Bácsmegyei Napló, 1926. június (27. évfolyam, 151-177. szám)

1926-06-02 / 152. szám

1926 junius 2. wwiJK.r.itkTHUüwwniii i.»jt«.',i,-juivBmn-?gg^'rgr1.1 ^u.^^.Baowga—uüwtiwitíi1 ; NRPRÓL NRPRR «ia« Két kor — két hős I. A korok és a hősök együtt változnak, akár az erkölcsök és a divat. A sziámi ikrek nem voltak ennyire összenőve. II. Néhány száz évvel ezelőtt a piacon, 3 még tornyatlan templom tövében egy csatlós fekete telivért tan a kantárján. A törökvérii paripa nyerge még meleg, a gazdája csak most szállt le róla. Bámész csőcselék állja körül a nemes állatot. Bámulják ideges bőrét a duzza­dó erekkel, büszke sörényét, liimes ta­karóját, csótárjait, szépmiivii kantárját és az ezüst zablát, amelyet habos tajték lep el. — Kié? — kérdik áhitatosan. És a csatlós foghegyről felelt nekik: — Keudeffy János uramé! III. És most. A katedrálisnak már tornya van. A városháza előtt pedig az aszfalt mellett hatalmas automobil áll. Fényes, kék-testü, hatalmas ércbogár. Büszkén viseli jVlercedes háromágú csillagát. Bámész csőcselék állja körül a nemes gépet. Sóhajtva csodálják luxusát, a drága prémet, amely csak úgy oda vau vetve a karosszéria bőrpárnáira. És ha mernék, mint egy telivér szügyét, meg­simogatnák a hatalmas motorszekrényt, vagy megérintenék a dagadó pneumati­­kokat: — Kié?! —kérdik áhitatosan. És a soffőr foghegyről feléli: — A Qrossz bankáré... „Anyák ne szüljetek!“ Ezt a felszólítást egy elkeseredett szuboticai fiatalasszony intézte társ­nőihez az egyik szuboticai szülészeti egyesület minap megtartott árverésén. A kiváló szülészeti intézmény ugyanis csődbe került. Az alapszabályok szerint minden tag, lebabázás utijn, hatezer di­nár segély felvételére jogosult. Az ál­dott tag-anyák szültek is az alapsza­bályok szerint, de az egyesület nem fi­zetett szintén az alapszabályok szerint. Ebben a tekintetben feltűnően egységes álláspontot képvisel a többi rokonintéz­ményekkel, a halottas és a kiházasitó műfajjal, amelyek rendkívül bőkezűen bántak az Ígéretekkel. A naiv anyák aztán beperelték a szülészeti segély­egyletet és a bíróság egymásután ítélte meg a hatezer dinárokat. Megítélni aránylag még könnyű volt, de a pénzt behajtani annál nehezebb, mert az egyesület kaszája csak úgy jajgatott az ürességtől. Hét anyának ítélték meg a hatezer dnárokat és hétszer hat az ösz­­szesen negyvenkettő. Ezer dinárokban. A népszaporodást szolgáló nagy jövőjű intézet tehát bemondta a csődöt, de itt senki se akart tömeggondnok lenni. Mi­re föl? Hisz itt csak gondok voltak csőstül, de tömegnek se hire, se hamva. Kivéve a becsapottak tömegét. A végrehajtó a legjobb szándékokkal volt eltelve, amikor kiszállott a helyszí­nére. És az anyák felcsaptak önkéntes hiénáknak, hogy egy kicsit fölverjék az árakat, összesen három széket, két tollszárat és egy spórkasszát adtak el. De ki tud ma három szék, két tollszár és egy spórkassza licitációs árából fel­nevelni egy- vagy akár csak egy fél gyereket is? És ami a legtragikusabb: a gyermeket, amelyet könnyelműen vi­lágra hoztak, már nem lehet visszakül­deni, mint például az ajánlott levelet, amelyre egyszerűen ráirja az ember: ■>a címzett nem fogadja el«. Szegény gyerek. Ha felnő, ez sem tudja majd, hogy minek köszönhette - nemcsak a karirerjét, hanem a világrajövetelét is. A szülészeti egyletnek, amely arra biz­tatott, hogy: szaporodjunk. Aztán mi­kor megszaporodtunk, cserbenhagyott. A jugoszláv Attila Brüsszelből ma a következő levelet hozta a posta: »Tisztelt Szerkesztő ur, tudatom, hogy, már négy éve vagyok külföldön, BACSMEGYEI NAPLÓ mint Attila vaskirály. Noviszadon szü­lettem, huszonnyolcéves vagyok és száz kilós, mint a jugoszláv állam polgára és jártam mindenfelé. Nagy sikert szerez­tem Jugoszláviának. A világkörüli utáni­ról érkeztem most meg ide Brüsszelbe, Konstantinápoly, Angora, Bagdad, Szó­fia, Bukarest, Budapest, Bécs, Berlin, Páris, Madrid, London és Antverpen után. Csupa sikerek. Szíveskedjék ezt közölni. Tisztelettel maradok Sifla Alet­ta. <3agy Attila, a vaskirály.« Köny szökik a szemünkbe, ha elgon­doljuk, hogy idegenben élő kitűnő ha­zánkfia, Siila Atelta, a vasgyuró, meny­nyi dicsőséget hoz ránk a száz kilójá­val. A franciák bizonyára irigykedve gondolnak Noviszadra, ahol csupa ilyen jól táplált vaskirály szaladgál az uccun. Reméljük, hogy Atelta ur művészi pá­lyafutása nemsokára vetélkedni fog a gyúrta, de harapta is a vasat. Szegény boldogult Breitbaréval is, aki nem csak magyar artistának oly nehéz és keser­ves idegenben a sorsa. Egy idevaló em­ber, ha rendes, szolid kenyérdagasztói képességekkel produkálná magát, éhen halna Brüsszelben, de a vasgyurásért már lefizetik a taksát, hogy megbámul­hassák. Noviszad légy büszke szülöttedre! És adja az ég, hogy idővel majd hét város kapjon hajba Atelta ur illetősége fölött. (—J Eltemették Vázsonyi Vilmost Impozáns részvét mellett kísérték uro!só ufj íra a magyar ellenzék vezérét Budapestről jelentik: Impozáns rész­vét mellett temették el kedden délután dr. Vázsonyi Vilmos nyugalmazott igaz­­ságiigyminisztert, a parlamenti ellenzék vezérét. Budapest rég látott olyan te­metést, mint amilyen Vázsonyié volt. Százezrek kísérték el utolsó , útjára a demokrata párt vezérét, akinek temeté­sén nagy számban vonult tel Budapest gyári munkássága is. Igen sok üzemben szűnt meg a temetés idejére a munka és azon az útvonalon, amelyen a temetési menet végighaladt, az üzletek a gyász jeléül mindenütt zárva voltak. A város egyéb részein is bezárták az üzleteket. Féltizenkettökor szállították át Vá­zsonyi tetemeit a demokrata kör helyi­ségéből a központi városháza harmadik udvarára, amelynek falait végig fekete drapériával vonták be. A temetés idő­pontjáig ezreii és ezren zarándokoltak a ravatalhoz, amely tömérdek koszorú­val és virágcsokorral volt borítva. Köz­vetlen a temetés előtt kordonnal zárták el a városháza udvarát, ahova csak je­gyekkel bocsájtották be a temetésre ér­kezőket. Közvetlen a ravatal körül a gyászoló család tagjai és a demokrata páit vezetői helyezkedtek cl. Mellettük helyet foglaltak a kormány képviselői, a nemzetgyűlés elnöksége, Szcitovszky Béla elnökkel az élén és a képviselők csaknem teljes számban. Rengeteg kül­döttség, Budapest város vezetősége, az ügyvédi kamara tagjai, a budapesti zsi­dó hitközség és nőegylet vezetősége, egyesületek és különböző politikai pár-Kedá délután rettenetes állapotban le­vő, ijesztő módon összevert embert tá­mogattak föl a Bácsmegyei Napló szer­kesztőségébe. Két mankóra támaszkodva jött be az ajtón Zvekani.cs Pavle vá­rosi utkaparó. Rögtön egy székre ros­­kadt és nagy szünetekkel, a fájdalomtói eltorzult arccal, akadozott szavakkal el­mondotta az elmúlt vasárnap véres történetét. Pénzváltásból — szóváltás Zvekanics Pavle városi utkaparó va­sárnap délután három órakor betért a Skadarska-uccai Szekulics-félo ven­déglőbe, külön asztalhoz ült és két deci bort kért. A bor elfogyasztása után fi­zetett. Egyidejűleg megkérte Szeku­­lies Józsefnét, a vendéglős feleségét, hogy húsz dinárt váltson be neki papír­pénzre, mert attól tart, hogy lyukas zsebeiből kihullik az ércpénz. A vendéglős felesége átvette ..a pénzt, de nem váltotta be kijelentette, hogy Zvekanics adósa, teliát a pénzt az adós­ság törlesztésére visszatartja. Egyidejű­leg kiutasította Zvekanicsot a helyiség­ből és hangos szóváltás mellett töb­bek segítségével az ajtóig tuszkolta és kilökte az uccára. A dulakodás hevében az uccára vezető ajtó két üvegtáblája tok nagyszámú kiküldöttei helyezked­tek el a városháza udvarán. Miután az udvarra csak ezer ember fér be, a gyá­szoló tömeg tizezrei a városháza körül helyezkedtek el és óriási tömeg állt sor­falat a temetési menet egész útvonalán végig a Kerepesi-uti temetőig. Budapest város nevében- Ripka Fe­renc főpolgármester mondotta az eiső búcsúbeszédet. Utána a politikai pártok búcsúztatták sorban Vázsonyi Vilmost. A szociáldemokrata párt .nevében Peyer- Károly, a Kossuth-párt képviseletében Nagy Vince, a pártonkivüli képviselők megbízásából Hegymcgi Kiss Pál, a nemzeti demokrata párt nevében Baracs Marcell dr., a központi demokrata kör nevében Bródy Ernő búcsúztatta a párt­vezért, méltatva aiinak hervadhatatlan érdemeit. A városi tisztikar nevében még Bárczy István mondott búcsúbeszédet, majd megindult a végeláthatatlan menet a temető felé. A gyászmenet a Dohány-uccai zsidó­­templom elé vonult, ahol Fischer Gyula főrabbi mondott gyászbeszédet, majd' Linetzlii főkántor gyászéneke után Le­derer Sándor dr., a budapesti zsidó hitközség nevében búcsúztatta Vázsonyi Vilmost. A menet ezután a Dohány-uc­­cán, Rákóczi-uton és Köztemetö-uton át folytatta az utat a Kerepesi-uti teme­tőbe, ahol még néhány búcsúbeszéd hangzott el, majd Vázsonyi Vilmos te­temét a Budapest város által rendelke­zésre bocsájtott díszsírhelyen örök nyu­galomra helyezték. betört. A? uccán változatlanul tovább folyt a szócsatározás, amelynek fo­lyamán a betört két ablak árát követel­ték Zvekanicstól. Az ablakok ellenérté­két hatvan dinárban állapította meg Sze­­kulicsné. A kinzó-udvar üzemben Zvekanics Pavle a kiállott izgalmaktól íölhevülve eltávozott és rövid idő múl­va visszatért a Szckulics-vendéglöbe. Száz dinárt hozott magával és azt át­adta a vendéglősnek a betört ablakok fejében. Zvekanicsot ekkor körülfogták és Székulics utasítására az udvarra cipel­ték. Az udvaron botokkal, karókkal és egyéb iitöesz­­közökke! verni kezdték. A szeren­csétlen Zvenkanics orditott a fájda­lomtól, de ez nem hatotta meg a kín­zókat, mert tovább ütlegelték még akikor , is, amikor már valósággal folyt belőle a vér. Az elalélt, félig agyonvert ember ott feküdt az udvaron, amikor a közben ér­tesített mentők megérkeztek. Időközben a kinzóud varban rosszul lett Szc­­kulics József vendéglős felesége, a 5. oldal ki elvágódott a kövezeten és meg is halt. A mentők a rettenetesen összevert Zve­kanicsot a rendőrségre vitték, miután az esetet tisztázandónak vélték. A rend­őrség elküidötte a mentőket Zvekanics* csal a közkórházba. Hordágyon töltött éjszaka a ki: zkórházhan Zvekanics Pavle tragédiája ezzel még nem fejeződött be. A mentők bevitték a közkórházba, ahol az ügyeletes orvos megvizsgálta a beteget és kijelentette, hogy nem lehet fölvenni, mert nincsen hely. Az agyoncsigúzott ember ekkor már sírva rimánkodott, hogy a kórház­ban maradhasson, mert házilag nem ke­zeltetheti magát, ezenkívül pedig nem .hiszi, hogy élve megtehet még egy ko­­cSiutat a városig. Zvekanicsot erre ott tartották a kórházban és hordágyon töltötte el az éjszakát. Zvekanics Pavle csak kedden tért i. annyira magához, hogy beszélni tudjon és még kedden délután följelentést tett megkinzói ellen. Az orvosi vélemény sze­rint Zvekanics Pavle állapota annyira súlyos, hogy hosszú hónapokig nem lesz munkaképes, de az sem lehetetlen, hogy belső sérülései folytán teljesen munka­képtelen marad. A Skadarska-uccai véres délután ese-* menyei miatt, hir szerint, széleskörű nyomozást fognak elrendelni. Mindenek­előtt tisztázni akarják Szekuücsné ha­lálának közvetlen okát, mert állítólag őt is érték ütések. Ezenkívül szigorú rend­szabályokat akarnak életbeléptetni an­nak megakadályozására, hogy a jövő­ben ne legyen az ember életveszélyben világos nappal, Szubotica kellős köze­pén. Aiesterházy Ambrus A gyüszü és a bors Izgalmas hajsza a vonatról le­ugrott hamisjátékosok után Szentáról jelentik: Izgalmas üldözés játszódott le a napokban a szentai vas­úti töltés mellett. A Szubotica és Becs­­kerek közti vonatra Szentán felszállt Bakics Vladimir, 28 éves novaplavnicai illetőségű segéd és Lojevnik Zsifkó 31 éves uzsicei földműves, akinek Csali ta­­véren csetnik földje van.1 A két ember a vonatban gyüsziijátékot kezdett, ame­lyet hárem gyüszüvel és egy borsszem­mel játszanak. A borsszemet eldugják egyik gyüszü alá és aki megmondja hol van, az kétszeres pénzt nyer. A játékban hamarosan resztvettek a fülke többi utasai is, köztük Korponai János csókái kéményseprő. Korponai már nagyobb összeget vesztett, amikor, egyszerre ötszáz dinárt tett fel és .hir­telen feltakarta mind a három gyüsziií, mire kiderült, hogy egyik alatt sem volt a borsszem. Korponai és a többi utas követelte vissza pénzét és a hangulat annyira fenyegető volt a két hamis já­tékossal szemben, hogy Bakics és Lo­jevnik az első őrház közelében a nyílt pályán, leugrottak a robogó vonatról. Lojevnik ugrás közben nekiütődött egv oszlopnak és arcát megsebesítette, Ba­kics is több helyen megsérült, mindez azonban nem gátolta meg Korponait, hogy a menekülő hamis játékosok után ugorjon. Természetesen a kéményseprő is szenvedett néhány sérülést. A három vérző ember egymásnak esett és a harcban a két hamisjátékos kerekedett felül, mire Korponai futásnak eredt. Bakics és Lojevnik üldözőbe vet­ték; azonban a közeli örház vasúti őre figyelmes lett a jelenetre és Korpoiui segítségére sietett. Erre a liamisjátéko­­sok futásnak eredtek és Szcnta felé me­nekültek.- A vasúti őr telefonált a szent íi csendőrségnek, amely a hid előtt el­fogta Bakics Vladimírt, és Lojevnik Zsifkót, Csókára szállította őket, ahon­nan elszállítják a két hamisjátékost a kikindai ügyészség fogházába Emberkinzás a város közepén Vasárnap délutáni csendélet Szuboticán egy halottal és egy súlyos sebesülttel

Next

/
Thumbnails
Contents