Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)

1926-03-14 / 72. szám

1926. március 14. BÁCSMEGYEI NAPLÓ 17. oldal. gyava —• Színdarab a szimulánsról tizenegy képben — A háború nemzetközileg ismert alak­járól, a szimulánsról . színdarabot irt H. R. Lenormand, aki a irontmögötti bujkálok minden irányzatosság és el­fogultság nélkül viszi sznpadra. Célja pusztám az, hogy pontos lélekelemzését adja a gyávának. — A bátorság — ez a véleménye — nem mindenkinek adatott meg. Ez az idegrendszer dolga. A gyávaság dem bűn. Inkább születési . hiba, a szervezet gyengesége. Szerinte a katonaorvosok helyesebben tennék, ha minden gyávát kidobnának a hadseregből, föltéve, hegy akkor nem kapna ' lábra egy' gyá­vaság! járvány. A francia iró alakja nem holmi anti­­militarista zendiilő, vagy bülsevista for­radalmár. Egyszerűen beteg, akit időle­gesen szabadságoltak a frontról. De attól tart. hogy megint be kell vonulnia, ezért Svájcba menekült, egy magaslati szanatóriumba, a tüdővészesek közé. Itt a csönd a tiszta levegő, a fény első . napokon Valósággal megrészeg ti: azt hiszi, hogy megint az övé az élet s végkép megmenekült a háború borzal­maitói. De a" szanatóriumban • csakhamar hire kerekedik, hogy szimuláns, a betegek elfordulnak tőle, kiközösítik a társasá­gukból' újra- megjelenik előtte a liáború, a halál. A levegő, melyet besziv, mérges. Kép­­zelődik, hogy maga is megbetegedett. Aztán lidérces álmok bántják. Éjjel azt álmodja, hogy egy katona szuronyával 'átdöfi a szivét. Hiába próbál felejteni, sétálni a hegyekben, mulatni; -a' legza­­ijosabb bárokban és az a gondolat gyotri, hogy gyáva s fizetni kell 'gyávaságáért Egyszerre fölkeresi öt a francia kon­zulátus kémosztályának egy hivatal­noka ki azzal fenyegeti még, hogy fö­­lüivizsgálatra viteti őt, ha nem szerzi meg egy német kém okmányait.-A sze­rencsétlen .fiatalember vállalkozik- - erre a szerepre, noha nem termett rá s mikor a német kémmel összejön, nyomban el­árulja neki megbízóinak nevét. Erre el kell hagyma a szanatóriumot Is. Montreuxba megy és az uj légkörben elfelejti a veszedelmet, azt 'hiszi, hogy újra élhet. A francia kémosztály hiva­talnokai galléron ragadják öt és viszik a frontra.az akasztófára. És elpusztul azért, mert nagyon szé ■reíett volna élni, mert gyáva volt. A vén feggenc „Ha összeszámolom húsz évet töltöttem a fegykázban“ A szuboticai ügyészség Nagy-Barna Józsefet azzal vádolta, hogy három tár­sával együtt Nagy András Pál tanyá­­jjáirólt elhajtott egy tehenet és egy ök­röt. Ebben az ügyben a napokban volt a fő tárgyalás a szuboticai tör­vényszéken Pavlovics István törvény­szék! elnök tanácsa előtt. A négy vádlott közül Kovács Matija szőkésbn van és ezért nem jelent meg, a másik vádlott. Matass József isme­retlen okból nem jött . él. a harmadik vádlott, Mihalicska Petár megjelent, míg a negyedik vádlottat, Nagy-Barna Jó­zsefet a mitrovicai {egyházból hozta el a tárgyalásra két szuronvos csendőr. Az elnök, miután megállapította, hogy a négy vádlott közűi csak kettő van jelen és" miután elredeiték a 'szökésben levő körözését, a meg nem jelent elő­vezetését ‘megkezdte Nagy-Barna Jó­zsef személyi adatainak télvételét. . A vádlott.. amikor az elnök a korát kérdezte, egész közéi tipegett a jegyzői asztalhoz és jobb ke^ét fölemelve, mo­solyogva mondja: — Egy híján hetven! Az elnök: Mennyi időre van ffios-i el­ítélve? .4 vádlott: öt évre lopásért Az elnök: Volt már ezelőtt is elítélve? A vádlott: Ha összeszámítom a bün­tetéseket. hús? évig voltam bezárva. Az elnök: Mi volt a maga eredeti fog­lalkozása? A vádlott: Kereskedő voltam, selyem­mel és holmi egyébbel kereskedtem. Az öteg fegyene. aki >. egy híján-het­ven« és ebből húsz évet töltött külön­böző fegyházakban, elég friss, egész­séges és állandóan mosolyog. Amikor megmondják neki. hogy egy tehén és egy ökör ellopásává < van vá­dolva, csendesén mondja: — Nem is láttam éti se tehenet, se ökröt. Lehet, hogy Ma-tusz. meg a Ko­vács -elhajtottak valahonnan tehenet és ökröt, bizonyosan úgy is volt. de én nem láttam még a szánét se. Ezzel. az öreg nyugodtan le is ült a vádlottak padjára. A másodrendű vádlott. Mihalicska Petár szentai napszámos, szintén ta­gadra a vádat. Nagy Pál András, ‘akiinek a tanyájá­ról az állatokat elhajtották, azt mond­ja, hogy tőle elloptak egy tehenet és egy ökröt. Hogy ki. azt nem tudja. Kára nincs, mert pénzben megtérítet­ték. . . A bizonyítás: eljárás ezzel véget ért, de a bíróság úgy határozott.' hogy csu­pán a2 öreg Nagy-Barna Józsefre vo­natkozólag hoz Ítéletet. inig a . többi vádlottra nézve elnapolja a tárgya­lást és uj tárgyalást tűz ki. A bíróság ezután Nagy-Barna Józse­fet felmentette. Az öreg fegyene meghatok a bíróság előtt és ment vissza Mitrovicára, a Kgy házba, ahol folytatja az ötéves bün­tetésének kitöltését. Siralom Jeremiás III. lamentációja Alef. Én vagyok a szenvedés igaz fia s az Ö kezéből is csak engem ért a bot. Világosságát elrántotta előlem s utamra éjszakát dobott. Engem szemelt k: s napestig engem őröl véres malmai­ban a bus robot. Beth. Izmaimat aszalta s fényes cson­tomat szóratta szerteszét.. Várát építette rám és. ajkamra' kente a könnyet és epét. Élő vagyok, ki sírba vetve éli föl­riadt életét. Gimel. Világát elfalazta előlem- s. a lábamat átfürészelte a rozsdás vasbi­­lincs.' Kirekesztett fohászom előtt nem pattan föl a zárt mennyei; kilincs. Szögr letes kövekkel kerítette körül a lelkem s tüskés utáninak árnyéka, vége nincs. Dalét. Lábujjhegyen! csőn utánam, éltem kémlelve, mint a vád. összerug­dalt; kopár mezővé varázsolt és egybe­kavarta minden utamat, Célpontja let­tem s keze szivembe lőtte a sajgó nyi­lakat. He. Tegze kegyetlen fajzatait egyeti­­k-int a vesémbe verte. Gyalázat lett a nevem és gunydalokkal táncoltak körül éjjelente. Ürömmel tébolyitott. s a kese­rűséget száraz .ajkamra szüretelte. Vau. Porba mártott és vésőkkel verte ki minden fogamat. Nyugalmas napja­imról el is feledkeztem a kin alatt. És szóltam: erőm elfomiyadt és reményem az Urban elapadt. Zain. Jusson egyszer eszedbe hét sebem, a -fájdalom, az üröm és ecet. Lelkem sugallja, hogy irgalmad föld­jén számomra is halászol még a szere­ltet. Ezért - taijitom bizalomra és türe­lemre a szivemet. Hctk. Az Ur jósága, hogy él a szen­vedő s ha csonkultál! is, de áll a rom. Kegyelmes harnwtbau frissülnek min­den virágos hajnalon. Örökségem ma­radit az Ur s reményem az ő jóságán altatom. Teth. Jó -az Ur annak, ki bízik benne és a vágynak mely Indiain visz át. Jó várni csöndben, míg megmenti rabket­recéből hü fiát. Jó annak, aki gyer­mekségétől váilaiu hordja a bus igát. Jód. Árván ül és hallgat, mert vál­lalta a jármot, jóllehet kemény. Porig merül az ajka, de bízik: hátha még van remény... Ütések,alá adja arcát s gúnnyal telik meg a gyalázat ünnepén. Kaph■ Mert örökig az Ur senki fáj­dalmain uem tapos. Mert ■ irgalma vizé­ben mindig fölfrissül, ■ a(ti bánatos. Mert szive szerint meg nem aláz senkit és meg nem ostoroz, ' Samed. Midőn lépcsője alatt a fog­lyok haldoklanak: uetn látja-e az Ur? Midőn paráznák csúfolják az igaz ősz fejét: , nem halija-e'a? Ur? Midőn a ha­misság -pallosával Ítélnek: nem tudja-e až Ur? Rém. Ki a vakmerő, hogy mondja-: -az időkben nem az ő szándéka táboroz. Életünkre a tenyeréből süt le hiindjg az áldás és a rossz. Mért lázong hát az ember fia s vétke mellett mért vá­dolja meg öt a gonosz? Non, Gyomlálj ok ki ösvényeinket és hajlítson hozzá a fájdalom. Szivünk röppenjen feléje keresztültörve a ránk sülyedt. gyászokon. A vétkeket legelte pártos lelkünk, azért ütlegel oly, na­gyon. Szettnek. Haragba: csavartad a szived és megyonaglo.it fölöttünk a gyilkos égi kés. Eölihö tartott a lábaid alá, me­lyen rést nem nyithatott- az engeszte­­lés. Életnek oly szégyen a sorsunk s vigasztalásnak oly kevés! Phe. Minden szomszédunk idébámul és kárörvendve a sorsunkon vigad. Ré­mület, romlás, vérvesztés nyarát liheg­jük. de senki sem sirat. Szememből csermelyek ömleh-ek alá népem lányá­nak romlása miatt. Ain. Nyugtom soha sincs s a reggeli gyötrelem is íiapáidoztakor. uj jajra tá­mad. Míg homlokomra rá nem lehel az Ur és meg nem hallja erős imámat. Váram szüzei gyalázat alatt sinylenek s a szemem értük égeti a bánat. Szádé. Mint a vadat vadásznak en­gem, életem fölött száz mérges nyit sziszeg. Követ fektettek rám és teste­met elömlesztették az árvizek. És szól­tam: elvesztem az időkben és senki szavának nem hiszek. Koph. Db Téged idéztelek, bár teste­met veremben vigyázta a hét lakat. Hal­lottad szavam és a feléd tömjénező könnyes vágyakat. Hozzám közelítettél aznap, hogy ne féljek s 'fekélyem föl­fakadt. Rés. ítélet alá vetetté! Uram és meg is mentetted életem. ítélj közöttünk, mert látod Uram, igaztalan szándékai­kat ellenem. MeHükbö! kiáll bosszú lándzsája s Te tudod- mit -tettek én­­velem. Sin. Terveik éltemet harapdálják s gyalázat alatt vánnyadnak a várak és faluk. Beszédjük koholmány s kárörven­dő ellenségeim lettek ökmaguk. Leültek vagy fölébredtek, de ajkukon én voltam örök csuidaluk. Thau. Tetteikért vérrel űzetsz ■ nekik Uram s rájuk söprőd a felém fújt vá­dakat. Őrültséggel vered meg- őket Uram és átkod a szivükhöz tapad. Ül­dözni fogod őket Uram, s ők elvadul­­tan bolyongnak majd a hideg ég alatt. (Latin fordítás után szabadon.) Herényi János Kidobja a pénzét ha nem „KULCS“ jegyes harisnyát (vö­rös, kék vagy arany jeggyei) vesz, mert 1 pár annyi ideig tart, mint 4 másik pár. Vegyen 1 párt es Ön is meggyő’ ződik erről. ioi62|6 Mindenütt kapható. >Uj korszak előtt a belvízi hajózás Fontos feladatok a hajózási idény előtt Régi. sok évtizedes gyakorlat szerlat a dunai, illetve folyami hajózás évadja* nak kezdete nálunk március közepe. Ez idén nálunk ennek különösebb jelentő­sége van, mert ez évben fog eldőlni, hogy azt eddigi Hajózási Szindikátus he­lyébe lépett Állami Hajózás hogyan működik és miiven eredményt tud el­érni. A Hajózási Szindikátus tudvalevő­leg állami vagyonnal dolgozott és bár magának, a vállalatnak elég ió üzlet­­eredményei voltak, az államnak nem volt haszna belőle, mert egyrészt, mint Radojeyics Ante volt közlekedésügyi miniszter' számtalanszor leszögezte, a Szindikátus sohasem - tett eleget az ál­lammal szemben fennállott- kötelezett­ségeinek. másrészt sohasem vette fi­gyelembe házai kereskedelmünk érde­keit A beállott változás következtében az Állami Hajózási Váilalatnrk van 21 sze­­métvgőzöse 7365 lóerővel. 56 vontató­­gőzöse 24.203 lóerővel. 521 uszálvhaió­­ja 329.185 tonna hordképességgel. vala­mint hozzátartozó szerelvények. Ezen­kívül fennáll még a Szerb Hajózási Társaság, melynek van 1 személvgőzö­­se.' 7 vontatóba jói a 2690 lóerővel. 85 uszálvhaiója 19.156 tonna hordkénes­­séggel.' Ezeken felül van. több magán­­hajózási -vállalat, mint a Bagersk.o i Bro­­darstvo Drustvo Beograd, Rrometna Bank Beograd.. Guttniíjm i; Frank Pan­­csevó és sok kisebb vállalat,- Általában ma ,az .a helyzet a Dunán, hog.v a háború előtti 6 nmrvoöő hajó­zási vállalattal szemben 16 nagy és számtalan kisebb hajózási vállalat mű­ködik. mig a forgalom még a békebeli normális .nívót sem érte el. Ilyen körülmények között természe­tesen állami hajózásunkra naiv és -sú­lyos feladatok várnak, hogv a hozzáfű­zött reményeknek csak egv részét is beválthassa és kereskedelmünk, meg forgalmunk fejlődését kellőkép előmoz­díthassa. Ho.gv az állami haiózás e fel­adatának megfelelhessen, arról a kor­mánynak kell gondoskodnia megfelelő intézkedésekkel. A legfontosabb a belhajózás fejlesz­tése érdekében a helyes tarifa-politika. Az eddigi szokás szerint a belhaiózási díitételek megállapításánál a vasúti díj­szabásokat vették irányadóul és annál átlag 20—30%-al olcsóbban .szabták meg. Ez pedig teljesen helytelen, mert a hajózási forgalom lebonyolításánál egészen más tényezőkkel kell számol­ni. mint a vasútnál. Ezek a tényezők, a tömegszállitás. a szállítmány menet­irányai. a vizállási viszonyok, stb. egé­szen más számítást tesznek szükséges­sé s ezért a hajózási díjtételeket az összes speciális tényezők ligyelembe­­vételével. egészen önálló számlás alap­ján kell megállapítani. A másik fontos szempont, amely az­zal a tétellel nies össze, hogy a hajó­zás és a vasút nem versenytársak, ha­nem egymást kiegészítő eszközök és forgalmi tényezők, a közvetlen díjszabás kérdésé. Ez a közvetlen díjszabás, a mely inás országokban már évtizedek előtt is megvolt, abban ál!, hogv a vas­úti ■ átrakóáliomásckou átrakásra kerülő árukat egv fuvarlevéllel, egv kombinált díjtétellel lehet feladni akkor is. ha az áru az ut egv részét hajón, másrészét vasúton teszi is meg. Ha ok mondjuk, a Szávából hajóval szállít valaki tűzi­fát. amelv Vrsacra szól. akkor az egy fuvarlevéllel direkte - feladható legyen Vrsacra pancsevói vasúti átrakással. Ez az ntézkedés ugyanis nagy- mértékben megkönnyíti a Szállítás lebonyolítását és a kereskedő számítását. E közvetlen díjszabás • megállapításá­nál azután a belföldi hajózási vállala­tok részére kedvezményes díjtételeket is meg kq.il állapítani olymódon, hogy azokat az ártikt. melyek jugoszláv ha­jókról kerülnek belföldi vasutasra át­rakásra . vagy viszont, a vasutakon kedvezményes íuvardiiial kell szállítani. Ezzel na-zvon sokat használnának a ha­zai hajózási vállalatoknak, mert hiszen bizonyos, hoev az a kereskedő^ aki pl. Németországból, vagv bárhonnan kül­földről hozat árut halóval, ámelvet itt vasúton kell továbbítani, csakis jugo­szláv hajóval fogja ezt lebonyolítani.

Next

/
Thumbnails
Contents