Bácsmegyei Napló, 1926. február (27. évfolyam, 31-58. szám)

1926-02-21 / 51. szám

4. oldal. BACSMEGYEI NAPLÓ 19" 6. február 21 TINTA »ü'i A versről Kéfcsi ciajC'dáJiioiOm zzon, hogy az «aherek feszejőranek egy <teremben és •verseket bajígataak. Ezek a versek <nera adtaik hasznos taniesokat, nem vezetik őket sem jobbra, sern balra, •-'■zővaj gyakorlati szenipcotből bassxm­­lafejsc-íc, Beszédük nem uz értelem be­­ezéde, hanejn irracionális, tárgytalan, «szszerötieti. Akkor azonban tfiaMul kezdek, váj­jon azety-tea észszerű lény-e az ember? K;az, értelmévé hódította meg a fin­got. Ka valaki idejönne egy idegen csillagról, először nyitván a földgolyó mértani ábráit venné észre. Körű öttünk stíc minden az értelem diadaláról be­szél. r'ökeiur.k és Jeíckszüitk. Van ka­bátunk, hogy meg ne fázzunk és elő­jegyzési naptárunk, hogy ne felejtsük cl temlőkíket. De statisztikák buo- 3,yi:jdk, hogy az emberek zöme többet liőít" sz-envcdlSyíre, mint a kenyérre. ’Az. o omnká-s, id szombaton cijssza huü keresetét, éppoly emberi, mist Achilles, iki a dicsőség rövid mámorát választotta a hosszú és boldog élet liolycít. Masa az emberiség is ilyen. Küzd a rák eito. de háborúkban gyil­kolja tíz egészségeseket. Aztán mi az értelme annak, hogy valaki megtel öt éves korában 's mi az értetnie annak, hogy vaSiaki meghal ötvea éves korá­ban? Nem, az élet nem észszerű fo’ya­­ntai. Kis részleteiben, felületesen szem­lélve talán az, de mély mivoltában, kel­­fő távlatból dsfszprüfiea. Egy séta ész­szerű, de az egész élet nem az. Err-iík az észszerűden életnek kifeje­zőié az észszerűben vers. ©z egyetlen 1fcaszéd> mely méltó hozzánk. Valaha, 'intíkar az ősember föíardiiati bölcsőjé­ben ázan való átrtiástábam, hogy crr<e a világra született, versekben beszélt. Csak azután tanulta meg a prózát. ■íjr A szavak arra szolgátok, hogy gon* ÜxaíaiG&at közöljük társatokkal. Nyel­vünk az értelem eszközévé left. Elemei közhaszná’afd cikkek, akár a váltópénz. A költészet anyaga azonban története­sen ugyanaz, mint a hétköznapi beszú­rni. Egy levél szarai «agyon hasonlita*. mak egy vers szavaihoz. Imsen szár­mazik az. hogy az emberek a költésze­tet sokkal inkább fóíreérfik. mint pél­dául a zenét, rneíynek anyaga, a zenei ■hang már clave jelzi, hogy egy maga­sabb művész! légkörbe cmeäkedück. Mtehogy a ütycVrel k-éityükrc-kedt’ük­­ro élnek reggeltől estig s rendszerint logikai! kapcsolatokat fejeznek ki vele, 3 matéria azonossága megtéveszti őket s a verset szirtién racionalista szemmel tekhvtik, Cr&áirteíenül abban is logikai közlés.*' keresitek: pekdkaii hajlandósá­gát, »nemeseiéi« érzéseket, »epsdeíH gond rmtekit stb. * Az, hogy * miről szók', valamely vers, a költőnek csak annyira fontos, intet a szobrász.1 mi: az, hogy szobrát fabér márványból vagy vörös márványból faragta-e. Evekkel ezelőtt egy tanul­mányomból ikinruwitain, hogy a vers tárgya tmetsayiro nőm azonos magával a verssé! s mihelyt egy haagerc clmoz­­dEi'kiv a bolyéról, már más fe§z, s&n !disi| más, h^ipm egészen mis, a. bű* vös kártyavár ősszeéasBÍk. Az eszme tem tziutir. Newti'ir.uk, KepTernek •-eredeti« gondoíaUÍ voltak, ‘da 'az al- Sco-tó -költők eredetisége kizárólag a belső, fpnuáhan gyökerezik. Ka as őr­­'liefern nyelvére forditenArA: bármely kaChatátU':} versüket, tsidesrütne, hogy alapjai egy elcsépelt, ezerszer, megírt »gondolái* ÉPP ezért nincs fs tartal­mi. Logikailag minden ös-gy vers »tar­talmatlan«. annál inkább, minél versebb a vers, minél szervesebben sarjad ki a szavaik fíatefevényébö'. Az a tartalma, hogy, éppolyan amilyen. Az a tartal­ma, hogy csali ösmnagávaJ egyenlő, ki­sebb egységekre .osztható, azért egész Az a tartalma, hogy egyszerű titokza­tosságban úgy él, íúíiT a buz-amag, mely csíráanj képes. A vers érzék: csoda. Semmivé] sem kisebb a terem­tés egyéb csodálnál, melyeket kezünk­kel fogunk, de mégsem foghatunk föl. * Azt haSom, hogy ez vagy az a köl­temény érthetetlen. Minden köítenriny érthetétlea, amennyiben az értelem esz­­közeivel közeledünk hozzá. Nem azok­nak -a költőknek munkáira gondotok, kik ipari ‘üzaiok a' bomályoslöodásból. Ezeket értem, hisz kicsinyesen önua­­dffitos szándékuk azonnal kitetszik. Meg is vetem okét miatta. De az iga­zán érthetetlenek épp a tiszták, az egyszerűek. MSyea átlátszó iáik pél­dám Petőfi »Téli éjszakák« cimü m Mégis ka kutatom, hagy miért veszi körül' olyan mrázsköd azokat a tár­gyakat, melyek itt rémlenek elém, mi­ért hatnak rám c:y csodásán, nem tar dem megértőn:. Hiába világítok e szo­bába az’ értelem itaiv3.támpájával, a rejtély nem' lesz kisebb. Mindig ' valami értfoetvdca: az, ami a költőt e Ttađki­­víili, számára is érthetetlen szépség mesirására bírta, az. amit közvetlenül kifejezett, anélkül, • hogy. cJemezte vol­na. Ha cmtakidejéa teljesen megérti, hogy mí a szép ebben a tárgyában, nem írja meg versét. Ha ni] most tel­jesen megértenénk, hogy mi e szép a versében, már nem fááinitvk szépnek. Ez, 'amit nem érthetek meg teljesen, a költészet Kosztolányi Dezső Kihirdették a statáriumot Görögországban Házkutatások Veoizelosz híveméi Athénből jelentik: Az athéni rend­őrség pénteken és szombaton tq­­vább folytatta a letartóztatásokat. Eddig több mint négyszáz embert tartóztattak le, közöttük számos magasrangu tisztet, akik Papanasz­­tdszku volt görög miniszterelnökké! összeköttetésben álltak. A rendőr­ség a Venizeiosz-párti politikusok lakásán házkutatást tartott. A hi­vatalos lap szombati száma közli Pangalosz rendeletét, amely elren­deli a rögtöni télő bíráskodást egész Görögország területére. Athénben az a hir terjedt eí.liögy Plasztirasz generális,. aki. tulajdon­képpen a forradalom megszervező­je és aki eddig Svájcban tartózko­dott és onnan irányította a mozgal­mat, néhány nappal ezelőtt elutazott Svájcból és most Délszerblában tar­tózkodik, közei a görög határhoz. Ezt a hirt azonban Beogradban il­letékes helyen megcáfolták. Pangalosz miniszterelnök elren­delte. hogy a fegyvereket mindenki huszonnégy óra alatt szolgáltassa be a rendőrségnek. Hir szerint Pan­­gálosz vasárnapra tervezett szalo­­niki-i utazását elhalasztotta. KIVÉGEZTEK EGY RABLÓGYILKOST Utolsó éjszakáját nyugodtan átaludía és nyugodtan amti az akasztófa alá az osijeki rablógyilkos Oszijekről ielemik: Szombat reggel végezték ki. az osájeki törvényszék ud­varán Vincseties P£! huszonhárom éves legényt, al:j 19241 szeptember 31-ikéu éjszaka az (Oszijek melletti Zsupánján meggyilkolt egy öreg házaspárt, Ntko- Itcs Ádámot és íeleségóf Katát Vincse­­íics hét évig szolgák NikoHcséknáí mint btTcslegénj’, később máshová szegő­dött. Időközben kinevezték Boszniába pénzügyőrré, azonban néni volt pénze ahhoz, hogy Szarajevóba utazzon és ez­ért felkereste volt gazdáját, akitől pénzt kért. Amikor Nikolics azt felelte, hogy nincs pénze, Vjticsetics késévii halálra szurkolta az öreg embert, maid megfoj­totta a férje segítségére siető Nikolics­­nü is és a házat felkutatva kétszáz di­nárt vitt el. Valamennyi fórum halálra­­itélte a kétszeres rablógyilkost, aki előtt pénteken hirdette ki a törvényszék, hogy kegyelmi kérvényét elutasították. A síraiemházban Őszijében az utolsó hét év alatt Mau­ser Fórián szarajevói hóhér öt halálra­­ítéltet végzett ki, azonban ezek közül egy sem nézett olyan nyugodtan szem­be a halállal, taint Vincseties. A haüi­­raitélt legény már Héttő óta sejtette, hogy ki fogják végezni, mert a fogház­­őrmester hétfőn hozzátartozóinak pon­tos cinrét kérte tőle. Ennek ellenére azonban Vincseaes a legnagyobb nyu­­galómmal Viselkedett, sőt amikor ke­­lyelmi kérvényének elutasítását Llhir­­áeííifk előtte, akkör sem árult el -sem­miféle tnegrendüjést. A siralomházban péntek délután a halálraítélt legény bámulatosan nyugodt vett mindvégig* Keveset beszélt c$ lá­togatói aljg tudtak belőle kérdéseikre választ kicsikarni. Délután négy órakor megjelent nála a siralomházbasi Sóki­­csics római kr.taükus lelkész, akinek a halálraítélt me ggyónt.' Ügy a papnak, mint többi látogátójának többször 'kije­­lentetiíe, hogy áldozatait nem akarta meggyilkolni, csak pénzt akart tőlük szerezni és maga sem tudja, hogy mi­­kép került sor végzetes tettének elkö­vetésére. A baláíráitélt utolsó éjszakája Vlncsctiesnek pénteken de után sok látogatója Volt 3 siralomházban, akik narancsot, cukrászsüteményeket, más édességeket és három doboz Jadran-ci­­garettát hoztak a lialálraitéltnek. Viucse­­tics később egy félijter bort kért és az­után egész délután egykedvűen cigaret­tázott és élborozgatciti. Esté a halálra­ítélt bámulatos étvággyal tnegvacsorá­­zott, négy bécsi szeletet', több naran­csot eveit meg és újból egy iélUícr bort ivott. Kilenc órakor tiszta fehérneműt vett fel, majd nyugodtan lefeküdt és pár perc múlva már mélyen aludt. Egyenle­tes lélekzetvéíellel, erősen horkolva át­aludt a a halálraítélt utolsó éjszakáját és hajnali öt órakor id kellett keltem, hogy elkészüljön ez utolsó útra. A kivégzés Reggel fél hétkor jelent meg a sira­­lcmházban a törvényszéki orvos, aki­nek arra a kérdésére,, hogy hogyan töl­tötte az éjszakát, Vincseties kijelentet­te, hogy mir régen nem aludt olyan mélyen és nyugodtan, mint az elmúlt éjjel. Kevéssel később megjelent a si­­ralomházban Sokicsies lelkész is, aki mindvégig Vincseties mellett maradt A törvényszék -udvarán ekkor, már íöbbszáij főnyi köböpfe gyűlt össze. Az érdeklődés korántsem volt olyan nagy, mint Csaraga és F’fpice kivégzé­sénél, azonban így is sok dolga akadt a rendőri készültségnek,, hogy a kiván­csiakat a kordonon kívül tartsa. A fegy­­háznak as udvarra néző celláiból a ki­végzés idejére díávolittfiták a foglyo­kat, hogy ne lássák a kivégzés aktu­sát. Az akasztófa előtt egykedvűen állt Mauser Flórián hóhér, fekete kemény,­­kalappal a fején, cigarettázva, melletti segédje. Hét óra ot perckor érkezeit meg a törvényszéki tanács, .amelynek ölnSke Bártan törvény száki bíró azonsai elren­delte' Vincseties elővezetését. Néhány másodperc múlva erős kordontól körül­véve, hátrakötött kezekkel megjelent az udvaron a halálraítélt legény, mellette a pap magasra tartott feszülettel. A ka­­láiraitélt határozott léptekkel ment a számára kijelölt helyre és -szembefor­dult a b Írósággal. Az ítélet felolvasása­­után az ügyész megkérdezte a halálra­­itélttöl,- hogy vau-e még valanxüyeu kí­vánsága. — Nem, nincs semmi kívánságom — felelte halkan Vincseties és ebben a percben látszott először rajta a súlyos' izgalom. Arca haldlsópadt volt és szin­te remegve ejtette ki ezt a néhány utol­só szót. , A következő percben azemban mar megint nyugodtnak lá'fcsziött a haláira­­itéít Amikor az ügyész utasította a hő-' hért az ítélet végrehaíjására. és Mauser hóhér megérintette Vincseties vállát, a­­halálraítélt nyugodtan és határozottan. állt fel az akasztófa zsámolyára és az arca sem rándtüt meg, amikor a hóhér a nyakába illesztette a hurkot. Mauser! segédje kirántotta a zsámolyt a halál-' raftélt lába alól és a hóhér fehér kendő­vel takarta e! Vincseties arcát. Az or­vos tizenöt perc múlva megállapította­­a halál beálltát. Vincseiicset, a huszonhárom éves két­szeres rab!ógyilko§t szombat délután, az alkonyat beálltával temették ei csöndben, az oszijeki Szent Anna-t?-1 meíő egyik félreeső sarkában. Kiutasított plébános Miért kell elhagynia Trión Jánosnak Laskafalnt-Earanya területén az utóbbi időbée szüneleltelc a kiutasítások. Egy évvel ezelőtt még napirenden voltak a hatá­ron való átto'oncolások s a baranyai lakosság, abban a reményben élt és dol­gozott, hogy ía'án már megelégelték az erőszakot a á törvény uralma iép, életbe, csak azt sújtja büntetés, aki hunt követ el, s meghallgatás, a védekezés lehető­ségének megadása nélkül sesikire se sújt le a hálálom. A nyugalofn esztendeje után érthető most az a mély megdöbbenés, amely egy ujab’o kiülasitíist kísér. Az aj kiuta­sított Trión János laskafaíni katolikus plébános, aki nagy népszerűségnek és ekiniélynek örvendett nemcsak a falu­jában, hanem megyeszerte. Trinii János plébánosnak néhány napon belül keli elhagynia az ország területét és híveit, Ezt a pár napot is a főszolgabírói hi­vatal engede yezíe számára, hogy a nagy forgalmú plébániát átadhassa. A plébános kiutasítását teljesen ért* hetetlennsk tartják, mert köztudomású róla, hogy soha nem po itisált, más sze­repe nem volt, mint az, hogy hívei lelki szükségleteit lássa el. Trinn j ncs ayple éve plébános Las-­­kafaun, azelőtt *s baranyai stációkor* működött. Az SHS királyság mega’aku­­!ása óta soha senki nera találta rende­zetlennek illetőségi viszonyait. A plé­bános kiutasitását Baranyában mindenki alapía’sn feljelentés következményének tartja. ,Ku!cs“-harisnya? A legjobb és legolcsóbb harisnya, mert 1 pár „Kales®-jeggyel ellátott harisnya (vörös, kék vagy arany jeggyel) apnyi ideig tart, mint 4 másik pár. Vegyen próbára 1 párt í tCI 62—! Kapfaatő mindenütt

Next

/
Thumbnails
Contents