Bácsmegyei Napló, 1926. április (27. évfolyam, 90-118. szám)
1926-04-07 / 95. szám
6. oldal BACSMEGYEI NAPLÓ 1926 április 7 Kvittek vagyunk ... Akik husvétkor fizetnek akarácsonyi szurkolásért lyen össze égette a maró folyadék. Szekulics Jovanka, aki Jovanovies Deján menyasszonya ellen, akart merényletet elkövetni, most látta csak, hogy a férfi húgát, Jovanovies Zorát öntötte le vitriollal. A merénylő leány, mikor a tévedést észrevette, ájultan esett össze. A rendőrség a merénylő leány ellen megindította az eljárást. Szomborból jelentik : Zsulyevics István szombori gazda karácsonykor látogatóba ment a sógoraihoz, Vukovics János és Vukovics György szombori gazdálkodókhoz. Az ünnepi hangulatban folyt kedélyes összejövetel során Zulyevics bicskájával összeszurkálta az egyik sógorát, Vukovics Ivánt s aztán nyugodtan haza ment. Husvétkor a két Vukovics elhatározta, hogy visszaadja a vizitet minden járulékával együtt. Husvét hétfőjén beállított a két Vukovics Zsulyevics szállására. Ez mikor meglátta sógorait, rosszat sejtve elszaladt hazulról. A sógorok azonban utána vetették magukat, s mikor utolérték, Vukovics Cyörgy földre teperte, János pedig előrántotta kését s hét helyen összeszurkálta, majd kijelentette: — Most kvittek vagyunk.... — s ezzel a két Vukovics fivér megfordult s nyugodtan haza ballagott. Zsulyevics István sérülései életveszélyesek, úgyhogy a kórházba kellett szállítani. Ä szombori rendőrség a két késsel kvittelő rokont letartóztatta. A druzok ellen eredményesen folyik a francia offenziva Medsel el Serust elfoglalták a franciák Párisból jelentik : A druzok elleni offenziva nagy méretekben indult meg és a francia főhadiszállás hivatalos jelentése szerint kedvezően alakul. Három francia hadoszlop vonult föl a Hormon-fensik déli részének megtisztítására és koncentrikus támadást intézett Medsel el Serus város ellen, amelyet a druzok várszerüleg építettek ki, a negyedik francia hadoszlop pedig Haonen irányában megtévesztő hadművelettel lekötötte a druzok seregének zömét. Több óráig tartó elkeseredett harc után a túlnyomó számú francia haderő elfoglalta Medsel el Serus városát. A druzok a hegyekbe menekültek a francia csapatok elől. Wilkins kapitányról semmi hir Repülőgépe nem érkezett meg Point Barrowba — Az első szép napon elindul Amundsen léghajója is Markovics Vokasin II. A Becsben letartóztatott Markovics azt állítja, hogy csak névrokona a montenegrói bandavezérnek Becsből jelentik: A bécsi rendőrség, mint ismeretes néhány héttel ezelőtt elfogta dr. Markovics Vukasint a hírhedt montenegróiorvosrablóvezért. Markovics Vukasint ugyanis a bécsi jugoszláv követség egyik tisztviselője az uccán felismerte. Jugoszlávia erre diplomáciai utón Markovics Vukasin dr. letartóztatását és kiadatását kérte.-A bécsi rendőrség Markovicsot letartóztatta és a kiadatási eljárást folyamatba tette, közben azonban váratlan fordulat történt. A letartóztatott férfi ugyanis kijelentette, hogy nem azonos a körözött Markovics Vukasinna! és több Becsben élő montenegrói emingránsra hivatkozott, akik állítólag igazolni tudják, hogy ő csak névrokona a bandavezérnek. Ezzel szemben a jugoszláv követség szerint a személyazonosság kétségbevonhatatlan és Markovics legújabb trükkjével meg akarja téveszteni az osztrák hatóságokat. A bécsi rendőrség az ellentétes állítások következtében most a személyazonosság megállapításán fáradozik és addig Markovics mindenesetre a bécsi törvényszéki fogház lakója marad. Fairbanksból jelentik: Március 31-ikén reggel fél nyolc órakor indult el Fairbanks-ból az a repülőgép, amely Wilkins kapitányt vitte Point Barrowba, az Egyesült-Államok legészakibb pontjára. Innen kellett volna Wilkinsnek megkezdenie expedícióját az Északi Sark felé. Úgy tervezték, hogy a repülőgép hat óra alatt viszi el Wilkins kapitányt Point Barrow-ba. Az elindulás utáni két óra múlva Wilkins kapitány a magával vitt rádiókészülék segítségével hazaüzent Fairbanksba. hogy minden jól megy és két óra alatt kétszáz mérföldet tettek meg. Ez volt az utolsó üzenete Wilkins kapitánynak. Április 2-ig, tehát harminchat órával a hat órásnak ígérkező utazás megkezdése után semmi újabb értesítés nem jött Wilkins sorsáról. Talán csak a rádiókészülék romlott el, talán csak kisebb defektus érte a gépet vagy az időjárás volt kedvezőtlen és Wilkins kapitány kénytelen volt leszállni Point Barrows előtt a hómezökre. De az is lebet, hogy baj érte, hogy lezuhant valahol és sohase fogja megkezdhetni expedícióját. Egyelőre hóviharok dühöngenek Fairbanks és Point Barrow között és senki sem tudja az elszánt amerikai kapitány és pilótája sorsát. Római jelentés szerint a pápa hétfőn délelőtt külön kihallgatáson fogadta az Amundsen expedíció tagjait, akik a norvég követ vezetésével jelentek meg a Vatikánban. A pápa igen melegen érdeklődött az expedíció iránt, elmondotta, hogy tisztában van egy ilyen vállalkozás nagy nehézségeivel, hiszen egyidőben maga is szenvedélyes turista volt. Kifejezte azt a reményét, hogy az expedíció jól fog sikerülni és végül megáldotta az expedíció tagjait. Az expedícióhoz szükséges előkészületek már annyira előrehaladtak, hogy Amundsen hajója a Norge szerdán reggel már elindul Rómából. A Norge először Páris felé veszi útját. „A leszerelési konferencia — komédia“ Csicserin az európai politika főproblémáirói A VITRIOL Szerelmi dráma Beogradban BecgradJból jelentik: Vitriolos szerelmi dráma játszódott le Beogradban kedden délelőtt. Szekulics Jovanka beogradi urileánynak hosszabb ideje udvarolt egy Jovanovics Deján nevű fiatalember. Ä fiú házasságot ígért a leánynak, de Szekulics Jovanká nemrégiben megtudta, hogy Jovanovies Dejannak van menyasszonya. A leány értesült arról, hogy Jovanovics és menyasszonya hétfőn este a budapesti gyorsvonattal érkeznek Beogradba és a jegyespár sjzerdán tartja esküvőiét. Szekulics Jovanka hétfőn kiment az állomásra és amikor Jovanovics menyasszonyával megérkezett, a leány hozzájuk lépett, hogy felelősségre vonja a férfit. Jovanovies erélyesen elutasította a leányt. Kedden délelőtt az elhagyott leány elment Jovanovicsék lakására, ahol a 1 férfi anyját találta. Miközben Jovanka sírva panaszkodott hűtlen szerelme?« édesanyjának, a másik szobából kijött egy szép, fiatal leány. Szekulics Jovanka ekkor retikiiléből egy üveget rántott elő és az abban levő vitriolt rdöntötte a leányra, akinek arcát .és testét több he* Moszkvából jelentik: Csicserin külügyi népbiztos fogadta a külföldi sajtó képviselőit és kifejtette előttük a szovjetunió külpolitikájának irányelveit. Azt mondta többek közt, hogy a Népszövetség az első nagy teher próbát nem bírta el és Chamberlain is képtelennek bizonyult a bonyodalmak elsimítására. Csodálkozik rajta — mondotta Csicserin — hogy egyes kormányok még mindig türelmetlenül várják a szovjetunió válaszát a Népszövetség főtitkári hivatalának meghívására, holott a szovjetkormány ismételten kijelentette. hogy nem megy el a leszerelési konferencia előkészítésére, ha azt Svájc területén tartják meg. A szovjetunió szívesen kész minden olyan kezdeményezést felkarolni, amely a fegyverkezés terheit enyhítheti, de elvi álláspontjától néni tágit. Nem bízik a nagyhatalmak leszerelésének őszinteségében és az egész konferenciát komédiának tartja. A Népszövetségről bebizonyosodott, hogy komoly politikai feladatok megoldására képtelen. Az utolsó[ alésszgk a fi épszövetséget teljesen diszkreditálta és nagy kérdés, vájjon a helyzet szeptemberben jobb lesz-e, mint volt most márciusban. Chamberlain szeretné magát Európa diktátorává vagy legalább is döntő bírójává feltolni — folytatta Csicserin — mert titkos terve az, hogy egységes frontot teremtsen a szovjetunió' ellen, azonban nem fog semmire sem menni vele, mert az egyes államok belső ellentéteit nem képes kiküszöbölni. Franciaországra nézve Locarnó annyit jelent, hogy csak Anglia döntőbíráskodása mellett egyezhetne meg Németországgal. Ez természetesen nem lehet ínyére a szovjetuniónak, abban azonban téved Briand, ha azt hiszi, hogy Szovjetoroszország ellenzi a német birodalom és Franciaország közeledését. Most, a genfi kudarc után, nyitva áll az ut a megegyezésre Franciaország és Németország között. Megnyugtathatom Briand-t — jegyezte meg Csicserin — hogy a szovjetkormány a legmelegebb rokonszenvvel fogja üdvözölni, ha közvetlenül megegyezhetik Németországgal, mert ettől függ Európa békéje. Csicserin rámutatott azokra az eredményekre, amelyeket eddig elért a szovjetdiplomácia Chamberlain törekvései ellenére is. NRPRŰL HRPRH Lex Zwickau A német birodalmi gyűlés elé dr. Boeter képviselő azt a javaslatot terjesztette, hogy a gyógyíthatatlan testi, vagy lelki betegségben szenvedőket hatóságilag olyan műtétnek vessék alá, a mely lehetetlenné teszi, hogy ezeknek valaha is utódaik születhessenek. Hiába, mégis csak civilizált korban élünk, ha ágyúikkal és gránátokkal rontunk is egymásra. Az ókori görögök sokkal egyszerűbben likvidálták a nyomorékjaikat: felvitték a törpéi sziklára és minden feltűnés nélkül leguritották a mélységbe, ahonnan élve nem tért még vissza senki. Lelki rokkantakat ők még nem ösmertek; se hisztériát, se bűnözést hajlamot és örökölni csak vagyont örököltek, nem vérbajit. Az a kétezer esztendő, amelynek távlatából nézünk most vissza rájuk, a felhőcirkálókkal együtt elhozta az emberiségnek a betegségek millió skáláját is. Ma senki se szörnyed el a többszörös rablógyilkoson és még úgyse a bírón, aki felmentést ad neki. Azelőtt nemes indulatból öltek, vagy rablási vágyból. Ma ibeszámíthataitlansággal, vagy születési deliek tussal mentik a gyilkost. A vakság épp úgy születési hiba. mint a bűnözési hajlam, vagy a zenei, irodalmi és üzleti, rátermettség, fin muzsikusnak születtem és muzsikával keresem a kenyeremet, Senki se háborodik fel rajta. A tolvajban zseniális tulajdonságok rejtőznek a magántulajdon minként való eltulajdonítása iránt és elösmerés helyett becsukják. Eddig legalább így volt. Az öreg betörő azért megvigasztalódott. És művészetének leszűrt tapasztalatait, nagy szeretettel átcsepegtette a fiába. Ám bal a Lex Zwickau életbe lép, a szegény tolvajnak nem szülhet gyermeket a felesége. A famíliának ki kel! pusztulni, hogy a burzsujok biztonságban érezhessék, magukat. Az öreg kasszafuró. nem riri-, .gathaífia térdein a drága csemetét, a minthogy a vak, süket, béna és nyomorék ember se gyönyörködhet utódaiban. Mit csinál tehát végső esetben az elszánt rabló? Lop magának egy gyermeket és adoptálja. De szörnyű aggályaim vannak még a törvényt illetőleg. Mi történik abban az esetben, ha egészséges szülők beteg gyermeket hoznak a világra? Akkor visszaküldik, hogy nem gilt az egész és az apát műtétnek vetik alá visszamenőleg? Vagy ha egy beteg ember, akit gyógyírbatartannak konstatáltak le az orvosok és karhatalommal férfiad anitotfák és aztán egy év múlva makkegészségesre gyógyul és meg akar házasodni? És micsoda visszaélések történhetnek itt! A kapzsi örökösök egyszerűen kijelentik a többszörös milliomos egyetlen fiáról, hogy pírom ánikus és bár a boldogtalan ifjú soha gyújtót nem vett a kezébe, hatósági segédlettel mégis megfosztják az apai örömöktől. Aztán vannak kedves, nyájas öregembereik, akiknek fiuk már rég legénysorba serdült, de mivel gyógyíthatatlan füliőmirigy-elzsirosodásban szenved, a vésztörvényszék nem engedélyezi a gyereket és szegény öregek, akik megőszültek a várakozásban és elepedtek a vágyakozásban, nem lehetnek .soha nagyapók és nagyanyák, hogy a dédunokákról ne beszéljünk. A gyógyíthatatlan eL- mebaj nem bűn, aminthogy a szegénység sem szégyen. De elsősorban is dr. Boetert, a törvényjavaslat beterjesztőjét kell sürgősen megvizsgálni és — ha lehet — kigyógykezelni. Ha pedig már nem segíthet rajta a modern orvostudomány, akikor elsőnek és utolsónak őt kell alávetni a Lex Zwickaunak. ____________________________(-J 3 A R O L E A belga motorkerékpár leraknia: 2923 KRAUSZ MIKLÓS, MŰSZAKI ÜZLET Telefon: 325 MOVISAD Jevrejskaul.18