Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)

1926-03-14 / 72. szám

1926. március 14. RÁnSMEGYEl NAPLÓ 19. oMal •Cj. amíg ez a törvény életbe ®em Hq, sb állampolgárság iránt beadott kdrv$. nyék elintézése nem remélhető. MiftW hogy azonbaa önnek csak azt ke!! iga* zolnia. hogv a kérvényt bereits, a kér* vényt írassa meg és nyújtsa be. AngeH János közelebbi címét nem kft­­zölte. A kérdezett könyv .Mütmtrsií* A« könyvkereskedésében kapható Súgott* cán. Ára 80 dinár; Balmoki íozadás. Petőfi Sándor evan­gélikus vailásu volt »«■wiTM' MII IT I.« ! I .."I Tag Palesztina. Palesztinában nagy épít­kezések folynak. Az ottani letelepedés ügyében forduljon Sattler Mátyás (in­hoz. a novisadi cionisták elnökéhez, aki készséggel ellátja a szükséges felvilá­gosítással. L, A. Az ideiglenes házadómentessé­­xet uem adják mez. ha azt az illető nem kérvényezi, e tekintetben az 1909. évi VI. törvénycikk 29. és következő szakaszai irányadók. F. F. Hadinveresézadó 1921. évtől Kezdve egyáltalán nem fizetendő, jaert1 ez az adó 1921-ben megszánt. Az 1918— 21. évi jövedelmi és vagyonadót az eladó tartozik fizetni és ez az uj tulaj­donostól nem követelhető, mert az in­gatlan átírása alkalmával bizonyítványt kellett csinálni, hogy az eladónak sem adó-, sem illetékhátraléka nincs. Ezek az adók nem terhelik közvetlenül az ingatlanokat és a kincstárnak épen ez­ért van joga. hogv ezeket a személyes természetű adók biztosítási végrehajtás utján kebelezze be az ingatlanokra, ne­hogy az átruházás folytán a kincstár el­essen a fedezettől. Phönik. Nagy Iván »Magyarországi nemesi családok* cimü müvében nézhet utána. P. M. A kereskedelmi minisztérium szabadalmi ügyosztályához forduljon. L. L. Közölje velünk közelebbi címét liogv a -fordítva- is ugyanaz« pályázatra beküldött ügyes összeállításaiért a juta­lomkönyveket elküldhessük. M. I.. Kuicsaniu. Az állampolgárságról szóló törvényjavaslatot a legközelebb a nemzetgyűlés elé terjesztik. Addig. Keresztsoros rejtvény Szerkesztette: Greschl József Szubotica VÍZSZINTES: 2. Ezt fizeti háború után ai vesztes Ország 9. Uí. fasor —- idegen nyelven 1L Kefét csinálnak belőle 19. Kötőszó — idegen nyelven 20. A Bácsmegyei Napló régi. .kedvelt munkatársának monogramja 21. Petőfi egyik versének címe 23. Mező szinonimája 24. Ha vagyonos ember hal meg, ren­desen ez következik be 30. Bolondok napi a 31. Mint vizsz. 19. 32. Takarmány 33. Itt készül a Bácsmegyei Napló 36. Kétszervéve apának mondják 37. Háztartásban nélkülözhetetlen ás­vány 38. India egyrészének jelzője 39. Sok ilyet irt Shakespeare 43. Éppen most előtted van nyájas rejtvényfejtő (az utolsó kettő más­salhangzó egy kockában) 53. Magyar dohányfajta 5-1. Menni — idegen nyelven 55. Ilyen tü is van 57, és 59. A kettő együtt régi magyar közmondás 61. Felkiáltó szó 62. Káposztafajta 63. Erdei állat 64. Fordítva: ilyen tárgy is van 65. Madarak királya 68. Rangjelzés 70. A vízszintes 43. alatti kezdőbetűi 71. Függöny — idegen nyelven (főnét a kettős mássalhangzó egy kocká­ban) 75. Másszóvaf — bakter 77. ő a férfi sorsa 78. Szláv nép (kettős mássalhangzó egy kockában) S0, Vigyáznak rá i 82. A kör egy része 84. Személyes névmás 85. Ilyen életet éltek az ősmagyarok S7. Ilyen a szerelem 89. Idegen valuta 90. Van ilyen kaí-ap is 91. Ez sohasem igen 93. Tea-délutánnak nevezik '(hibásan irva) 94 írógép márka (vizsz, 65. alatti neve idegen nyelven) 95. Kezdőbetűje ékezet nélkül utána téve. hírhedt magyarországi egye­sület rövidítése Öli Konyhai iöiszerelési tárgy 97. Becéző férfinév 98. Mérges természetű nőre ma -is ezt mondják 99. Történelmi nevezetességű sziget lüö. Állati hangot jelentő két betű 101. No ez ''gazán nem nagy 102. Megszólítás népiesen FÜGGŐLEGES: !. Vadász teszi, mielőtt lő 2. Vezetöszérep — idegen szóval 3. Istennő — idegen nyelven 4. Helybaíározó szó 5. Ritkábban használt jó magyar szó, a jelentése, .körülbelül fémoxid 6. Tejből készített kelteniesizü étel 7. Bútordarab 8. A jobbágyság eltörlése után ez lett a parasztból 9. Disznóöléskor van ilyen lé is Kor — Idegenül (főnét.) Ajándék — szerb nyelven Becéző női név Jassznyeíven zajt. lármái stb. jelent Biztató szócska Nélkül — idegen nyelven (főnét.) Nyakban viselik 22. Volt szömbor! szábadelvttpáríi Szerb politikus monogramja 25. Most máskép hívják. Arany János verset irt róla 26. Autómárka 27. Hosszúlábú szárnyas 28. .így utaztak a bibliai korban 29. Háziállat 34 Az ország lakóinak gyűjtőneve 35. Akinek van felesége 36. Kártyajáték (főnét. A kettős más­salhangzók egy kockában) 37. íiyen terület az Alföld 40. Sir — másszóval 41. Mutatószó 42. Ilyen ének is van 44 Angyalrang 45. Ikerszó egyik fele 50. Sy-’-msfaita 51. Svéd származású regényíró kereszt­neve 52. Hires óra márka rövidítése 56. Igen — idegen nyelven 58. Átvitt értelemben majdnem többször használják, mint igazi értelmében 59. Néveiő 60. Görög törzs 66. A 40. függ. szinonimája 67. Vagy fény máz 63. Ruha kiegészítő része 69. Ilyen por is van 70. Ami nem szűk 72. A. harang itt van 73. és 97. A két szám alatti együtt Shakespeare hires drámájának címe 74 Folyékony vegyület 76. Mint függ. 40. 77. Mutatószó 79. Az afrikai homoksivatag réme (ket­tős mássalhangzó egy kockában) 81. Becéző főnév 83. Annak van. akinek asszony lánya van S4 Személyes névmás 86. Névelő — idegen nyelven 88. Ókori néptörzs 92. Bűnbánók mondják ezt a szót 94. Világrész 96. így -állottánk a háború alatt a ca­kóiért FELLENDÜL AZ ÜZLETE ha csinos és ízléses levéipapiro, ievc'.sz! Hogy a kisiparosok éa kiskereskedők sza­mara is »'egkinnyitsflk, her y olcsón s-.ío és (císzetős nyomtatványokhoz iuasanr.lt, c őnvárakat szabtunk meg kisipsrocoS és kiskereskedők száméra Szállítunk 500 drb nagy levélpapírt 509 drb finom boríték öt * összesen 18Q dináréri és 1090 számlát 100 dinirórt összesen 230 dinárért Olcsóbb mist bs eég'olsős nélküli pipi to» leveles. Olcsóbb mist be pspirizelalekre Írj* a számláit. Minden nyomtatványt tét vagy kívánatra liárov - nyelven készítünk. A szöveget mi lefordítjuk. JÓ PAPÍR - ÍZLÉSES KIVITEL Vidékre a megrendeli» napián elküldjük * nyomtatványt SZÁLLÍTÁS UTÁNVÉTEL MELLETT MINERVA NYOMDA k SUBOTICA

Next

/
Thumbnails
Contents