg, majd egyhangúlag bizalmat szavaztak Kalogyera Marko ókatolikus püspöknek, akit az utóbbi időben több oldalról heves támadások értek. — A szentai Ipartestület pörel. Szentáról jelentik: A szentai ipartestület választmányi ülésén három poros ügyet tárgyaltak Schramm Nándor elnök vezetése méllett; Klazsik Lehel énektanár a szentai ipartestület dalárdáját hét hónapon át tanította énekre. A dalárda fűtést, világítást, helyiségeket kapott az egylettől, Schramm elnök pedig havi kétszáz dinárt ajánlott fel az énektanításért. Klazsik azonban nem kapta meg 1400 dináros követelését és a szentai járásbíróságon Schrammot beperelte. A bíróság meg is Ítélte az összeget. A választmány azonban csak nyolcszáz dinárt szavazott meg erre a célra, a fennmaradó összeget nem hajlandók kifizetni és úgy határoztak,, hogy a hatszáz dinárt fizesse ki az elnök a saját zsebéből. A másik per Schramm elnök favásárlása körül keletkezett. Két évvel ezelőtt ugyanis Schramm ipartestületi elnök 39 vagon fát rendelt Pavonics Valentin zagrebi kereskedőtől. Pavonics azonban csak 26 vagont száliitott le. Schramm a hiányzó 13 vagon miatt beperelte a kereskedőt. A pert Schramm elvesztette. Most a körül folyt a vita, hogy ki köteles ezt a tizennégyezer dinárt fizetni, Schramm-e, vagy az ipartestület? Minthogy az elnök nem kapott felhatalmazást a közgyűléstől ía-rendelésrc, hanem csak körülbelül hetvenen jegyeztek fát, az ipartestület választmánya elhatározta, hogy a testület nem fizeti ki a tizennégyezer dinárt, hanem azokat kötelezi a fizetésre, akik megrendelték a fát. — Pirandello hires darabját Manojiovlcs Tódor fordításában matatja be a beogradi színház. Beogradból jelentik: A beogradi Nemzeti Szinház szerdán £Ste fogja bemutatni Pirandello: Hat személy keres egy szerzőt cimii darabját. A színmüvet Manojlovics Tódor, a vajdasági származású kiváló költő fordította olaszból szerbre. Manojlovics egyébként kedden a beogradi népegyetemen nagysikerű előadást tartott az uj olasz irodalom irányairól és Pirandello művészetéről... — Halál munka közben. Szentáról je-; lentik: Szepesi Ferenc 33 éves gözfürésztelepi munkás néhány nappal ezelőtt munkahelyén egy kocsit felemelt és súlyos belső sérüléseket szenvedett. A mtikás mindamellett tovább dolgozott és hétfőn és. kedden is bement munkahelyére. Kedden délelőtt féltizenegykor Szepesi a keskenyvágányu iparvasútnál volt elfoglalva, amikor hirtelen rosszul lett, összeesett és mire a kórházba akar« ták szállítani, meghalt. — Felmentették a topolai rendörfelügyelőt és rendörörvezetöt. Topoláról jelentik: A belügyminisztérium utasította a topolai főszolgabírói hivatalt, hogy Gucunja Makszim járási rendőrfelügyelőt és Perusics Dimitrije községi rendőrvezetőt állásától azonnal mentse fel. A főszolgabírói hivatal kedden foganatosította az intézkedést. — Két bank pőre egy ukrajnai politikus hagyatéka körül. Bécsből jelentik: Bonyolódott jogi esetet tárgyalt az országos törvényszék egyik polgári tanácsa. A kereset tárgya a következő: A német birodalmi hitelforgalmi bank' még régebben kölcsönt nyújtott U?assilko Miklós ismert ukrajnai politikusnak, *aki az osztrák császári uralom idején a bécsi Reichsrat képviselője volt. A bank ezt a követelését 10.000 aranymárka erejéig pörösitette az időközben elhunyt Wassilko hagyatéka ellen, de nem tudott kielégítést szerezni. Az általános örökös, Wassilko Miklós özvegye, Gerda Walde volt szubrettszinésznő ellen lépett föl tehát a berlini bank s port indított, amely régóta húzódik, minthogy az alperes jogi képviselője vagyontalansági kifogást emelt. Ezzel szemben a német bank megkereste az osztrák törvényszéket, hogy kötelezze vallomástételre Bősei Zsigmondot, akinek bankjánál az általános örökösnek pénzletétéi vannak. Az országos törvényszék a keresetet visszautasította és a felperest elmarasztalta a költségek fizetésében. ■