Bácsmegyei Napló, 1926. január (27. évfolyam, 1-30. szám)
1926-01-30 / 29. szám
Özv. Gzünfeid Hermanne .szül. Bogdán Rózsiba ugv a maga, mint kisleánya Erzsécet és testvérei Regina és Ernő nevében fájdalomtól megtört szívvel jelenti, hogy a legjobb férj, apa, testvér és rokon 6HÜMFELD HÁRMAN a starakarijižaU, gőz éjrla és cseröpgyév r. t.. valamint a Csodakút áríéziffirdö it. veze.-igaz ,atója családjáért rajongó életének 62-ik évében folyó hó 28-án este 6 órakor hosszú szenvedés után jobblétrc szenderült. Felejthetetlen halottunk hült tetemét folyó hó 31-én délelőtt 10 órakor fogjuk a gyászházbői a helybeli izraelita sirkertben örök nyugvóhelyére helyezni. Starp-Kanjiža, 1926. január hó 29. Áldás emlékére! A Starakanj z.ai Csodakút Artázifiirdö R. T, igazgatósága mély fájdalommal jelenti, hogy GRÜNFELB HERMAN úr a vállalat vezérigazgatója és igazgatóságának tagja Starakanjižan 1926. január hó 28-án elhunyt. Az elköltözött a fürdővállalatnak törhetetlen energiával kiküzdött létesítése és annak modern vezetése által nemcsak városának tett nagy szolgálatot, hanem a gyógyulást kereső közönség százainak elismerését és háláját érdemelte ki. Emlékét a vállalat, amely nevéhez fűződik, hálás kegyelettel fogja megőrizni. A Starakanjižai Első GSstégia és Cserépgyár R, T. igazgatósága és tisztviselői kara mély megilletödéssc! jelenti, hogy GRÜNFELD HERMAN ür a vállalat vezérigazgatója és igazgatóságának tagja Starakanjizán 1926, január hó 28-án elhunyt. Az elköltözött a vállalatot megalapítása óta lankadatlan szorgalommal vezette, azt nagy invencióval és szakértelemmel az ország legelső iparvállalatai sorába emelte, nagyértékü tevékenysége és kiváló egyénisége emlékét hálás kegyelettel fogjuk megőrizni. 10. oldal. 8ÁGSMEGYEI NAPLÓ 1926. január 30. Nemere NYILTTÉR. Irta: Körös Andor A késpengeként hasgatö, sivitó szél s a holdtalan éjszaka sürü sötétsége kettős lepellel vonta be Cölöp József facér napszámos tagbaszakadt alakját, raiker átlopakodott a kúria tornácán, zekéje alatt a kisbaltával: egyik lepel —• a szél — súlyos lépéseinek kopogását fogta, föl; másik lepel —• sötétség —fekete, merev testének durva tömegét takarta sűrít szövetébe. Éjfélkor hirtelen felébredt a csűrben, hová este tolvajként surrant be aludni, a kegyetlen, vonító szélzugás rázta meg rongyos vállát, s nyomban ráeszmélt, hogy újra azon gondolkozik... Álma felytatódött-e, vagy tegnapi, álommal megszakított gondolata — nem tudta, feje zúgott, mint a szél, s a képek úgy kavarodtak-rohantak benne, mint a nyargaló, kósza falevelek. Maga elé képzelte az öregasszonyt, ezt a getlies, vér kony s aszott mumiahust, s legyintett Mi kel! annak ?. Egy. Még annyi se. S a fia? No, az se kér két kemény,csapásnál többet... S már ment is. Dehát miért? —- tűnődött. — Az a kis ékszer s az irodában elzárt kevés készpénz ostorozza? Ha még cséplés után tette volna meg!... De most? Tél végén? Februárban?... Február! Bömböl és zug a szélvihar, ágakat szakit s ropogva szaggatja a kocsiszín rozsdás bádogtetejét. Február! Bötnböl és zug a szélvihar, ágakat szakit s ropogva szaggatja a kocsiszín rozsdás bádegtetejót. Mióta hazakerült a csiki hajasokból, a harctérről, minien kis kezdő szélben azt hallja, a szelek királyát. Ha tavaszszal megdül- a sorjufü, nyáron rázizzen a tömör búzatábla, ha ősszel megzöricn az avar: mindig az nyög benne, az él újra, az támad fel fiiben, búzában, lehullott levélben . . . Irtózatos, vérszopó kisérjet! Átjárja testét, vérét, keresztül-kasul dudálja csontjait, melyek a bűn nótáját furulyázzák fülébe, s nincs menekvés, hallgatnia kell Tá! Észre se vette, mikor és hogyan hatolt be a bérlő kúriájába. Csak arra döbbent rá, hogy hagymázos fejjel oson át a sötét szobákon, melyeknek minden szegletét jól ismerte. Kora ősszel Itt dolgozott napszámban. Halálos mély csend fogta törül. A iólbezárt és lespalettázott kettős ablakok mögül hangfoszlánya se hatolt be a viharos februári éjszakának. A férfi hálószobája előtt megállt, lehúzta csatakos, ázott bakancsát és elhatározta, hogy az öregasszonyt másodiknak hagyja. Azután elmosolyodott. Ölni? ,. Az ő apja első embere volt a falunak, tanitó és hites esküdt, aki a szeretetet, a jóságot hirdette, ölni? Őrültség! Majd csak lesz valahol munka. És ha nem, eljön ide a vénasszonyhoz, vagi- a fiához s megmondja, hogy itt' dolgozott kora ősszel napszámban... Még mindig inkább, mint ölni! A becsületes koldulás nem szégyen, ha akar az ember dolgozni, csak éppen ninnes mit. óvatosan lehajolt, hogy kitapogassa, merre vannak az imént lehúzott bakancsai. Keze remegve járt a sötétségben, — nincs! — nem találja! Érezte ereibeu a dagadó vért, torka kissé összeszorult, szeme fájni kezdett, szédült az éhségtől és bőszitette a vak sötétség. Nincs! Mintha benyelíe volna kétrozzant bakancsát a szoba gyalult parkettje....... ■ Gyufa után kutatott, de nem talált zsebében egyéb tüzszerszámot valami rossz öngyújtónál, melyből régen kikopott már a kő és a kanóc. Tudta, ha nyugodtan tapogatóznék lábbelije után, rögtön ráakadna, hiszen (csak ide rakta le valahová, hogy kezeiigyében maradjon. De izgalma nőttönnött, egész valóját átitatta-ette az önirtózat. Mezítláb topogott köröskörül a sötét szobán a másik oldalra, hol a nagy hengeraiaku vaskályha állt: ő samottozta idén ősszel! Hátha le! benne vagy egy-két parazsat... De a kályha hideg volt, szinte fagyasztóan hideg. Kicsi ajtaját csöndben felnyitotta s belebámult feneketlennek tetsző kulimázfekete torkába. Bámult és csontjain átremegett újból az ismerős hang... A kéményszáju kormos- kürtő, mely kacskaringós csőkígyóval tapadt a kályha testébe, vadul echózta szoigahüséggel a szélviharos téli éjszaka duhaj nótáit. Cölöp Jóízsef reszkető ujjakkal markolt rongyaiba. Összefolyt s eggyé vált benne két ismerős kép: a Szélfenevadé, mely évszázados fenyőóriásokat nyálából ki a földből gyökerestül, szíriből tépett szikladarabokat görget a völgybe; s a Másiké, mely embert és nyájat, pásztort—bárányokat veresen elsöpör az élet színteréről. A szűk kályhában, bő helyet verekedve magának ,fegeteges hangon fújt, fütyült, bömbölt a szél szakadatlanul. Ölni?... Mi az? Mint minden a világon, az is csak gyakorlat kérdése. És neki van gyakorlata benne: bárom vitézség! érem tanúskodik róla. Ölni könnyű. Éhezni nehéz. Meghalni? — erre ne mgondolt. Megszokta, hogy ne gondoljon rá. Jó katona volt a harctéren Cölöp József. 8 mialatt a kürtökön száguldó szél tizezeres erővel sivitott, az elválaszthatatlanul összefolyt két ismerős kép végérvényesen eldöntötte életének legnagyobb első s egyben legutolsó »vagyvagv- -át: néhány megnyúlt, macskapuha lépéssel az ajtónál termett, marokra fogta jobbkezéhen a kisbabát ^ balkezével óvatosan, lassan, hogy ne csikorogjon, lenyomta a kilincset... MÓD ITT A FARSANG BÁLI MEGHÍVÓKAT TÁNCRENDEKET JUTÁNYOSÁN ÉS ÍZLÉSESEN KÉSZÍT / ,J|H MEGRENDELÉSEKET A BEÉRKEZÉS NAPJÁN j ff $ LESZÁLLÍT ** |yminerVa-nyompa SUBOT1CA Puha, kellemes és friss a párisi nő arcbőre rendkívül t. csekély gonddal, amely naponként egy percig tart: SIMON ARCKRÉMET (CREME SIMON) otqiis használ mosdás után, mig az arcbőr nedves. Kapható mindenütt SIMON KRÉM, PÚDER ás SZAPPAN PARFÜMERIE SIMON 59. Fg. St. Martin Paris Veiiko-Kikindsko Udruzenje za Uzajamno Pfötpomagaiije kao Zadruga Racuu izravnanja 31. decembra 1925. Aktíva. Gotovina u blagajni 4980‘25. Menice j 228175"— Dužnike na knjižica 3750"— Uíoga kod drugih zavoda 17763T0. Svega 254668‘35 Pasiva. Poslovnih udela 144167"50. Uloge 65803'66. Nepodignute Vdividenda 18198‘65. Prelazne stavke 3110'86. Cist dobitak 23387"68. Svega 254668-35. i Račnn gnbitka-dobitka 31. decembra 1925. Gubitak. Poslovnih troškova 8425*18. Plata j nameštenicima 5830"— Čist dobitak 23387*68. ■ Svega 37642-86. Dobitak. Kamata na menica 37253'86. Upisnine 389’— Svega 37642*86. Velika-Kikinda, dne 31. decembra 1925. g. Uprava: Gräber Miklós, Siberok József, Kelemen Antal, Hipp Frigyes, Löschinger Károly, Fehér László, Bartulov Láza, Leitner Péter, Mayer Mihály. Nadzorni odbor : Ivan Nikolić, Jovan Petrovié, Lipőt Merkler. ERNÜL FELszerelve legolcsóbban szállít SÁMUEL SABLOBIGYARA SEKT A 257 Gépész felvétetik S Bohn Testvérek1 Ve!.-Kikinda téglagyárában Ajánlatok eddigi működések közlésével Boka Tastvérek címre V.-Kikinda küldendők. és olcsón csakis az elismerten jóiz’ésft ESZTERKA női ka’apszalonban Aleksandrova ulica 9. vásárolhat.. Átalakítások bécsi modellek u tán. EGERET PATKÁNYT véglegesen irt Kapható minden gyógyszertárban s Magánjáró öntvényeket olcsón szállítunk Neukomm Bálint fiai gépgyár Vršac Telefon: 54. Ír Raktárhelyiség padjós és száraz» vasajtókkal, ixagy befogadó térrel 1020 év február 1-től kiadó. Érdeklődni lehel a Zrinjski trg 2-3. s/.ámu házban a háztulajdonosnál. 0S21 Használt hódfarkúi; cserép nagy mennyiségben kamatú HÉrolr és Társa szállítók S egedl-utl telepóa Subotica legforgalmasabb helyén gyümölcspiacon Rudics-uccában és Zrinjski trg sarcán ÜZLETMELyiSÉ parcellázva örökáron eladók és azonnal át vehetők. — Előnyös feltételek. — Bővebbet: FÖLDES RUHAÜZLETBEN Címkét, klisét» litográfiái muu> kát, részvények, betétkönyvvek, dombornyomást, dobozokat, üzleti könyvet, gyógvszertárak részére préselt dobozokat a legjutáuyosabban FISCHER ERNŐ grafikai müintézot Subotica 10892 Babaklinika bárhonnan hozott vaey postán küldött javitisokat azonnal eszközöl Lagner fodrász, Subotica Paäideva uliea 6. ___________ 1874