Bácsmegyei Napló, 1926. május (27. évfolyam, 119-150. szám)

1926-05-05 / 122. szám

6. oldal RÄCSMEGYETIWPCfl Eugénia-legendák. Szép asszonyokról mindig többet beszélnek, mint amennyire okot adnak, s ha még hozzá uralkodónők Is, akkor meg éppen sok olyat, ami közelebb áll a legendához s a mesé­hez, mint a történeti hűséghez. Szé­li-száma sincs hát a szépséges Eu­génia császárnéról szóló érdekes Meséknek, s mivel hogy ez a világ­szép asszony épp ma százéve szü­letett s most mindenki emlegeti, tá­ján nem lesz érdektelen felelevení­teni néhány adatot és történetet, .imelynek csak egv része igaz. g­: Egész fiatal leánykorában Eugénia meglátogatta Granadában az Annun ziala-kolostort, amelyben élt akkor egy Gabriela nevű majdnem száz esz­tendős nővér, aki szentnek» a hírében állott s előrelátta az emberek sorsát. Estefelé Eugénia a klastrom gyönyörű kertjében sétált s mikor megkondult az Avc Maria-ra hivő esti harangszó. a vallásos fiatal hölgy térdrcborult a kertifal üregében elhelyezett Mária­­szobor * előtt ájiatosan imádkozott Amint imáját befejezte, a tiszteletre­méltó Gabriela nővért látta maga előtt aki barátságosan mosolygott rá s di­csérte a jámborságát. A kolostor cso­daszép kertje, Granadának onnan feltáruló grandiózus képe, az ünnepi csönd s a szent öreg nőnek megjele­nése lebilincselő hatással volt a kü­lönben is bigott hajlamú fiatal szűzre E percben elfeledte a földi örömöket nem gondolt az anyjára s a nővérére, nem jutott eszébe, hogy Spanyolország egyik leggazdagabb grandija, Ossuna herceg, a kezét megkérte s a napokban választ vár tőle — egyszerre csak szent hivatást érzett s a pillanat ha­tása alatt arra kérte Gabriela nővért, tegye lehetővé, hogy a kolostorban maradhasson, íolvehessc az apácák fátylát s Jézust tekinthesse a vőle­gényének. Az apáca mint a magát történetnek nevező legenda mondta — ijedten hátrált néhány lépést s így szólt Eugéniához: — Gyermek, tégy le c szándékod­ról. Neked más a hivatásod. Túl a hegyeken van ott egy dicső ország, amelynek a trónján fogsz ülni. An nak az uralkodója fog Téged a hit­vesévé tenni. A fiatal leányra mint »kinyilatkozta­tás« Jiatott e jóslat, lemondott asz­kéta-tervéről és másnap — kikosarazta Ossuna herceget. Hat esztendő múlva pedig s ez niár igaz, felesége lett III. Napóleonnak, a franciák császárának. # Épp ilyen dokumentált (!) történet az is, hogy Napoleon már lSJS-baii Londonban megkérte a szép grófnő kezét. E legenda szerint kosarat adott a trónpretendensnek s vála­szát a következőképpen okolta meg: — Ön most Parisba fog menni s ott azon lesz, hogy a hatalmat magához ragadja — hogy konzul, elnök, diktátor legyen. Föltéve már most, hogy ezt a célt eléri, meg fog ön akkor állni? Ki fogja ev, elégíteni a becsvágyát? Nem óhajt maid még magasabbra törni? 'Art hiszem, igen. Nos, mennyire tér­tiére lenne önnek akkor egy asszony! Ha az ember császár akar lenni, sza­badon kell választania a császárné­ját. £11 nem akarok önnek e helyzetben a terhére lenni. Menjen, küzdjön és győzzön s velem ne törődjön!... El­lenben, ha a vállalkozása nem sikerül, ha Franciaország nem nyújtja azt önnek, amire számit, lia nem foglal­hatná el a helyet, amely dicső nagy­bátyja után önt megilleti, akkor térjen vissza hozzám, akkor felelni fogok az ajánlatára. Akkor, ha bajban lesz, Süssön eszébe, hogy e kebelben My szív dobog, amely együtt érez önnel s kárpótolni fogja a csalódásaiért s a yeszt^tt ilhizi^iéft, Aj ty > Ez sokkal szebb, semhogy igaz le­hetne. f i • l r j . 'i * A franciák minden fölött viccelnek s a gúnyos mondásaiktól senkit se kí­nálnak meg. Azoknak a dédunokái, akik Maria Antoinette-et Madame Veto-nak nevezték cl, Eugénia csá­szárnét Madame Statusquo-nak gú­nyolták. dk Mikpr Eugénia nyíltan a pápával rokonszenvező frakcióhoz csatlakozott, egy újság a következő megjegyzést ■tette: — Le parti d’Eugénia n’est pás le parii de génié. Ez a szójáték abban különbözik egyéb szójátékoktól, hogy lefordít­ható: —• M Eugenic pártja nem a géme k pártja. ,-#• császárné kedélyes is tu-A szép dott% lenni. Egy ebéd alkalmával Montebello herceg az asztalnál véletlenül a fele­sége mellé került. Ahogy ezt Eugénia észrevette, azonnal felkiáltott: — Oltó, ez nem járja! A müveit világban a férjek nem ülnek a felesé­geik mellé. (A császárné persze sohase járt Ma­gyarországon s különösen Somogy 1926 májas 5. vármegyében, ahol a legműveltebb férj ] ájultam s csak reggel tértem magam­is a felesége mellé telepedik, akárhol! hor. Ekkor láttam, hnov a van vendégségben.) - , Az urával is szeretett tréfálni, mert szívesen felejtette cl olykor, hogy olyan rangban van, amelyben sokszor el kell fojtani a tréfás hajlandósá­gokat. -... -I j. Jelentették egyszer a császárnak, hogy Madame Moga, az Eugénia sze­mélye körüli Tubavirtuóznö beszélni kíván ö Felségével. A jelentés persze téves volt, mert a szabómüvészuő nem a császárt, hanem a legjobb vevő­jét, Eugéniát kereste s nagy zavarba jött, mikor Napoleon elé vezették. Nagyban mentegetődzött a sajnála­tos félreértés miatt, amikor megjelent Eugénia s kettesben találván a csá­szárt Moga asszonnyal, ez utóbbihoz igy szólt: — Az nem szép öntől, Madame, hogy az uramat cl akarja csábítani tőlem. , ‘ • , > fr I, ft i ’ Egy más esetben, amikor valaki tré­fásan figyelmeztette, hogy az ura tété­­á-téte tanácskozik egy. szép hölggyel, Eugénia igy válaszolt: — Nem baj, ha csaknem cocur-á-ccur. Meg kell vallani, egy' császárnétól elég jó szójáték, f , i Baedeker. Szerdán kezdődik a noviszádi Miletics-ünnep Az egész országból jönnek résztvevők az ünnepségre Noviszadról jelentik : A május 6-iki Miletics-ünnepre az utolsó előkészü­letek folyamatban vannak. Már az ország minden részéről tömegesen jelentették be részvételüket testüle­tek és magánosok. Résztvesznek az ünnepségen a szkupstina elnöksége, az összes politikai klubok, valameny­­iyl vajdasági város és nagyobb köz­ség. Bejelentette részvéteiét a kor­mány több tagja, köztük Miietics hor. Ekkor láttam, hogy a feleségem mellettem fekszik holtan. Hogy vele mi történt, azt nem tudom. Valószínű, hogy mikor én elájultam, 5 megijedt, hogy megölt és ezért öngyilkos lett. A rendőrségen kétkedéssel fogadták Ankusics vallomását, mert több körül­mény ellentmond anüak, amit elmond. Elsősorban gyanúsnak találja a rendőr­ség, hogy az asszony holttestét ágyában találták s az ágyban még sem volt sehol sem­mi vérnyom. Ellenben az ágytól vagy két méternyire a padión nagy vértócsa van. Az asszony, tehát nem löhette meg magát az ágyban, viszont nem követhetett el öngyilkossá­got a: ágyon kívül sem, mert, mint megállapították, a golyó a szivét fúrta keresztül és azonnali báláit okozott. Nem vánszoroghatott tehát sebesülten az ágyhoz. Ellentmond Ankusics vallo­másának az is, hogy a szobában dula­kodás nyomát találta a rendőrség. Nincs kizárva, hogy amikor az asszony felkapta a revolvert, férje hátulról hozzáugrott, de mialatt a fegyvert ki akarta csavarni' a kezéből, dulakodás közben a2 elsült és a golyó áthatolva az asszony testén, a férfi mellébe fúródott. A rendőrség a helyszíni nyomozás, befejezése után Ankusicsot kórházba szállította. A nyomozás tovább folyik a titokzatos eset felderítésére. Szlávkó közegészségügyi miniszter, Miietics Szvetozár fia. A közegészségügyi miniszteren kí­vül Miietics Szvetozár családjából még számosán vesznek részt az ün­nepségen, igy özv. Tomics Jásóné is. Miietics Szvetozár leánya. Az ünnep, ségek szerdán este fáklyásmenettel kezdődnek és ugyanakkor a város­háza tetején hatalmas tűzijátékot ren­deznek. Titokzatos családi dráma Pancsevón Gyilkosság szerelmi enyelgéshol Pancsevóról jelentik: Rejtélyesnek látszó családi tragédia tartja izgalomban Pancsevó lakosságát. A Miliajlovics-ucca 13. szám alatti ház egyik lakásában hétfőn reggel holtan találták Ankusics Lázár pati­­csevói kereskedő fiatal feleségét, Ankusics pedig súlyos sérüléssel he­vert az asszony holtteste mellett. Hétien reggel hat óra tájban Zsurzsul Ivánná, a Mihajlovics-ucca 13. szám alatti ház tulajdonosa nagy jajveszéke­lésre lett figyelmes, amely Ankusicsék lakásából hallatszott. Nyomban benyitott a lakásba. Amikor Ankusicsék halászó bájába ért, borzalmas látvány tárult eléje : az egymás mellé állított ágyakban vértócsában hevert Ankusics, mel­lette felesége Szenes! Jozefin, a szobában óriási rendetlenség uralko­dott, feldöntött bútordarabok, szétszórt fehérneműk, az asszony ágya mellett nagy vértócsa, az ágy lábánál pedig egy széttört konyakos pohár. Žsurzsul Ivántié nyomban értesítette rendőrséget, ahonnan Mandrovics Vaszilije rendőrfőkapitány-helyettes az ügyeletes rendőrorvossal kiszállt a hely­színére a nyomozás megindítása végett. rendőrorvos megállapította, hogy az asszony, akinek a bal mellén hatolt be a golgá, már halott, mig Ankusics, aki szintén a melléi sérült meg, nincs életveszélyes állapotban. Az ágyban az asszony holtteste mellett hevert egy Mauser-pisztoly. Amikor a fegyvert meg­vizsgálták, meglepődve vették észre, hogy abból * - pgak egy golyó hiányzik, j A rendőrség elsősorban azt igyekezett megállapítani, hogy hogyan és miért történt a véres dráma, amely annál in­kább feltűnést keltett, mert Ankusics és felesége négy héttel ez­előtt kötöttek házasságot és mézes­heteiket a szomszédok vallomása szerint a legnagyobb egyetértésben töltötték. ,,v; Mandrovics rendőrfőkapitány-helyettes nyomban megkezdte a még mindig jajveszékelo Ankusics kihallgatását. A rendőrkapitány erélyes felszólítására Ankusics lecsendesiűt és meglehetős nyugodt hangon mondotta jegyzőkönyvbe vallomását. — Este uyolc óra tájban jöttem haza — kezdte vallomását Ankusics. — Fele­ségem vacsorával várt, de én igen táradt voltam és emiatt nem is akartam enni. Bementem hálószobánkba és készültem lefeküdni, de feleségem utánam jött, hogy ha én .nem vacsorázok, akkor ö sem eszik. En azonban lefeküdtem, mire feleségem is levetkőzött és odajött mellém. Kértem, hagyjon békében, mert fáradt vagyok és aludni szeretnék. Erre ő azt mondta, hogy úgy látja, én nem szeretem őt, vitatkozni kezdtünk arról, melyikünk szereti jobban a másikat. Vitatkozás közben feleségem az éjjeli szekrényről hirtelen felkapta revolverem és igy kiáltott felém: »Nahát én bebizonyítom neked, hogy iobban szeretlek« — és a következő pillanatban ütést éreztem a melle­men. I Nem tudom mi történt aztán, mert el* Ha az asszony fiatal a férj pedig rokkant Egy hadimenyecske agyonverte az urát Pozsonyból jelentik: Nagy kegyetlen­séggel végrehajtott gyilkosság történt vasárnap Albár községben. Egy asszony négy fejszecsapással akart véget vetni férje, Márk Sándor életének, aki a háború elején bevonult katonának és hat évig hadifogságban volt. Hazaérkezése után gyűlölet várta ott­hon felesége részéről, aki egészen jól beletörődött már férje távollétébe, any­­nyira, hogy ura hazatérte a legnagyobb mértékben elkeserítette, annál is inkább,’ mert a férj megrokkant a háború alatt, az asszony pedig erős, egészséges, szép asszonnyá lett az idők folyamán. Évről-évre rosszabbra fordult a vi­szony a két házastárs között. A testi­­leg-lelkileg gyönge, beteges férj telje­sen felesége befolyása alá került. Az asszony már a hálószobában sem tűrte meg maga mellett a férjét. — Ezentúl az istállóban fogsz aludni! — parancsolta. ^ Három nappal ezelőtt éjjel 2 órakor Márk Sándor mélyen a'udt az istálló­ban, amikor egyszerre erős tompa ütést érzett a jobbszeme alatt. Ijedtében tenye­rével födte be arcát, mert azt hitte, hogy a ló rúgja. Az ütés kettőzött erő­vel megismétlődött és eltörte a halálra­­rémült embernek mind az öt ujját. A merénylő aztán eltűnt a sötétben. A férj felíápászkodott s az ablakhoz ment: — Segíts Janka! Nagyon meg­ütöttek, félek, hogy elvérzem. s — Gyere .az ajtóhoz — felelte az asszony. — Én majd megmoslak... Az ajtó kinyílt és a küszöbön valaki megjelent. Ugyanakkor Márk Sándor rettenetes dorongütést érzett a fején. Márk Sándor ezután szomszédjához vánszorgott, ahol rövid pár perc alatt meghalt. A nyomozás megállapította, hogy előbb az istállóban is az asszony ütötte le az urát, később, mikor a sze­gény férj segítségért vánszorgott hozzá, megint ő ütötte le. A férjgyilkos asszonyt beszállították a pozsonyi ügyyészség fogházába. liilíms «[isi anyagok! ^Novisad*,, Csillárok, Tungsram .. KR.PEIKA26íT£1AW> Izzólámpák ~ w

Next

/
Thumbnails
Contents