Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)
1926-03-28 / 86. szám
18. oldal 1926 március 28. BAESMEGYEJ SJAPLff Látogatás a pancsevói fogházban Úri bűnösök a fogház cellájában A pancsevói fogház egyik® az ország legérdekesebb fogházainak. Egyik' nevezetessége, hogy nem lehet megállapítani építésének idejét. A fogházi naplók a háború után elvesztek és. igy a fogház' koráról a mostani felügyelő Sztánkovics Milivoj, csupán annyit tud, hogy hivatali elődje harminchét, annak elődje pedig negyvenhét évig vezette a fogházat, de egyik. sem tudta, hogy azt mikor építették. Eszerint a pancsevói fogház bizonyára több mint száz éves, ennek ellenére azonban a legjobb állapotban van. A másik és most sóikkal aktuálisabb nevezetessége a pancsevói fogháznak, hogy jelenleg számos úri lakója van.: Valóságos ' úri kaszinó. Legnagyobb számban vannak képviselve, a pancsevói volt városi főtisiztviiSelők. Egy részük még vizsgálati fogságban van, más ré• szűkét már elitélte ,a bíróság. Mikor Milasinovics Biankó ügyész engedélyével Sztánkovics Milivoj fogházfelügyelő kalauzolása mellett megtekintettem a pancsevói fogházat, egész szép úri társaságot találtam ott. Ott van például az emberölésért már legfelsőbb fórumon is két és fél évre elitéit Hriszücs Milán volt pancsévoi rendőrfőkapitány, akit azonban legközelebb valószínűleg átszállítanak Pozsarevácra. A fogház lakója a. törvényszék által két évi börtönre Ítélt Martinovics Szvetozár volt pancsevói városi adófőnök, továbbá a még vizsgálati fogságban levő Jovanovics Szvetiszláv volt városi főszámvevő, Sztanisics Szvetiszláv városgazda és helyettese Rackov Szvetiszláv, végül Raniszavljevics Mita előbb gazdasági tanácsnok, azután- kovini főszolgabíró. Legújabban kerültek a; pancsevói fogházba,: a vrsaci vásárrendező és sorsjátékos, a pancsevói »filmlskola« vezetői: ,a pápaszemes Cseszljarevics József és púpos öccse Milán. A fogházon meglátszik, hogy itt már hozzászoktak úri társaságok befogadására. Az első, ami szemünkbe ötlik a tökéletes tisztaság. A tisztára súrolt padlók és hetenként hófehérre meszelt falak tűnnek fel legelőször már a folyosókon. éppen úgy az összes cellák ragyognak a tisztaságtól és megnyugtató érzést keltenek a bennük uralkodó renddel. Sehol nyoma sincs semmi féregnek. Tökéletes rend, tisztaság és nyugalom. Még a mindennapos orvosi vizsgálat 'sem hiányzik. Akárcsak egy szanatóriumban. ■ Persze a szabad mozgás és cselekvés korlátozása, a szabadság -teljes hiánya, a szigorú rend és kemény fegyelem, meg a kőtelező munka, ami itt különben a szórakozást pótolja és az erős, felügyelet már széttépik az illúziót. Mert a rend és fegyelem nagyon szigorú. -Reggel hatkor felkelés, félóra, takarítás, azután reggelire" ízletes meleg leves és hét órakor mindenki munkára megy. A szépen felszerelt, tágas, szellös munkatermekben kosárfonással, fonott bútorok készítésével, lakátos. és asztalos munkával foglalkoznak a ' rabok. Naponként nyolcvan kosár kerül ki innen készen. A könnyebben elitéit foglyok a fogház kocsijával és lovaival őrizet mellett kimennek a fogháznak a város határában levő tíz holdas birtokára, ahol konyhakertészetet űznek. Tizenegy órakor délelőtt kapják a rabok ebédjüket, mely után délután egy óráig pihenő következik. Ekkor újra munka este hát óráig, amikor a vacsora elköltése után be kell vonulni cellákba, amelyéket este hét órakor lelakatolnak az őrök. A könnyebben- elítéltek szép, .tiszta tágas termekben tizenkettes--huszas csoportokban vannak együtt. A súlyosabban elítéltek, a vizsgálati foglyok és az úri foglyok kettesével varrnak- egyegy cellában elhelyezve mindig úgy, Hogy azonos vagy hasonló. ügyben letartóztatottak ne legyenek együtt-. Ezek munkára sem járnak, naponként. csak égy. órai sétára mennek ki. A vizsgálati foglyok természetesen máguk élelmezhetik magukat és könyveket is kapnák olvasni. Egyesben csak egyetlen egy gyilkosságért halálraítélt • van, .kinek elitélése azonban még nem jogerős" A-pincében levő sötét zárkákat, amelyek a fegyelmi vétséget jelkövetők részére szolgálnának, a mostani felügyelő nem használja. Szerinte az a legsúlyosabb fegyelmi büntetés, ha a rabnak megtiltja a hazulról való csomagküldést, ami különben kéthetenként egyszer engedélyezve van. ügy mondja a felügyelő, hogy minden rabnak ez fáj a legjobban. Egyáltalán a bánásmód bámulatosan humánus. Sztánkovics felügyelő a szükséges szigorral, de igazi emberi érzéssel bánik a gondjaira bízott m-egtévelyedettekikel. Igazi példája a pancsevói fogház a társadalom és állam olyan büntető intézményének, mely ,a társadalmi rend ellen vétkezőket nem csak büntetni. hanem emberi mivoltukban megőrizni és ha lehet, egy még esetleg hasznos élet részére nevelni igyekszik. Amikor eltávozunk a száz lakost őrző komor épületből és a-z előzékeny vezetést megköszönve elbúcsúzunk Sztankovics Milivoj fogházfelügyelőtől és Milasinovics Pranko államügyésztől, úgy érezzük, hogy itt egy kórházban voltunk, ahol nem testi, hanem lelki betegeket kezelnek és hogy itt e betegek olyan kezelésben részesülnek, hogy meg lehet minden remény -a gyógyulásukra, amely sokszor értékes Ifiket menthet meg a társadalomnak. Gonda László Esetem a millióval Az Isten meghallgatta végre titkos vágyamat: milliomos vagyok. Van három rend ruhám, két pár cipőm, egy tucat zsebkendőm1 (ha ugyan, közben nem lopnák el belőle a mosásban), néhány fehérneműm. Nem is olyan akármilyen holmik, amilyent a nehezen lábrakapó ipar gyárt. Becsületes békebeli valamennyi. Az egyik öltözetem például most üli tizenötödik évfordulóját s többet fordították, mint Shakespearet. Annak idején, sióval kellő időben, megvettem a Klasszikus Regénytár hatvan kötetét is havi részletre. Isten látja a lelkernet, hogy nem volt szándékomban, de Gönczi Jóska beszélt rá s hogy sikert érjen, még ő fizetett tizenkét forintot Ezt látva Szakács Andor, ő is aláírta a megrendelő ivet, de úgy emlékszem, hogy csak tizenöt forint kárpótlás ellenében. Gönczi azért jó üzletet köthetett, mert vacsorára is meghívott bennünket. Így pártolták a régi időben az irodalmat Én az ügyvédi kart is pártoltam, mert perköltség címén kérőbb, mikor elmaradtam több részlettel, elfizettem az eredeti vételárnak legalább a háromszorosát. Sipuiusz-t azért vettem meg, mert egy töpörödött izraelita tizenkét gyermekéről sirt a keblemre, fájó könynyeket. Nem Sipuluszé volt a tizenkét gyermek, hanem az öregé. Elhaladhatok érzéketlenül egy ilyen halmozott családapa fájdalma mellett? (Mellesleg említve itt sem feledkeztem meg az ügyvédi karról; a mai pénzegységet tekintve nem1 is volt olyan túlzottan sok a végrehajtási költség.) Később két mágnás nyitott rám. — Szervusz, szólt az egyik, történelmi név viselője, hogy vagy. Rég láttalak. — Igen, igen, lelkendeztem, akkor találkoztunk utoljára, amikor a parkklubból átúsztunk a sportklubba biciklin. Naiv volnék, ha elárulnám, hogy sosem ismertük egymást, de ezek az; igazi urak egyenest arra utaztak, hogy leszéditik tegezésiikkel az embert s az akkor részeg kappanként se lát, se hall, csak aláir. Azért lefőztem őket, mert 'történeteket találtam ki a Karcsiról, a Stefiről, a Kuliról, hercegekről, grófokról, amire kitátották a szájukat. Ők ugyanis már régen elszakadtak a családfától s tájékozatlanok voltak az eseményekben. Azért mégis megrendeltem a »Nemzeti dicsőségünk« albumot, különös előrelátással az ügyvédi karra. Ma is megvan s első lapja között őrzöm a perköltségekre vonatkozó iratokat. Úgy érzem, én vagyok a stílusosabb, nem a szerzők, hiszen nemzeti dicsőségünk legszebb megnyilvánulása mindig a pörösködés voH. Hát az mind «vagyon. Ha tudnék számolni, mint ahogy nem tudok, összeadnám az értéket s kikerülne belőlük a millió. Természetes, hogy nem dinárban, hanem magyar koronában. Tudniillik ebben a. tekintetben so-vénségré kárhoztatott, a sors. Talán felül is lennék a millión, amivel aztán ugyan mit kezdjek? Nem is ez jutott az eszembe, hanem egy sokkal régebbi. A kezemben volt, épp azt szörnyű tudni, hogy volt jjtá* az én kezemben is ilyen horribilis öszszeg, olyan időben, amikor ájulás környékezte az embereket a millió hallatára s az Eszterházy hercegek rongyos harminc negyvenezer forintból voltak kénytelenek életüket tizenkét hónapon át tengetni. Hét éves lehettem, tél volt, hónap elseje. Az apám meghűlve ágyban feküdt s azt mondta. —■ Menj fel a vármegyeházára s vedd fel fizetésemet, külömben nem ebédeltek semmit. Ez volt a legnagyobb megbízatás, amivel mindmáig megtiszteltek. Úgy nőttem fel, hogy észre se vettem, lényeges dolgot biznak-e rám, vagy lényegtelent, egyformán teljesítettem valamennyit. A főpénztáros, még Menczer Poldi bácsi előtt.Kollarits Mihály volt, a nagyszákállu, zömök ember, valamikor piaristának induló'. De jó ismerős, mert hol az ő felesége verte el velem együtt a Guszti fiát, hol az én anyám emelt mindkettőnkre seprőt. Tudni kell ugyanis, hogy Guáztival eiválhatatian cimbórák voltunk, együtt kergetőztünk a begaparti szénapadlásán, nyárop a szérűn. A házunkban, lakott Hadzsics bíró, a torontáli szőnyeggyár későbbi müvészleíkű igazgatója, neki viszont leánya volt Camilla, a mindig étherien finom, akit azonban bevontunk műkedvelői előadásainkba. Szóval benfentes voltam, azonkívül jó ismerős. Mikor átadtam Kollarits bácsinak a fizetési könyvecskét, meg se ütődött. Kifizette a 66 forint 66 krajcárt, elhelyezte ő maga a kis bekecsem belső zsebében, figyelmeztetett, hogy útközben ki ne szedjem s már mentem volna. De eszembe jutott még valami. . — Bácsi, szabad a kosárban bélyeget keresni? Egyszerűen átnyúlt értem s a rács nyílásán, leemelt s odaállított a papírkosár eié. azzal folytatta a dolgát, számolta a sok pénzt, utalta ki a fizetéseket Bakó főlevéltárosnak, Rónay Jenő főjegyzőnek, Isztrát Simonnak, Farkas Ivánnak, a többinek. —< Gyerek, szóit rám hirtelen, fogd csak ezt meg. Egy köteg bankót nyujtott felém, szép kékszinüeket. Tartottam a két kezemmel magamhoz szorítva és vártam, mi következik. —. Látod, mondta, ez egy millió. Ne mondhasd, akármeddig élsz, hogy nem volt a kezedben ennyi pénz. Aztán visszavette és elhelyezte a szekrényben. ... Mostanában sokat visszagondolok, négy évtized szárnyán visszalépőivé, jó öreg Kollarits Míhályra. A milliók itt táncolnak körülöttem, de azóta sem volt belőlük több a kezemben. Mire eljutottak hozzám, már nem érnek semmit. Isten tudja, hol a hiba. Talán leginkább szegény anyámnak lesz igaza, aki nem győzte mondogatni: 'r—" Nálad sem melegszik a pénz. Pádig nem is millióról volt szó, ' oh, sokkal kevesebbről * Bob. Lameníáció A IV. siralom Alef. ö hogy hamvaidt el a vert aranyi égi fénye; a főpap gyöngyös rheilvértjét összezúzták és sárba szórták ki az uccák szögletére. Beth, Gyötrelmünk már a csillagok fölébe lép, délceg köszobor volt mindenha Siómnak s most mállott torzó, tüzrágta ócska cserép. Gimel. Magzatát ki ne vigyázná éberebben? a szörny is becézi fiát, de népem leánya mint a puszták madara oly kegyetlen. Dalét. Csecsemők nyelvét szomjúság asztali a és a kisdedek sors — elvetélte bus nyarán nincs uj kalász és nincs friss kenyérszegés. He. Kiket jólétbe ölelt a Bíbor dőlyfe s mézes nyalánkság olvadt az ajkukon: most halotton dőlnek a szenygödörbe. Vau. Mert nagyobb népem vétkének vádló pokla, mint Sodornád, melyen pillanat alatt égő táncát a bosszú végigropta. Zain. Véneim fénylettek, mint a hó és hétszer pirosabbak voltaic, mint a korall, puhábbak mint a selyem, szebbek, mint minden ékszer. Hetit. Arcuk most akár a szén és alig ismerni rájuk; ránc vágja apadt húsúkat és korhadt fává szikkadtak csont-, jaik. Teilt. Még boldogok, kikért hárcoal üzent a végzet, ők jóllakva vesztek a halál alkonyába, ránk éhség hozza az öldöklő lidérce öldöklő lidércet. Jód. Gyermekeiket öldösiék le az •anyák s iszonyat várta fekete lakomával az étien napák morzsátlan asztalát Raph. Ráncaikban az Ur dühét hozták a babok, Sión ormán meggyujtotta a véres mágiyát s a katlanok fölött az ő bosszúja kavarog. Lamed. Királyok gőgbe tornyosult láza se várta, hogy valaha morzsoló győzelmét valaki e város érckapuiba harsonázza. Mert}. Válasz volt ez a látók énekére, csalfa papok bűneire, akik miatt százszor ömlött el itt a szentek vére. Nun. Most ők is itt tántorognak vaksíiket fájdalomban; a vádak fakó vérfoltjai s borzongó átkok szívják a testüket. Szamok. Előttük a kiáltás,, mint a tábla: »térjetek ki az útból ti pOklosok!« Nyugtot egy se lel, se itt se más határba. Pite. Szétmarcangolja őket a dühös hajsza, mert'ők se könyörültek a véneken s nem volt szent előttük a főpap arca. Ain. Lelkünk süppedt remény tarlóin tévelyeg és soha el nem érkező nép kezéhez sírnak segélyért az árva őrhelyek. Szádé. Lábunkat tör ficamitotta ki és saját uccánkon se vagyunk már biztosak, az Ur 'tünk küldte a kin Mankos raját. Kopit. Égő puszták Ínségein kergetett s magas hegyeket véreztünk be a léptünk nyomával s gyors üldözőnk kitartóbb, mint a sas. Rés. Üszkös tömlöcben sápad s nincs velünk az Ur fölkentje se többé, kinek árnyában védetlen didergőit apró életünk. Sin. Csal? örvendj s tombolj Edom parázna lánya; hozzád is eljut még az epés kehely s részegen riadsz föl a sebek hajnalára. Thau. A jajt kimérve, im rajtam át is lépett az Ur és elfödte minden vétkemet; izzó haragja holnap már rajtad éghet. Fordította: Berényi János KR. RETRA26rTEbW; lilliBis smisi anyagok! Csillárok, Ttmgaram _ izzólámpák ~