Bácsmegyei Napló, 1926. január (27. évfolyam, 1-30. szám)
1926-01-09 / 8. szám
január 9. BACSMEGYEÍ NAPLÓ A hamis ezerdinárosokai Németországba» gyártották Bogtsáuovies zágrábi rendőrfőnök Berlinbe utazott Zagrcbból jelentik : A Novagradiskán talált hamis ezer dinárosok ügyében a rendőrség tovább folytatja a nyomozást annak megállapítására, hogy kik készítették a hamis bankjegyeket. Eddig tizennégy letartóztatás történt. A nyomozás adatai szerint a hamis dinárosokat Németországból, Duisburbó! hozták, ahol jugoszláv állampolgárokból álló bűnszövetkezet gyártotta azokat. Szerdán Zagrebban tartózkodott Lazics Zsika a belügyminisztérium közbiztonsági osztályának főnöke, aki informálódott a nyomozás állásáról, aztán visszatért Beogradba. Bogdanovics dr. a zagrebi rendőrség bűnügyi osztályának főnöke Berlinbe utazott, hogy Németországban nyomozzon a dinárhamísitók után. 6. Uillcmy és egyéb szekatúrák A villanyról azt tartja a közhit, hogy ég. Mifelénk azonban csak a matatok égnek és a ki háza sító egyesületek. Es nyári alkonyaikor az égalja, amely bíborban ég. A villany, az nem. A villany már Mózes érája alatt sem égett. A villany a l'egkonzekvensebh állat a világon. Nálunk a faion drótok futnak keresztül-kasul és az ajtó mellett van egy rejtélyes fekete gomb is. A multikor falusi rokonok érkeztek hozzánk és a nagynénim e! akarta kápráztatni a kisfiút. — Látod — mondta .neki a városi ember mázsás fölényével — ha én ezt a gombot megcsavarom, kigyullad az a sok lámpa a mennyezeten! A gyerek hitetlenkedve áhűéikodotí és a néni nagyot csavarhatott a gombon. — Egy-kettő-három — számolta, mint a fényképészek és a matematikatanárok és jelezte a szemével, »most repül ki a fiát galamb!« A lámpa természetesen nem gyűlt ki. — Jó vicc! — mcwidta 3 falusi Szigfrid és elővette mellényzsebéből az öngyújtóját. Aztán gyertyát hoztunk és gyönyörű kivilágítást rendeztünk az asztalon, ködenciája van. A vfllanytelep úgy gondolja, hogy: ' I a sötétben félnek a sötétben bujkáló eleinek. A zseblámpa elemek természetesen továbbra is elemükben vannak. '■) a sötétben nem lát a szomszédja "* zsebéig a zsebmetsző, nem lát célozni a rablógyilkos és legfeljebb csak vaktában, ba szerencséje van, löheti le áldozatát. Q a sötétnek örülnek a vakpk és a pesszimisták, mert mindenki feketének látja a világot, ^ a rövidzárlatnak örülnek a csúnya * nők is, mert a sötétben minden tehén fekete, a sötétben kifejlődik tapintó és szagló érzékünk, ez ember megy az orra után, rövidzárlatkor a fogorvos a kriti kus pillanatban visszadugja a zápfogat a paciens torkába és elmegy vacsorázni, 7 a szegény bliccelő feltűnés nélkül * távozhat a kai áriából, zsebében a hagyományos ezüst esszájggal. ö a táncoló párok tiszta lélekkel olvadhatnak össze a villanytelep, leple alatt és közbe fel is. engedhet' nek és újra össze olvadhatnak és így tovább, mig csak ki nem süt a nap. A villanytól nem kell tartani. Kivéve a villámcsapástól avagy az édesmama villámló szemeitől. Q -szer és utoljára: a viiJanytelep sorshúzást fog rendezni az előfizetők között. A szerencsés nyerők minden vasár- és ünnepnapon áramban részesülnek. Karácsonykor és husvétkor ünnepi áramlat és villanymasszázs. (t i.) zepén a lobogó lánggal égő öngyújtó vak Hajnalt ájban aztán megjött az áram. Hogy hol kóborolt mostariig, azt nem lelhessen tudni, csak beállított du hajuk tüzesen, olyan parázs jókedvvel, hogy csakhamar kigyulladt a vezeték és alig félóra alatt leégett az ebédlő. Még szerencse, hogy a téli körtéket sikerült megmenteni a trimóból. Szűr észtéikor éjfél előtt kialudt a v lány, úgy, hogy Szulxnicán mindenki félórával, pontosabban harminchárom és fél perccel hamarább üdvözölte az ujesztendőt. Éjfélkor aztán pótlólag beállott a liagyományos sötétség. A szilveszterezök egyáltalán nem voltak meglepve. Akkor lepődtek meg, amikor kigyulladt a villany. Egyébként ma este megkérdeztük a villanytelepet, hogy mi az oka ezeknek az egyiptomi világítási állapotoknak. A vrflanytelepi tisztviselő azt a megnyugtató választ adta, hogy ne izguljunk, ők is gyertya mellett dolgozataik. Ez a közös sors, amely a villan yteSepet épp úgy sújtja, mint a többi áramfogyasztót, mindjárt más világításba helyezi az egészet. Air: világításról beszélni mégis túlzás lenne. A világítási zavaroknak morális ten-HÍREK • • Házasodjunk? ne házasodjunk? A párisi Manage című lap, amely azzal az előre megfontolt szándékkal indult meg, hogy tisztázza a házasság problémáját, a következő fogas körkérdést intézte a társadalom kimagasióbb személyeihez: 1. Milyen intézkedéseket tart ön szükségesnek, hogy a házassági intézményt a mostani válságán átsegítsük ? 2. Házasodjanak-c a férfiak, vagy helyesebben cselekszenek, ha agglegények maradnak ? 3. Lehetségesnek tartja-e, hogy valamilyen gazdasági vagy szociális reform segítségével módot nyújthatnak a házasságon kívül élő nőknek a házasságba való beevezéshez ? A kérdésekre tömeges válasz érkezett. Ezek közül a legérdekesebb Cecilie Soréi, világhírű francia színésznő tippje; — Annyi bizonyos, hogy a francia férfiak félnek a házasságtól. Ez a félelem ugyanolyan káros következményekkel jár, mint akár egy elvesztett háború. Csodálkozom, hogy a férfiak nem sietnek az anyakönyvvezetö elé, hiszen a házasság szereimet, anyaságot és családot jelent. Ezek közül egy is nagy boldogság, hát még — összevéve. Az én legszentebb meggyőződésein az, hogy a férfiak bolondok, ha minél előbb meg nem házasodnak. A házasság gyönyörű nagy művészeti ösztönöket szabadit fel. Nem érdektelen, hogy Cecilie Soréi, aki lelkesen ajánlja másoknak az anyakönyvezetőt, maga sohasem lépett még eléje. Az oltár elé szintén nem. Dranem, aki éppen olyan hires komikus, mint amilyen hires drámai színésznő Cecile Soréi, — szintén elmondotta véleményét. — En mindössze háromszor házasodtam meg s igy nem lehetek még abban a helyzetben, hogy aiapos véleményt alkothassak magamnak a házasság intézményéről. Várjon a tisztelt szerkesztőség néhány hónapig, akkor már több tapasztalatom lesz s igy bővebben nyilatkozhatott!. Nem lehetetlen ugyanis, hogy akkorra a negyedik házasságom is a hátam mögött lesz, négy házasság alapján pedig már lehet az embernek véleménye. A párisi kabarék ragyogó csillaga, Mistinguetie kisasszony esküdt ellensége a házasságnak. — Ünnepélyesen kijelentem, hogy a házasság nem érdemli meg azt a rokonszenvet, amelyet némely tökfilkó táplál iránta. A házasság rosszul sikerült bohózat, nincsen csattanója, nincsen benne élet. Különben is nem akarom magam szakértőnek feltolni ebben az ügyben, mert hála az én jó islenkémnek, még eddig nem kóstoltam beléje. S hiszem a jó istenkét, hogy ezentúl is távol tartja majd tőlem a megpróbáltatásnak ezt a keserűséggel telt kelyhét. A férfiaknak pedig csak annyit mondok, vegyenek rólam példát, ne engedjék magukat befonni, maradjanak nőtlenek, aminthogy én is férfi nélkül élek. Ha ezt a Mislinguette kisasszony mondja, akkor nekünk férfiaknak lovaglás kötelességünk el is hinni. A figyelmes olvasó ezekután csalódottan állapíthatja meg, hogy ugyanott van a cikk végén, ahoKaz elején. * klub — A radikális elnöke Becs kereken. Becskerekről jelentik: A becskereki radikális pártszervezet a pravoszláv karácsonyi ünnepekre várta Zsifkavics Ljuba, a radikális klub elnökének és Vukicsevics Vclja képviselőnek a látogatását. A képviselők bec.skereki utazását összefüggésbe hozzák a pártszervezetben felmerült ellentétekké', amelyek elsimítását Zsifkovics Ljubátd! és Vukicsevics Veljától várják. A képviselők becskercki utazása azonban elmaradt és hir szerint csak a jövő héten fog Zsifkovics és Vukicsevics látogatást tenni Becskercken. — Radios István felgyógyult. Zagrebbó! jelentik : Radios István közoktatásügyi miniszter, aki legutóbb Vukováron megbetegedett, már felgyógyult. Orvosai tanácsára azonban néhány napig szobában kel! maradnia és ezért csak később utazhat vissza Beogradba. — A szovjetkormány főkonzult nevezett ki Londonba. Londonból jelentik: Az orosz szovjetkormány főkonzult nevezett ki Londonba. . Az uj londoni főkonzul Jasikov, aki eddig hivatalos szovjetügynök volt Kanadában. Az uj szovjetfőkonzul haladéktalanul Londonba jön Montrealból. Két évig töltötte be kanadai állását és ő irta alá a kereskedelmi szerződést Szovjet-Oroszország és Kanada között. — Dr. Vidmar és Aljechin a bastings! sakkverseny győztesei. Londonból jelentik : A hastingsi nemzetközi sakkverseny véget ért. A mindvégig izgalmas menetű verseny első és második diját dr. Vldmúr Milán jugoszláv és Aljechin orosz sakkmester nyerték meg. — Száznyolcvanhárom napos udvari gyász az olasz anyakirálynéért. Rómából jelentik: Az olasz király elrendelte, hogy az elhunyt anyakirálynéért száznyoicvanhárom napos udvari gyászt tartsanak. Az anyakirályné holttestét a Pantheonban helyezték el. — Házasság. Forgács Dezső Bácska- Topola és Klein Bözsi Baja folyó hó 6-án Budapesten házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) — A noviszadi sakkverseny. Noviszadról jelentik: A függő- és az elhalasztott játszmák lebonyolítása folyamán Eeuer nyert Spitzer ellen és Spitzer Farkas ellen. A Rosenberg—Spitzer játszma remi lett. A verseny utolsó állása: Vidor, Rosenberg, Gribusin 8, Kulzsinszki ~lVi, Feuer ó’A (1), Csányi ő’/s (1), Franooni 5 fl), Spitzer á'k, Faricag á. Í0_ Kubárvi, §tera £&» 7. oldal. — A francia kormánypárt egy része külön szanálási javaslatokat dolgozott ki. Parisból jelentik : A baloldali kartel adóügyi és szanálási bizottsága kidolgozta a maga szanálási javaslatait s azokat még a parlament összeüiése előtt a kartel három jobboldali partjának is bemutatja állásfoglalás céljából, azután a kamara elé terjeszti. A szanálási terv négy részből áll Az első javaslat intézkedéseket tartalmaz a pénz árfolyamának megszilárdítása és a devizapiac ellenőrzése céljából, a második javaslat a függő adósságok törlesztését szabályozza, a harmadik a törlesztési pénztár felállításáról és jövedelmeiről intézkedik, a negyedik ' pedig a forgalmi adó módosítását és rendkívüli nemzeti vagyondézsma kivetését határozza el. — A budapesti Galambos-cukrászda csődbe jutott. Budapestről jelentik : A közismert Galambos-cukrászda tulajdonosa, Galambos Róbert kényszeregyezségi eljárást kért maga ellen. A cég aktívái kétmilliárd, paszszivái pedig hétmilliárd magyar koronát tesznek ki. — Késclö tanító. Noviszadról jelentik : Bácska-Gradistén pénteken délelőtt két tanító, Katyanszki Jován és Cekics Gavriio szerelmi ügyből kifolyólag öszszevesztek. A veszekedés hevében Cckics előrántotta kését és Katyauszkit több helyen megszurta és a szemét is megsebesítette. Katyanszkit súlyos sérüléseivel beszállították a noviszadi közkórházba. Cekics ellen megindult az eljárás.' — Megfulladt a szalonnától. Szatmárról jelentik: Pár nappal ezelőtt Kiss Kálmán kocsis hirtelen meghalt. Halála után az a hir terjedt el, hogy inegmérgezték. Az ügyészség elrendelte a boncolást, amelynek során kiderült, hogy a kocsis halálát egy darab bőrös szalonna okozta, amely megakadt gégéjében és ettől megfulladt. — Amikor Charlie Chaplin vizhordó fia, H. G. Wells kárpitos, Bernard Shaw nyomorgó kezdő volt. Londonból jelentik: Egy irodalmi klub összejövetelén Conan Doyle, a Sherlock Holmes detektivregények hires irója, érdekes előadásban emlékezett meg néhány világhírű művész ifjúkori küzdelmeiről. Conan Doyle elmondta, hogy akkor került elő a névtelenség homályából, amikor az első detektivdarabját színre adták London egyik kisebb színpadán. Ez hozta meg a karrierjét, márólholnapra a közönség, direktorok és szerkesztők kegyeibe került. A kezdő iró hálás maradt Sherlockhoz és évek hosszú során őt állította be regényei központjába. Conan Doyle első színdarabjának érdekes eseménye, hogy abban szerepelt először a gyerek Charlie Chaplin a világot jelentő deszkákon. Akkor azonban még nem mint szinész tündökölt a rivalda fényében, hanem mint kis vizhordó fiú. Mint statiszta lépett fel Conan Doyle színdarabjában a hires Budyard Kipling is. Conaii Doyle mint kezdő orvos működött, mikor lakása közelében H. G. Wells-nek, a világhirii regényírónak tönkrement .p kárpitos üzlete. Wells az anyagi összeomlás után öngyilkosságot kísérelt meg, majd felgyógyulva irogatni kezdett. Bemard Shaw, a sovány ir, hónapos szobában, a legnagyobb nyomorban, baráti kölcsönökből éldegélt, mint tehetségtelen kezdő. Conan Doyle előadását a közönség oly nagy érdeklédése kisérte, hogy a közeljövőben meg kell ismételnie. — Kína angol1—amerikai kölcsönt akar. Londonból jelentik: Csnng-Cso-Lin átakarja engedni helyét egy polgári kormánynak, de csak azzal a feltétellel, ha Kína megkapja a nagy angol—amerikai kölcsönt és ha az idegenek előjogait Kinában megszüntetik.