Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)
1926-03-06 / 64. szám
12 oiDAi » Aha iy, dinar Poštarina plaćena? XXVI5. évfolyair Szubotica, 1926 SZOMBAT március 6. 64, szám Megjelenik minden reggel, ünnep után és hétfőn délben Telefon: Kiadóhivatal 8—58 Szerkesztőség 5—10, 8—52 Előfizetési ár negyedévre 150 din. Szerkesztőség: Aleksandrova ul. 4. (Rossia Fonciére-paioía) Kiadóhivatal: Subotica, Aleksandrova u!.l.(Lelbach*palo:s) Kivégzett iskolák Minden eddiginél kínosabb meglepetés érte az isztriai szlávokat, közvetlenül Nincsics római látogatása után. Eddig csak részleges jogfosztó intézkedésekkel tették egyre nehezebbé az olaszországi szláv gyermekek számára tanulmányaik folytatását, most azonban lecsapott a villám a fasizmus egéből és az olaszországi szláv iskolákat sorra felperzselte. Az olasz közoktatásügyi miniszter rendeletet adott ki, amely szerint Olaszország területén az iskolákban csak olaszul folyhat a tanítás. A rendelet következményeként az isztriai szláv iskolák március elsején megszűntek és az olaszországi szláv gyermekek ezentúl csak a családi tűzhelynél élhetnek anyanyelvűkkel, amelynek iskolai haszná'atát annyi magasztos fogalmazásu nemzetközi garancialevél biztosítja. *#•** * ’ Mussolini elsütötte az öregégyut és a kisebbségi kérdést egyszerűen kilőtte az olasz belpolitikai problémák közül. A duce nem teketóriázik, nem vesződik formulákkal, amelyek arra valók, hogy a kisebbségek tényleges helyzetét takargassák, hanem, amint a feketeingesek fővezéréhez illik, nyílt sisakkal lép fel és a nemzetiségeket egy alapjában véve egészen szimpla alternativa elé állítja: vagy olaszok kivannak maradni és akkor ne folytassanak bűnös viszonyt egy idegen nyelvvel, vagy pedig ragaszkodnak nemzeti kü'önállásukhoz és akkor költözzenek abba az országba, ahol fajtestvéreik vannak többségben. Milyen könnyű volna azoknak a feladatoknak megoldása, ame lyek egész Európának annyi gondot okoznak, ha a kormányok a fasizmus akadályt nem ismerő tekintetnélküliségével roboghatnának keresztül a tennivalók dzsungelján. Ha az erőszak, az ellenvéleményt eltaposó tirannizmus és a szabadságjogokat vér befojtó „hazafias“ felbuzdulás kormányrendszere világszerte possžibilissé válna, akkor a kisebbségi kérdés if, mint annyi más probléma, Kolumbusz tojása volna. Minthogy azonban a mussolinizrnus ép olyan exportálhatatlan olasz specialitás, mint amilyen sajátosan orosz és máshová át nem plántálható termék a leninizmus, minthogy a demokrácia, alkotmány osság, parlamentarizmus és népszabadság mégsem olyan hervadt frázisok és értéktelen archeológiái Iim-iornok, amilyeneknek a fasiszták vérgőztő! szédült albizottságukban hirdetik, azért a nemzeti kisebbségek jogos igényei sem fojthatok bele egy kormányrendelet keményen pattogó szövegébe. A fasizmus a ma tiszaviróga, a háború utáni forradalmi pszichózis egyik tünete, amely a kifejlődését előidéző okok megszűntével csak ideig-óráig tartható fenn. A nemzeti tagolódás ezzel szemben természeti törvény, amelynek érvényesülését az emberi elme semmiféle találmánya nem gátolhatja. Az isztriai szlávok annál inkább fogják megőrizni fajiságukat, minél türelmetlenebbül akarja Őket asszimilálni az olasz nacionalizmus. A fasizmus múló jelenség, a nemzetiség azonban állandó tényező, amely az évezredek során átalakulhat az evolúció olvasztó-S kemencéjében, de hatalmi szóvá' Iki nem irtható. A nemzeti kisebbségek jogainak védelmét a békeszerződések a Népszövetség hatáskörébe utalják, Ennek a védelemnek alig van ugyan gyakorlati értéke, mégis az intézményes gondoskor dósra való törekvés tényében megnyilvánul az a felismerés, i ogy a nemzetiségi jogok megvalósítása nélkül tartós béke el nem érhető. A Népszövetség kitér a kisebbségek panaszainak elbírálása elől, de mint elméleti jelentőségű szerv mementót tart a népek elé, hogy igyekezzenek önként megoldani a nemzetiségi kérdést a béke és me nyugvás szellemében. Az európai államok konszolidációja csak akkor válik majd teljessé, ha kisebbségeik hozzájutnak azokhoz a jogokhoz, amelyekről a Radios által említett papikötelezvények szólnak. Hol lesz már a fasizmus, amikor ez az állapot bekövetkezik ? De az isztriai szlávok továbbra is szlávok maradnak, nyelvük, kultúrájuk és faji hagyományaik csorbítatlan birtokállományaban és annál virágzóbb életképességgel, mennél nagyobb nyomóst kellett elszenvedniük. A megszüntetett nemzetiségi iskolák lelakatolt kapuin leeresztő! kiharsogó tanítás acélfürdője az üldözött faj nemzeti hűségének. * I Délszláv orientációt sürget a magyar fajvédővezér „Reálpolitikánk iitja Beograd felé vezet“ Budapestről jelentik: A fajvédőpárt politikai vacsoráján Gömbön Gyula beszédet mondott, amelyben határozottan a jugoszláv orientáció mellett kötötte le magát. Gömbös, a ki a Károlyi-kormány idején Balta Aladár mellett katonai attasé volt Zagrebben, már többször sürgette a Jugoszláviával való együttműködést, most azonban mégis feltűnést kelt beszéde, amelyben az eddiginél sokkal világosabban mutatott rá arra, hogy a magyar reálpolitika útja Beograd felé vezet. Gömbös Gyula erről a kérdésről a következőket mondotta beszédében: — Ami a keleti Locarnó kérdését illeti, nem tudom, hogy ez mit hoz. Olyan határokkal jönnek-e, amelyek kiszélesítik a mostani magyar területet, vagy az lesz-e a helyzet, hogy felbomlik a kisantant? Erről még korai beszélni. Egy azonban bizonyos: revízió alá kell venni a békeszerződést. Magyarországnak a Balkán tele kell orientálódnia. .4 jugoszlávok éppen olyan vitéz new zet. mint a magyar. Jugoszlávia legkevesebbet vett el Magyarország ; területéből és Magyarország' nem óhajtja visszacsatolni Horvátországot. Legkevesebb az akadálya tehát a délszláv orientációnak. Rerílpolitikánk útja Beograd leié vezet.- A magyar fajvédővezér nyilatkozata politikai körökben nagy feltűnést kelt. Borzalmas katasztrófa Prágában Forgalmas uccán felrobbant egy muníció-szállítmány — Hat ház bedőlt és a hosszú ucca valamennyi épülete megsérült — A robbanás ereje a harmadik emelet magasságáig röpítette az áldozatokat — Száznál több sebesült, a halottak számát még nem lehet megállapítani Prágából jelentik: Borzalmas robbanási katasztrófa történt péntek délben a régi városrészben. Az Óvárosban levő Tischler-gasseban történt a katasztrófa, amelyhez hasonlóra még aligha volt példa. A forgalmas uccán’ katonák társzekereken több láda muníciót szállítottak. Az egyik szekérről egy láda lőszer leesett és explodált, amitől felrobbant az egész municlószállitmány. A robbanásnak minden képzeletet felülmúló szörnyű hatása volt. A meglehetősen hosszú utcának csaknem valamennyi háza súlyosan megsérült. Hat ház. homlokzata teljesen beomlott és a szétrombolt lakások csupaszon merednek ki az uccára. Bár a mentési munkálatok azonnal, megindultak és nagy apparátussal folynak egész nap, még megközelítőleg sem lehet megállapítani a halottak számát. Eddig száznál több súlyos sebesültet szállítottak kórházba. A katasztrófa színhelyétől nagy távolságra találták meg a felrobbant munició maradványait, amiket az explózió ereje sodort el. Egy ház harmadik emeletének a bedőlt falán véres testrészeket és égett ruhaioszlányokat találtak, a robbanás ereje ilyen magasra röpítette az áldozatokat. Az ucca teljesen el van torlaszolva az épülettörmelékekkel és mindenütt lovak kadaverci hevernek. Egész Prágában leírhatatlan az izgalom. A katasztrófa színhelyét a rendőrség és katonaság erős kordonnal kerítette el, mert a házak nagyrésze bedőléssel fenyeget. A kordon mögött jajveszákelő, kétségbeesett emberek százai keresik hozzátartozóikat jós a rendőrség alig tudja az izgatott embereket a kordonon kívül I tartani. A katonaság utászokat rendelt ki a romok eltakarítására, i A rendőrség hivatalos jelentést adott ki a robbanásról, azonban-ez a jelentés nem tesz említést a röbbánás okáról, hanem csak annyit ák j lapít meg. bogv a robbanás követ' kéziében két katona meghall, hatj vaukét ember pedig — köztük hu\ szonegy katona — meghalt. Ez a I jelentés azonban korántsem ad képet a katasztrófa igazi méretéről. Annyit már megállapítottak, hogy a robbanás időpontjában sokan jártak az uceáu, az áldozatok számát azonban csak a romok eltakarítása után lehet majd megállapítani. A katasztrófa színhelyéhez. közel van a régi József-laktanya, amelynek legénysége a robbanás pillanatában kirohant az uccára, mert azt hitték földrengés történt. Ezek a szemtanuk elmondották, hogy a házak valósággal meginogtak az explüziótól és szörnyű üvegcső hullott alá a járókelőkre, mert valumenynyi ház ablakai szilánkokká törtek. A vizsgálat eddig annyit állapított meg, hogy- a muniejós , kocsikon, amelyek a robbanást okozták, tüzérségi lövedékek voltak, amelyeket ötven katona kisért Az a. feltevés, hógy az egyik tüzérségi szerkocsiban egymáshoz utódtól? a lövedékek, amelyeknek gyújtója meggyulladt és a robbanás ezután másodpercek alatt egyik , kocsiról a í