Bácsmegyei Napló, 1926. március (27. évfolyam, 59-89. szám)

1926-03-13 / 71. szám

6. oldal. BACSMEGYEI napló 1926. március 13. futva odajött két növel, pofon f ütött, összevert, majd elvette a a nálam levő’ összes pénzt. Az én kétezerötszáz dináromat is, amit becsületesen kerestem a halot­ton. Én utánuk futottam, siVaikod­­tam, erre az én pénzemet vissza­adták. de a halott özvegye részére járó összeget megtartották maguk­nak. A brutálisan megtámadott öz­vegy Szászné Ivkovics-Ivattdékics Imre szuboticai ügyvéd utján meg­tette a büntetőfeljelentést. Az azon­ban, hogy a halott fölötti zsákmá­nyon már nyilvános verekedés tört lei, szintén parancsolólag kívánja, hogy a hatóságok nyúljanak már bele a temetkezési társulatok dzsun­gel jébe, ahol annyi botrányos visz­­iszaélés terem. Leány szöktetés csónakon Tárgyalások a noviszádi felebbviteli bíróságnál Noviszadról jelentik: Petkonya Péter huszonnégy éves borosai legény szerel­mes volt Radimov izteván borosai va­gyonos gazda leányába, a tizennyolc éves Deszavkába. A szülök 'tudni se akartak arról, hogy leányuk a vagyon­talan legény felesége legyen, amibe a fiatalok nem törődtek bele és elhatá­rozták, bőgj- megszöknek. Potkonya Péter barátai: Prém Ádám, Műin Péró és J-ankov Dragutin segítsé­gével csónakét kerített, felintette rá szi­ve választottját és 1919 május 28-ikán csónakon a Dunán leereszkedve nagy­néniének, Mitin Máriának a Beograd alatti réten levő szállására vitte, ahol a leány tiz napig volt. A tizenegyedik napon Dcszanka szü­lei a borosai községi brró segítségével kinyomozták a fiatalok rejtekhelyét, utánuk mentek és vissza akarták vinni, de Deszarrka nem akarta szerelmesét elhagyni és nála maradt. Hetek múltán azonban a leány mégis visszatért szü­­'lei házához. Közben a szülök feljelentették Petko­­•nyát és társait és 1922 julitus 27-i'kén a pán'csevói törvényszék Petkonya Pétert hány rablásért nyolc havi, Jaofkov Dra­­gutint, mint bűnrészest hat havi fogház­ra, Prém Ádámot és Miiin Pérót, akik csak a csónakban eveztek, két-két havi fogházra Ítélte. A noviszádi Mebbvrieli bíróság pénte­ken megsemmisítene az elsőfokú ítéle­tet és utasította a pancsevói kerületi törvényszéket, hogy uj tárgyalást tart­son. * A velüdkikindai kerülei törvényszék 1925 február 26-án Ró der József kih’n­­dai géplakatost egy havi fogházra ítél­te, mert 1920 szeptemberének valame­lyik napján a gőzkazánok nyilvántartási lajstromában feljegyzett és bevezetett régi gőzkazánját olyképpen igazította ki. hogy az úgy tűnjék ki, mintha az nj ! gőzkazán volna, A noviszádi felebbviteli bíróság pén­teken megsemmisítette az Ítéletet és Káder Józsefet elévülés címén felmen­tette. Az Ítélet jogerős. * I Uzdinban Sekunda Jon községi bíró volt a rendőri büntetések és az árveré­seken befolyt összegek kezelésével meg­bízva, de megbízását hűtlenül végezte és a gondjaira bízott pénzek nagy részét elsikkasztotta. A pancsevói kerületi törvényszék 1924 nihius 3-án egy ltavi fogházra Ítélte a hűtlen községi bírót. A noviszádi felebbviteli bíróság pén­teken beszüntette az eljárást, mert Schimđa Jón 1925 december 12-én meg­halt Uj biztonsági konferenciát hiv össze Mussolini Az olasz miniszterelnök Közép-Európa és Dél-Európa Locarnóját tervezi Londonból jelentik: A Népszövet­ségben támadt bonyodalmak mellett elsősorban a közép- és déleurópai Locanio terve foglalkoztatja az an­gol sajtót. A Daily Telegraph dip­lomáciai munkatársa azt írja, hogy a terv' kezd megérni és hamarosan konferencia fog összeülni Fran­ciaország, Olaszország, Jugo­szlávia. Románia, Csehszlová­kia és Ausztria részvételével, hogy össze lehessen egyeztetni Olaszország és Jugoszlávia, más­részt Franciaország és Csehszlová­kia álláspontját A kettő ugyanis egészen más utakon keresi az osz­trák probléma megoldását. Olaszország életképtelennek tartja mai formájában Ausztriát, viszont Franciaország és Csehszlo­vákia a legélesebbet! száll szembe Ausztria politikai függetlenségének és egységének megbontásával, A Times szerint a genfi ülésszak után konferenciára hívják össze Olaszország vezetésével Fran­ciaország. Csehszlovákia, Jugo­szlávia, Románia és Ausztria képviselőit, amelyen megbeszélik a tervezett közép- és déleurópai szerződést tel­jesen a locarnói egyezmény mintá­jára. Lengyelországot is szeretné megnyerni tervének Mussolini és ezért állott mellé olyan sietséggel, mikor Géniben gróf Szkrzinszky ál­landó képviseletet követelt Lengyel- Ország számára a népszövetségi ta­nácsban. Bertuka nagy primadonna lesz Bertuka volt a család szemetén.ve. Aki látta karcsú alakját, eimivaJóan <u­­lipiros Csőrét és diszkrét, írnom pilléit, nem állhatta meg,, hogy fel ne kiáltson: — Ejnye, be gyönyörű teremtés! Neki voltak közismerten a legemii­valóbb us?óhártyái az egész uccában. Csengő szoprán gágogása és halk pö­­työgésc rabul ejtette a legedzettebb gú­nárok szívét is. Nagy jövőt jósoltak neki. Sziikebb családi körben mindig a Bertuka forgott szőnyegen. Tizennyolc kisliba totyogott o kis kikban, nehéz étet ük volt bizony, a papájuk öreg spe­ditőr létére nem győzött keresni rájuk. Manapság keserves tisztességesnek ma­radni, tudta ezt jól Bertuka. de azért amikor akadt egy úgynevezett jóházból való fiatalember kérője, mereven kiko­­sarazta. Sokkal fenköltebb ambíciók fű­tötték. Mert a Berta, modern liba létére, eljárt a moziba is és igy kézenfekvő, hogy a ííimpálya ragyogó lehetőségei erős hatást gyakoroltak szűzi lelkére. Mért feszítsük tovább az olvasó érdek­lődését? Berta meglátta Pola Negrit és elhatározta, hogy moziszinésznő lesz. Amit pedg egy ilyen liba a fejébe vesz, azt nem lehet földi hatalommal kiverni belőle. Szombat este, üzletzárás után odaállott Bertuka a tatája elé és igy szólt: — Elmegyek Hollywoodba! — Frászt! — mondta kurtán a vén gúnár, aki puritán lékk volt és két eré­lyes pofont kent le a család reménysé­gének. Bertuka egész éjjel sírt és azt álmod­ta, hogy világhírű primadonna lett be­lőle. Mert a liba is kukoricáról álmodik. Gyönyörű terített asztal állt előtte, megrakva ezer jóval és libériás szolga leste a parancsait. Künn, az ajtaja előtt tolongott a nép, akik mind azt ordítoz­ták: — Éljen az isteni művésznő! A falubeli libák ped:g irigykedve ül­tek be vasárnap délutánonként a Korzó­­moziba, megnézni világhírű földijüket, l. Berta liaccucárét, a filmipar csilla­gát. Másnap reggel, ahogy felébredt a bű­bájos álOHíbőt összecsomagolt kis ba­tyujába egy. kevéske elemózsiát, meg két tartalék zsirmirigyet és kiosont a szülői házból. Legjobb barátnője, a szomszédéit Rózsikája utána iramodott. — Hová mégy Bertukám? — 'kérdez­te tőle meglepődve —■ csak nem a vizbe akarod ölni magad? Nem, Bertukának nem voltak ilyen szándékai és előadta, hogy felcsap tno­­ziszinészuőnek. — De, nagyon kérlek, ne mondd el senkinek! Rózsik! megesküdőtt mindenre, ami szent, hogy megőrzi titkát, ha kell, a sírig és sürii könnyhuUajtások közt bu­­csut vettek egymástól. Mondani se kell, hogy Rózsikénak első dolga az volt, hogy elmondta a szökési esetet az egész faluban. Hat napi szakadatlan vándorlás után eljutott Hollywoodba Bertuka. Az uc­­cán csak úgy hemzsegtek a szebbnél­­szebb mozicsillagok és üstökösök. A márciusi égbolt nem lehetett forgalma­sabb ennél a korzónál. Még jóformán ki se álmélkodta magát, melléje lépett egy hires rendező, aki este akarta megünne­pelni regis-szöri működésének Iiuézon­­ötéves jubileumát, amelyre hivatalos volt a fél mozivilág és igy 'kiáltott fel: — Ejnye, be csinos fruska! 1 Bertuka öritelten riszáíta darázs-dere­kát és észvesztő mosolyt vetett a rc­­gisszörre. aki óvatosan körülnézett és amikor látta, hogy tiszta a levegő, gyorsan a hóna alá csapta Bertukát. — De uram! — gágogott erélyesen Bertuka -- mit gondol! Én tisztességes j nő vagyok! A rendező csak röhögött egy nagyot és befogta a sivalkodó Bertuka csőrét. — Biztosan őrülten belém szeretett — vigasztalta önmagát a kis liba és ké­jesen odasimüLt a hires rendező oldaiá­< hoz, mint ahogy, a filmeken látta, ked­venc hősnőjétől, akit a halál torkából menteit meg Harry Riel. Egy gyönyörű kikiricssárga villába hurcolta áldozatát a nagy regisször, le. tette az előszoba asztalára és becsön­gette a szakácsáéi át. ... Ma estére készítse el gyenge sa­látával- — adta ki rövidem az utasítást és Bertukának, mielőtt még észbekopott­­volna, a legkínosabb rituális pontossá«, gal elmetszették a torkát. A lakomán megjelentek az összes «tarok, még -a. Rm-Tin-Tiu jS és Harold Lloyd, inig a lábát szorongatta kezében, felköszöntőt mondott Berfukára. — Pompás! Finom! Soha életemben ilyen kitűnőt nem ettem! — ilyen és. ehhez hasonló felkiáltások hangzottak' cl, mindenki osztatlan eltemetéssel nyi­latkozott az ifjú tehetségről és Berlxtká­­nak olyan ritka szép sikere volt, hogy a LiB'an Gisch —- aki a zúzáját ette —« elbújhatott volna mellette. (t. IJ A szombori Lloyd 21-éa tartja tiltakozó gyűlését Nagygyűlés helyett ankét Szomborbó! jelentik: A szombori Lloyd, továbbá az ipartestület március 14-ikére tiltakozó gyűlést hívtak össze, amelyen a kereskedők és iparosok' nehéz helyzetét akarták megvitatni. Ä gyűlés előadója Koszics Mirko dr„ a noviszádi kereskedelmi- és iparkamara titkára lett volna. Ezt a gyűlést a Lloyd vezetősége el­halasztotta, mert egyesek politikai mo­mentumokat akartak a gyűlésbe bele­vinni. Olyan hangok is hallatszottak, hogy a gyűlés megtartása elé hatósági részről is akadályokat gördítenek, mert a hatóságoknak az a véleményük, hogy a gyűlést politikai célokra akarják föl­használni. A Bácsmegyei Napló szombori mun­katársa ebben az ügyben kérdést inté­zett dr. Tomks György szombori pol­gármesterhez, aki a következő nyilat­kozatot adta: — A tervezett nagygyűlés elha’asz­­tása kizárólag a nagygyűlést egybehívó egyesületek határozata folytán történt, Ä hatóságoknak semmi okuk sincs arra, hogy gazdasági körök tisztán gazdasági kérdésekben összehívott gyűlését be­tiltsák. Tudomásom szerint épen azok az elemek akartak politikát becsem­pészni a gyűlésbe, akiknek nem fájnak az adóterhek, mert adójuk minimális. Tendenciózus tehát minden olyan beál­lítás, mintha hatósági részről kifogások merültek volna fel a szombori gazda­sági körök tiltakozó gyűlése ellen. Értesülésünk szerint az elhalasztott gyűlést e hó 21-ikén tartják meg ankét­­szerű értekezlet formájában, ahol szó­­bakerülnek mindazok a kérdések, amelyek az elhalasztott nagygyűlésen tárgyalás alá kerültek volna. ÖNMAGÁNAK ÁRT, ha uíazóböröndöt, női kézUúbkáí, iraüáskát, valamint egyéb bördiszmtlárut a legegysze­rűbbtől a legfinomabb kivitelig nem a legré­gibb és legismertebb cégnél vásárolja í Rende­léseket mindern a szakmába vágó munkára elfogad: F. DIETRICH, NOVISAD, Kralja Petra 30. Saját készítmény! — Szolid kiszolgálás! Csak a jó áru olcsó ! 1568

Next

/
Thumbnails
Contents