Bácsmegyei Napló, 1926. február (27. évfolyam, 31-58. szám)
1926-02-07 / 37. szám
KÖNYVEK A HAMBERBURKUS ügy kötetrevalo kéziratot küldtek be hozzánk Noviszádró! a szerzőnek azzal a kérésével, hogy bíráljuk e!, vájjon taint önálló mü érdemes-e a nyomdafestékre. A kézirat, amelynek egy előttünk ismeretlen író, Jó&kcdi Gyula a szerzője, puszta; történetet tartalmaz és meglepő erő, ábrázoló készség és stílusbeli elevenség nyilvánul beams A történet keretében egy bácskai magyar község alakjait mintázza meg a szerző és drámai lüktetésű párbeszédeiben a mai tragikus- idők uralkodó eszméi is megcsendülnek. A cselekmény vékony fonalára az író igen értékes gondolatok hosszú sorát fűzi lel. Van mondanivalója, és rendelkezik mondanivalója művészi kiformálásának eszközeivel. Az ismeretlen szerző munkája figyelemreméltó kvalitásokat árul cl és helyi vonatkozásainál fogva a bácskaiak külön érdeklődésének fölkeltésére is al katona, 1026. február 7. bAcsmegyei napló 17. oldal A Nérszava-könyvkereskedés kiadása. -Az ács fiának hívnak, a világhírű amerikai író legérettebb munkája. A hábo ru utáni mai Amerikában játszódik le a rendkívül érdekes cselekmény. A szereplők leikében még aem aludt ki a háború elöicléate lelki válság, a kibékülés a volt ellenséggé, még távoli gondolat. A háború a lelkeket is kikezdte és a regényben a gyógyulás iné:-' alig hogy elkezdődött.. Ebben a szenvedő lelkű, Pénzhajszoló társadalomban egy álom keretében megjelenik a-z evangéliumok Krisztusa, az evangéliumok nyelvén beszélő. nem modernizált Krisztus és második eljövetelével ismét meg akarja váltani a megváltásra nagyon is rászorult emberiséget. Megjc'caésével -hatalmas dráma veszi kezdetét egy amerikai város életében, amely csak a főhős fői-ébredésével és előbb a cselekménynek kiiudulópontiához való visszatérésével ér véget. II. ü. Wells: Ugh-Lómi, Fordította: Schmidt József. Schönberg _ Armand négy illusztrációjával. A. Népszavakönyvkereskedés kiadása. Ősrégi korszakba, a kökorazakba vezet a világhírű angol regényíró munkája. Ugh-Lorni az ötvenezer év előtti, még kialakulóban lévő emberi kultúra képviselője, aid értelme erejével megfékezi a vadállatokat, megvív ellenségeivel és kivetekszi elhelyezkedését a kezdetleges emberi társadalomban. Windelband magyarul. Aki csak valamit is tud a modern tiloséira, mozgalmairól és eszmeáramlatairól, a-z előtt Windelband Vilmos neve a legsúlyosabb nevek közé tartozik, Korunk filozófiájának. c vezető elméjét most már a magyar olvasó is megismerheti: a Filozófiai írók Tára. a magyar filozófiai irodalom alapvető vállalata, melynek uj sorozata nemrég indult meg Alexander Beruát és Bánóczi József szerkesztése alatt, legújabb kötelében kiadta Windeifcacul Prelúdiumok Cimü hires könyvének J. kötetét. Nyolc tanulmány van a. szép kötetben, együttvéve alaprajzát adják egy filozófiai rendszernek, melyet maga a német filozófus kriticizutusnak nevez. A mély esznieiáásu könyvet Szemere Samu íorditotía. bevezetéssel és jegyzetekkel el.átva a Frank• Társulat cićtn »ci :t3.71‘Á!• 02 méltó előkelő kiállításban. MINDEN könyv újdonság kapható Mamuzslcs A. könyvkereskedésében, Szubotlcáu. Molnár Antal: Az ni zene. KuHurtürtüneti szempontból ez a munka foglakozik legelőször a muzsika legújabb korszakával. A szerző nem mint elszigetelt jelenségeket tárgyalja Bartókot, Schöuberget, Sztravinszkit. Kodályt, Hindemitliet. Honegsert és társaikat. Ütmein egy világmozgató áramlat öszszefüggö tagjaiként. Ez teszi könyvét általános érdeklődésre alkalmassá. »Az uj zene« cimü munka nemcsak a zenésznél;. zenuhal'garó közönségnek, történésznek és történelemmel foglalkozóknak készült, hanem mindenkinek, akit a je eukor legégetőbb kulturkérclései érdekelnek. »Az ui zene« cimü könyv megnyitja az »Uj Könyvek« ciniü sorozatot, mellyel a Révai Testvérek a korral együtthaíadni kívánó olvasótábort véli kielégíteni. DIVAT A blúz A legutóbbi szezon divatja a blúzt egész alárendelt jelentőségre méltatta. Lehet mondani, hogy egy jól öltözködő hölgynek nem is Volt blúz a gardróbjában. A nyár és ősz aztán meghozta a komplett-divatot, amely7 a blúzt teljesen nélkülözhetetlenné tette. A következő szezonra azonban ismét foglalkoznak bluzmcdeüekkel, mert tavasszal újból divatba jön a kosztüm, amely a télen alig volt látható. A jum-VI könyv a filmről. Hevesy Iván. az ismert filuiszakembeniek »A íilmjáték esztétikája és dramaturgiája« elmen most megjelent könyve az első nemcsak a magyar, hanem a világirodalomban, amely a filmszínészet dramaturgiai és esztétikai kérdéseit feltárja és rendszeres. tudományos formában feldolgozza. Kitűnő szolgálatot fog tenni a filmrendezőknek. színészeknek és a film többi szakembereinek. Még sem szakkönyy, mert legelső feladata éppen abban áll, hogy a -müveit nagyközönségnek adjon komoly és mély szempontokat arról a művészetről, amelyről eddig a legteljesebb kritikátlansággal mondtak véleményt. * •UTTERARIA* könyvterjesztő vállalatnál minden újonnan megjeleld j könyv megrendelhető Csehov Antal: A koldus. Elbeszélések. Fordította: Peíerdi István. A Népszavakönyvkereskodés kiadásában megjelenő teljes magyar Csehov-sorozat negyedik kötete. A koldus csak még jobban kikerekiti azt a képet, amelyet erről a nagy íróról alkotott magának az olvasó és amiért olyan nagyon megszerették sokan ezeket az apró. retnekbekészült elbeszéléseket. Cseliovban a valamennyi orosz iró jellemző vonása, a páratlanul éles cmberlátás. amellyel mintha sokszoros nagyítású mikroszkóp alá helyezve nézné hősei testét és lelkét. Zola Emil: Claude vallomása. A Népszava-könyv kereskedés kiadása. Magyar nyelven eddig In nem fordított és csak kevesektől fsaiért regény. Claude vallomása a címe ennek j regénynek, amely*úgy Rója. mint a benne meguyilvámító kvalitások, valamint kiállítása revén szenzációja a karácsonyi könyvvásárnak. A regényt Gergely Győző fordította* magyarra és Bíró Mihály művészi rajzai ékesítik, * Upton Sinclair: Az ács fiának hívnak. Regény. Fordította: V, Nagv Kornél. A eimian SchStiter? Armand -rajza. Az uj blúzok olyan egyszerű szabásnak, hogy igen komixni azokat a rajzuk után elkészíteni és ezért alább bemutatunk néhány használható modellt a legkülönbözőbb alkalmakra: Sportra bizonyára mcllénj'szerü szabást választanak. A blúzt a hozzátartozó kosztümmel elsősorban modell az utolsó egy a szövethez hasonló színű bőrdiszités köti össze. A sportszövefből, akár gabardin, akár covercot vagy Shetland, készül maga a blúz és az ujjai is, mig az övszerü passe, a gallér és a féra blúznak délutáni Jellegét szándékoz® adni és aht a divatba jövő boleroformához akarja szabni, az bizonyára az alsó sor második modelljét fogja választani, Kétféle selyemből (matt és fényes, rima és csíkos, mintázott és mintázatlak), igen eredeti kombináció áll elő, amely egy sima selyem vagy szövetszoknyával igen alkalmas ruhát alkot. Széles Öv csukja össze, amely alatt széles tűzött lerakás van. Az ujj lefelé bővül és a késfejnél csutt fogja össze, amely a sálgallér végén megismétlődik. Hímzéseket és azsurinunkákat mutat a felső sor második modellje, egy egész egyenesszabásu blúz, amelynek egyetlen díszítése egy kis zsorzset fisíivel áttört 0 íPffn perruHa stílusa is, amely az érdeklődés középpontjában van, kedvez a blúz-divatnak. A ionnak valószínűleg újból rövid karakszerüek lesznek azzal a külömbséggel, hogy kevésbbé tuuikaszerüek és inkább juitroerjellegüek lesznek. A blúz színét lehetőleg/ a szoknya sziliéhez. fogják alkalmazni, bogy ezáltal egy egész ruha benyomását keltsék. Mint e-zidén a divatban általában a blúzok terén is a halvány pasztellszínek kerülnek előtérbe: halvány barackszín, amely a finom szövetekben és selyemben is divat lesz, sárgás vagy nyalató világoseőld. halvány kékes ármályva és elmosódó borvörös >• fimanzsetta bőrből vau. ■an. ilyen bőraranyiag •betét előnyös hatfsa mellett olcsó. Az ill en blúz egy egyszerű beraliott szoknyával igen bájos délelőtti ruha és sétára, valamint foglalkozásra is alkalmas. Egy regi ruhából, amely más célra nem használható) ez a blúz könnyen előállítható. A matrózgallér és az ujjak vége az átmeneti időre prémmel díszíthető. A hegyesen végződő gallér alsó részén monogramul is alkalmazható ezüstből vagy nem nemes fémből. Aki ,tz anyagot konbiuálni akarja és zsinórgallér. A gallér szélei azsuiozvu vannak, sarkai velencei csipkével vagy petit-point-kimzésscl kitöltve. A régi kasakdivatra emlékeztet a hosszú, harangformáju bluz, amely a régi egyenes kásákból könnyen előállítható azáltal, hogy oldalt gloknikat illesztene Idie. Fémszerü bőrökkel egész újszerű hatást lehet elérni azáltal, hogy különböző diszitményeket vágnak bele ez olyan munka, amelyet az iparművészeiben csak valamennyire jártas hölgyek is könnyen elvégezhetnek. Ugyanez: a hatás természetesen gépmunkával is elérhető. Ez a bőráttörési munka a tailira az övre és az ujjak alsó részére alkalmazható. Kétségtelen, hogy ezek a blúzok eredeti vonalvezetéssel tavasszal igen népszerűek lesznek. Szerkesztői üzenetek Cl SS ® K. V., Csantavir. A régi háztulajdonossal szemben önnek kártérítési igényt van és ő köteles az uj lakás megszerzési költségeit megtéríteni. B. F.. Novivrbasz. A válópert annál i törvényszéknél kell megindítani, amelynek területén a házasfelek utoljára éltei, együtt B. A.. Apatin. Helyi ügynök, aki a saját számlájára dolgozik, tartozik iparigazolványt váltani és munkásadét i< kell fizetnie. Ahhoz, hogy valaki a sajá» lakása előtt táblát kiragasszosi. semmiféle engedély nem kell és semmiféle dil azért nem iár. Ha másutt akar! a kira gasztani a táblát, azért illetéket kell i pénzügy igazgatósági! ál lefizetni. A. K.. Malibaimok. Minthogy a Vajda- Ságban még a magyar házassági törvény van életben, Boszniában megkötött házasságoknál ennek a törvénynek a ren-' delkezései a mérvadók. Eszerint a Boszniában egy házilag megkötött házasság«, itt be kei! vezettetni az anyaköriyvbe Azonban a házasság anélkül is teljes joghatályú. Ha a iiázasságfolek el akarnak válni, akkor a válóper az itteni törvények alapján is lebonyolítható, mert a váló perben az utolsó együttlakás helyéi levő bíróság iár el. L. !.. Szubotlca. A modern kő It ők tő elsajátított színeket keveri össze-vissza Nem közölhető. M. .1.. Sztarakanizsa. A szubotica jogi fakultáson a Budapesten hallgatok féléveit beszarni fiák.