Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)
1926-03-21 / 79. szám
március 21. RACSMEGYEI NAPLÓ 17. oldal. A második én Gyilkosság, amit csak a tudomn ny tud felderíteni Montevideo, március Hogy az emberi léleknek még ma is milyen sok megfejthetetlen rejtelme van: meglepően és megdöbbentően tűnik ki abból a misztikus bűnesetből, amely lázas izgatottságban tarja most a szép délamerikai várost. A titok megfejtésére aligha fog teljes világosság derülni, a rejtély örökre rejtély marad, mert annak megoldása néni annyira a rendőrség, mint inkább a tudomány feladata. Hat hónappal ezelőtt történt, Montevidéobun, Leon Madros dúsgazdag nagyiparos házában, aki családja és barátai körében ötvenéves születésnapját ünnepelte. A vendégek még nem távoztak, amikor a háziúr pár percre dolgozószobájába vonult, hogy néhány sürgős levelet elintézzen, fia egyszerre a mellékszobából borzalmas sikoltást hallott Ijedten rohant be apjához, akit ott látott az íróasztal előtt ülve, halotthalvány arccal. Szemei üvegesen meredtek- valakire, mintha egy láthatalan emberrel folytatna izgalmas szóharcot. A fiatalember azt gondolta, hogy apja nagyon sok pezsgőt élvezett, iparkodott őt megnyugtatni és ágyba fektetni. De a gyáros nem is ügyelt rá, mintha nem is hallotta volna szavait és nem volt arra rábírható, hogy karosszékót elhagyja. Fiát, feleségét sem ismerte meg és nem tűrt teremtett teliket maga körül. Mintha csak egy más világban lett volna. Családja azt hitte, hogy majd csak megnyugszik, de másnap reggel sürgősen orvost hivattak. Az orvos még mindig ott találta a gyárost karszékében ülve, eszméletlenül. Erre ágyba fektették, amikor is néhány óra múlva visszanyerte eszméletét, de egyáltalában nem emlékezett a történtekre. Sőt azt kérdezite a feleségétől: — Jól mulatnak a vendégek? Az orvos egyszerű idegességet láttáit a jelenetben. A gyáros túlerőkébe magát a munkában — mondotta — és pihenést rendelt Féleszteudö múlva történt hogy Barrenos bankárt lakásán egy éjszaka meggyilkolták. A holttest mellett egy velencei tőrt találtak. A rendőrségnél pedig egy magándetektív jelentkezett, aki egy sötét alakot látott kiugrani a szalon ablakából, ahol a véres tettet elkövették. Utána futott a szökevénynek, aki azután a Teatro del Sor épülete mögött eltűnt. E vallomáson és a holttest mellett talált véres tőrön kivül semmi nyom nem volt arra, ami a tettest kézrekéritésére vezethetett volna. Huszonnégy órával a gyilkosság után döntő fordulat lepte meg a rendőrséget. A fiatal Madros beállított és bejelentette: —■ Édesapám tegnapelőtt nyomtalanul eltűnt . . . Akkor tekintete a rendőrtiszt asztalán fekvő tőrre esett. Elhajványodott. — Az égre kérem! — kiáltott fel. — Mondja meg nekem az igazat! Öngyilkos lett az édesapám, ezzel a tőrrel, hiszen ez a tör a mienk volt, régen a családunk tulajdona . . . A rendőrtiszt elámulva nézett az ifjúra, aki, anélkül hogy tudta volna, édesapja árulója lett. Most aztán a legügyesebb detektívek vetették magukat rá, hogy az eltűnt gyárost felkutassák. Fáradozásuk még aznap este eredménnyel járt. Ott találták az öreg Madrost egy külvárosi csapszéken, egy füstös matróztanyán. Lerongyolt ruhában ivott az öreg a legzüllöttebb csőcselék társaságában. Arcán rettenetes fáradtság és szemében ismét az a sajátságos kifejezés, mintha azt sem tudná, hogy kicsoda és hol van? Erővel ültették autóba és vitték el a rendőrségre. A vizsgálat megállapította, hogy ruháján és ingén vérfoltok vannak. De órák hosszat tartó vallatással sem bírtak. belőle egy szót sem. kivenni. Mjntha nem is hallotta volna a kérdéseket, amiket hozzá intéznek. S mikor megkérdezték tőle, hogy őt-e Barrenos bankár gyilkosa, a levegőbe kapott és ájultan rogyott össze. A magándetektív pedig felismerte benne azt az embert, aki a gyilkosság éjszakáján a bankár. ablakából kiugrott. Most emlékeztek rá a Madros családtagjai arra a különös jelenetre, amely a nagyiparos születésnapján lejátszódott. A szerencsétlent elmegyógyintézetbe vitték és ott vették vizsgálat alá. Az orvosok- azt mondják, hogy a gal feledésbe ment taffeiot, melyből kosztümöket köpenyegeket és ruhákat készítenek, emellett maradt a mindig szép és praktikus crepe de chine és crepe satin, nyári ruhákhoz a crepe georgette és a mousselin de sói. Szövetruhák és kosztümök anyaga a velour de lain és a pouplin de lain. Színekben a fő.dv a feltűnő élénk' színeket alkalmazni, különösen a világos sárgás-zöld •a piros a vad kék és a fekete dominálnak és ezeket a legkülönbözőbb változatokban hozzák. Jean Paton Paris legdivatosabb és ízlésre a legszolidabb szalonja különösen finom ucoaS ruháival vezet, melyeket leginkább taffeta-bőt készített. Széles hóiba rakott -szoknyarészü sima bluzu ruhái, melyeket -minden más disz nélkül hord, .kosztümjei rövid sima férfikabáttal, köpenyjei, melyeknek nagy része szintén berakott fekete vagy zöld színűek. Délutáni ruháinál, melyek valami kevés disszet egy kis a ruha anyagától egészen elütő színű ruoheőlt vagy rojtozatt szalaggal vannak ellátva, a sűrű húzást alkalmazza, színben a p'rosaij, feketét. Estélyi öltözetei úgy a ruhák. mint a Capek, feltűnő a legelütőbb színösszetételnek, húzódtak és diszítészuggeszltiónak rendkívül különös esetével állanak szemben. A beteg a gyilkosságot valószinüleg titokzatos és ellenállhatatlan leikikényszer hatása alatt követte el, mert hiszen nem volt arra semmi oka. Barrenos bankárral sem haragban, sem semmi összeköttetésben nem állott. A tudomány előtt nem ismeretlenek a kétlelküség hasonló esetei, amikor az ember szinte kettős életet él: az egyik a legrendesebb polgár, a másik — gonosztevő. Az öreg Madrost most az elmegyógyintézetben ápolják. Hozzá egy élénk piros crepe georgette blúz hosszú újakkal, az egész blúz fekete csipkével beborítva. Egy sima egyenes sötétkék vastag fényes selyem ucoaii köpenyét alól 30 centiméter szélességben rojKozott sötétkék és kakaduzöld szalaggal díszíti kigyóvoinalban. Az estélyi ruhái .szintén gyönggyel és flitterrel díszítettek. Philippe et Gaston különlegességei tavaszi ruhák anyaga kivétel nékül sima, a nyári ruháknál ezek mellé bevonul a feltűnő tarka mousselin de -sah erősen huzva vagy harangszabássall. A ruhákhoz hosszú élénk színű crepe georgette vagy sima mousselin de sói kabátok viselendök. Az összes toaletteket az között a nyári ruhái tűnnek föl. Míg a estélyi ruhákon kívül hosszú ujjakkal hozzák. Dreedl változatos, ötletes ruháival igen előkelő helyet foglal el a divatirányítás terén: anyagjai szín összetételei formái finomak, előkelőek. Nagyszerű könnyű sportruhákat hoz. Egy Piros és zöld kabát sport-ruhájának fazonja: hólbarakott szoknya, melynél a hói alatt sima,zöld anyag van elhelyezve, egyenes, magasnyaku, hosszú <jiiu blúz elő! gombolva. A ruhához ugyanebből az anyagból egy liarangszabásu gaJlérmólküii Capet viseltet, melynek beiső felében körül három 10 centiméter széles sima zöld csMcvam. A ruha anyaga könynyü velour de lain. Az elegáns hölgy diétóőtt rövid kabátu, a bluz-résszel összevarrt szoknyáin kosztümöt hord. délutánra Lampleteket, köpönyeget vis« selyemnihá iiož. Minden ruha az estélyieket kivéve hosszú ujju. Formára leginkább a berakott és húzott ruhákat kevés harangszabásut látni. A fő, hogy a ruha bő, kényelmes tegyen. A töltettek hosszúsága maradt a régi, térden kicsit alól érő. Bruck Imre Szerkesztői üzenetek ss & a Többeknek. Csak teljes címmel és névvel ellátóit levelekre válaszolunk. Sz. P.. Telecska. A magyar postatakarékpénztárba elhelyezett betétek ügyében a két állam között elvi megállapodás van. azonban még nincs ratifikálva. Minden elhelyezett eg.v koronáért valószinüleg hetvenöt párát fog kapni. Egyelőre ne vegye fel a pénzt. W. L„ Ralia. Rádiókészülékek felállítására . engedélyt a postatajgazgatóság. ad. Bármelyik rádiókereskedés megszerzi önnek az engedélyt B. S. Sztarakanizsa. A budapesti nemzetközi mintavásárt április 17-től 2fvig tartják meg. K. Á.. Debeüácsa. Az SHS királyság és Oroszország között nincs diplomáciai összeköttetés. Seb. A., Osiiek. A munkaadónak joga van ahhoz, hogy felmondjon önnek és hogy arra az időre, amíg ön nem dolgozott, fizetését ne folyósítsa, önnek csak a munkásbiztositó hivatallal szemben lehet a betegségből kifolyólag jogigénye. O. $.. Pczsega. A zagrebi mintavásár március 21-től 2ö-ig tart. N. L.. Sztaribecsei. 1. A rum- és likőreszenciák behozatalához külön engedélyre nincs szükség. A likőreszenciák vámja métermázsánként 1000 aranvdinár. olyan külföldi államból, amellyel nincs kereskedelmi szerződésünk. 1.400 djnár. 2. Külföldi fizetés bármely. külföldi fizetési eszköz eladására jogosított bank utján történhet. Az átutaláshoz adóbizonvlat szükséges. továbbá »cbaveza«. amely szerint az illető a külföldi fizetési eszközt vásárlás céljaira vétte. Hat hónapon belül eredeti számlával és vámnvilatkozattal köteles igazolni, hogy a külföldi fizetési eszközért tényleg árut hozott be az országba. St. P. A háztulajdonos, ha bérelt lakásban lakik, felmondhat annak a lakójának. akinek lakására igényt tart. Előfizető. A> katonai kerületi parancsnokság székhelye Sztaribecsei. H. P. 1. A megindult eljárás jelenlegi stádiumáról nem tájékoztatták 3 nyilvánosságot A befektetett tőke visszafizetésére nézve semmi garancia nincs. 2. A csődnyitás napia a határidő. M. D. A hazája határain belül js érezhet valaki honvágyat Izv vágvódhatik a szülőföldje vagy azután a város. fajú. DIVAT vr a A tavaszi és nyári női divat Paris, 1926 március Az a nagy változás, melyet szezononkint a tavaszi dl Ivat terén várunk az idén sem következett be a formák azok változatlanul maradtak most tavasszal is a női divatban. Mégis sok eredetit, újat hozták a nagy cégek a divat fedelmei különösen anyagban és díszítésben és ezeket a legkülönbözőbb variációkban alkalmazzák. Divatanyagu! az idén felújították az éveken keresztül mellőzött és valóságsül nagyon sok. gyönggyel vagy fLitterrel vannak ellátva. Capejej között egykét harap,gszabásu is van. Luden Lelong óriási tavaszi és nyári kollekciójában ,az uralkodó' anyag szintén a taffet, míg színekben talán- egyformán hozza ,a zöldét, feketét, pirosát, kéket, sőt a sötétkéklet is különösen köpenyeknek. Egy bájos finom nyári kosztümje, mely fekete taffetából van a következő fazonú: Sima egyenes szoknya, rövid zsaketszerü ujjanélküli kabát. PAOIA ßßoCH