Bácsmegyei Napló, 1926. január (27. évfolyam, 1-30. szám)

1926-01-30 / 29. szám

4. oldal CIRK • a • Agyi BACSMEGYEI NAPLÜ 1926. íamiár 30. Elsősorban budapesti kollégáim­tól, akikkel csereviszonyban álltunk: ők lopták az én vicceimet, én az övékét. Szerénységem tiltja, hogy eláruljam, ki vesztett az üzleten. Búcsúzom hűséges csaosanerjeim­­íől — elsősorban Tamás Istvántól — akik tüzön-vizen keresztül kitar­tottak mellettem. Ki fog rólam ezen­túl rosszat mondani a hátam mö­gött? iuzes Isten veled Je kis ma ac, Én elmegyek, Te itt maradsz Azt proponálom az olvasónak, ve­gyünk egymástól érzékeny búcsút Tudniillik elmegyek. Ez itt most az utolsó »Cirkusz-«. (Tudom, hogy az utóbbi időben fel­tűnően elszaporodott privát-humo­risták nem fogják kihagyni a ziccert és sietnek megjegyezni, hogy: a többi is elég utolsó volt. Nekem mondják, a tanárnak?) Több krokit már nem irok. Ne sirj, olvasó, ne bőgj. Uram, fojtsa vissza meghatottságát! Nagy­ságos asszonyom, legyen férfi! Ha azt kitárták eddig, hogy ir­tani, mennyivel könnyebben kibír­ják majd, hogy nem irok... Mert vége. Sejtem, hogy ezzel a bejelenté­semmel jutok el első nagy írói si­keremhez. Mindenki örülni fog, hogy végre elhallgatok. Az emberek tízezreit teszem boldoggá egyetlen szavammal. Hiába, mégis csak ez a legszebb hivatás, a humoristáé, de­rűt varázsolni az élet roboto-sainak gondoktól barázdált arcára... Három év ernyedetlen igyekezete { tehát nem maradt eredménytelen. Nem hordtam feneketlen hordóba a vizet, (Privát-humoristák, kara: »Azt, ami a fejében van.«) Nem hánytam borsót a falra. (Hogy erre milyen gasztronómiai természetű megjegyzést tesznek majd a privát­­humoristák, azt szintén tudom, de nem merem ideirai.) Ami megada­tott Dickcnsnek, Mark Twainnek és Stella Adorjánnak, nekem is meg­adatik most az egyszer... * Ebben az ünnepélyes pillanatban természetesen nem szándékozom éretlen viccelődéssel megbántani embertársaimat. Sőt bocsánatot ké­rek mindazoktól, akik esetleg rosz­­néven vették, ha tollhegyre tűztem őket. Kedves palicsi villanyos, ne haragudj, hogy- annyit macérálta­­lak. Hidd el, nem rósz szándékkal történt. £n is a legnagyobb szere­tettel fogok rád visszaemlékezni, ha majd a bécsi Ringen szembetalálko­zom világvárosi kartársaiddai. Hi­szen annvi szép órát töltöttem raj­tad, amig a radonováci kitérőtől el­érkeztünk a Haverdáig. Néha né­­gyet-ötöt. Úgy érzem, meg kell követnem a vajdasági remekírókat is, továbbá a szuboticai korzó tisztességben megőszült Kanálisbiizét, valamint a frankhamisítást és az udvarias pá­­puákat, akiknek terhére szintén el­követtem olykor-olykor tiszteletlen krokkantyukat Az önvád legjobban a kraljevbre­­gi pezsgő miatt furdal, amelyet leg­utóbb lelkiismeretlen módon sötét inszintiációkkal illettem. Ebben az esetben az egyszerű pardon nem is elegendő és ezért jóvá akarom ten­ni hibámat azzal, hogy rendelkezé­sére bocsátók — ingyen és bérment­ve — egy rcklámversikét a gyár­nak. Tessék: Meggyőz erről bárkit egyet 1enpohárka : Kraljevbregi pezsgő a vezető márka. Hangsúlyozom, hogy. a fenti soro­kat teljesen önzetlenül költöttem és ha a pezsgőgyár esetleg tiz üveg­gel akarná honorálni, akkc.r ezt — habozás nélkül — elfogadnám. Búcsúzom az Íróasztalomtól, a melyen délutánonkint oly jókat aludtam. Csak a Vén kályhától nem búcsú­zom, amely pont az íróasztalom mellett hévül és a szerkesztőségnek mind az öt szobáját innen.füti. Rá haragszom ós köszönés nélkül ha­gyom itt ezt a gőzfürdőt. F él angolosan távözom. dió kályhára ültetett kis gyerek Egy bérkocsis brutalitása Oszijekről jelentik: Az őszijeid rendőrség letartóztatta Adamovics Iván bérkocsist, aki kegyetlen bosz­­szut akart állni egy gondjaira bí­zott kisgyermeken, mert az sirt. Adamovics Ivánt egyik bérkocsis­­társa, Nista István megkérte, hogy egy éjszakára vegye magához két­éves kisfiát, mert neki el kell utaz­nia. Adamovics el is vállalta a meg­bízatást, a gyermeket hazavitte la­kására és lefektette a szomszédos ágyba. A gyermek azonban a neki szokatlan helyen nyugtalan volt és egész éjjel sirt. Adamovics emiatt oly méregbe jött, hogy az ágyból félkapta; a gyermeket és az égő kály­hára Hitette. A szerencsétlen gyer­mek borzalmas jajgatására felébred­tek a házbeliek, akik mikor meglát­ták, hogy' mi történt, a gyermeket levették a forró kályháról. Súlyos égési sebekkel a közkórházba szál­lították, ahol a halállal vivődik. Szombaton kezdődik az ujj rendőri nyomozás a fraakhamisitók értelmi szerzői ellen A franciák átadták Stracke főügyésznek írásba foglalt követeléseiket — A magyar kormány a követeléseket teljesítette — A frankhamisitók nem vallanak a franciák és a parlamenti bizottság- előtt A frankhamisítás a Népszövetség elé kerül Bu.Cij.uzvm minden kitől. Budapestről jelentik: A francia megbí­zottak, Collard Hostingue és Gradiere, Auer Pál dr. kíséretében pénteken dél­előtt ‘megjelenjek az ügyészségen és át­nyújtották Szt rache főügyésznek azt a jegyzéket, melyben precizir ózták kíván­ságaikat. A főügyész egy óra hosszat tanácskozott a francia megbízottakkal1, majd a franciák írásba foglalt kívánsá­gaival átsietett az igazságűgymí­­nlsztérlumba Pesthy Pál igazság­ügy-miniszterhez, akinél közel fél óráig tartózkodott. Az ügyészségről távozó Auer Pál dr., a Francia Bank magyar* megbízottja a főügyésszel folytatott tanácskozásokról a következőket mondotta: — Benyújtottuk az ügyészségnek a bizonyítás kiegészítésére vonatkozó in­dítványunkat. és egyben kértük, hogy a pőtnyomozás lefolytatásával a rendőrséget bízzák meg, ahol a francia kiküldöttek közreműködése megengedhető. Ami a francia hivatalos közegek közre­működésének módját' illeti, azt a kérést terjesztettük elő, hogy ugyanazt a mó­dot alkalmazzák, mint amit a bűnvádi el­járás meginditásátói kezdve január 11-ig aíkaímaz.tak, szóval mindaddig, mig a rendőrség kéziből az iratokat a nyomozással együtt ki nem vették. Sztrache az igazságügymínlszter/el folytatott tanácskozás után tizenegy órakor visszatért az ügyészségre, ahol Makkay ügyészségi alelnökke] folytatón megbeszélést. Pesthy Pál igazságügy-mi­niszter hfr szerint , teljesítette a franciák kérését és az ügyészséget utasította, bogy a rend­őrség utíán rendelje el a pótnyo­mozást. Az ügyészség még pénteken . átküldi az iratokat a rendőrségre, amely szombaton már munkába lép és a franciák által kijelölt személyeket ki fogja hallgatni. A kihallgatásokon a francia megbizottak természetesen résztvesznek ■ Nádo sy nem vall a parlamenti, bizottságnak A frankhamisátási1 bűnügy letartózta­tottjai nap-nap után érintkeznek védőik­­j ke!.: Đr. Erdély Sándor, Nádossy voit országos főkapitány védője pénteken is­mét Kikereste védencét, akivel dr. Ko­vács Péter ügyészségi alelnök, fogház­ügyész szobájában és jelenlétében hosz­­. szaksabban beszélgetett. Erdély dr. el­mondotta Nádossynak, hogy a íraukügy kivizsgálására alakult parlamenti bizott­ság valószínűleg Nádossyt is ki fogja hallgatni. — Mi közöm nekem a parlamenti bi­zottsághoz?! — válaszolta Nddossy. — Ha engem odavezetnek, semmit sem fog­nak kivenni belőlem, Szortsey nem vall a franciáknak Szortsey védője, dr. Zimmermann La­jos, Windischgraetz védője, dr. Ulain Ferenc társaságában pénteken megláto­gatta Szört'sey Józsefet, a TESz volt el­nökét. A franciáknak a nyomozás kiegé­szítésére vonatkozó indítványuk egyik lényeges pontja Szörtseyre vonatkozik. A franciák szerint ugyanis Szörjfsey nagymennyiségű hamis frankot rejtett el és ezeket még ma is elrejtve tartja és a nyomozás kiegészítésének során főleg arról lesz szó, hogy a franciák szerint még vannak elrejtett ezresek. A franciáknak adatok állnak rendelkezé­sükre, amelyekkel igazolni tudják, hogy igenis Szortsey rejtette el ezeket. Ulain és Zimmermann pénteken ebben a kér­désben kérdezték ki a fogház társalgó­jában Szörtscyf. Szortsey kijelentette védőjének, hogy hiába kérdezik a franciák, ö nem tud semmit sem elrejtett frankokról. 4 francia külügyminisztérium is vize vétető* folytai a frank­­ügyben Párisim! jelentik: Az általános helyzet körülbelül úgy jellemezhető, hogy a feszültség még mindig nem eny­hült. Az cstilapok kivétel nélkül megemlékez­nek a Budapesten történt francia de­mur srói és foglalkoznak annak eredmé­nyével. Nem mulasztják el arra utalni, hogy gróf Bethlen ezúttal kénytelen voi't a francia álláspontot elfogadni és egyes még nem .tisztázott kérdések tekinteté­ben uj nyomozást indítani, azt ismét a budapesti rendőrség fogja lefolytatni, ahol a francia képviselőknek alkalmuk lesz a vizsgálatot figyelemmel kísérni A francia külügyminisztérium is fog­lalkozik a bankjegyh amisrtási afférrel és a vizsgálatot maga Beríhelot, a kül­ügyminisztérium főtitkára intézi, aki a Budapesten folytatott vizsgálat legújabb eredményéről most kapta meg a jelentést. B land elfogadja Bethlen válaszát A »L’Humanitć« ugy értesül, hogy * Brland néhány formai észrevétel után elfogadja Bethlen válaszát. A //avas-ügynökség közli, hogy Bri­­and és Chamberlain megállapodtak ab­ban, hogy célszerű volna javaslatot ter­jeszteni a Népszövetség elé, hogy a Népszövetség kezdeményezzen egy nemzetközi megegyezést, amely az eddiginél sokkal szigorúbb bün­tetést állapit meg a pénzhamisítás­ra. A javaslatot valószínűleg az angol kor­mány fogja beterjeszteni. Chamberlain és Briand a feéktilékemy politika mellett döntöttek A német lakosssíg- megterhelését a minimumra csökkentik Parisból jelentik: Chamberlain és Briand tanácskozása 10 órától egyne­gyed 1 óráig tartott. Chamberlain a ta­nácskozás befejezése után kijelentette, hogy csupán eszmecserér folytattak, a nélkül, hogy végleges megállapodásokat kötöttek volna. Chamberlain kijelentette, hogy ő ós Briand el vannak határozva, hogy azon az utón maradnak, amelyre Lucáméban léptek. Azon a diszlakomán, amelyet a Fran­ciaország barátai cimü egyesület Cham­berlain tiszteletére rendezett, Chamber­lain, beszédet mondott, amelyben. hang­súlyozta Franciaország és Anglia nagy­szerű viszonyát. A lakomán résztvett Doumergue elnök, Harriot, a kamara elnöke, az angol nagykövet, néhány szenátor és képvise­lő, bankigazgatók, valamint a tudomány­­képviselői. Chamberlain hangsúlyozta beszédében, hogy legforróbb vágya a Franciaország. és Angolország közötti barátság, elmé­lyítése. Ezután méltatta a locarnói szer­ződés jelentőségét és ezt mondta: — Amikor a locarnói szerződés érde­kében dolgoztam, nem arra gondoltam, hogy a vi/a'g huszonnégy óra alatt meg­változtatható. A jövő érdekében dolgoz­tunk és dolgozunk' még ma is. Csak fia­ink és unokáink fogják élvezni azt a tar­tós békét, melynek alapjait m-a rakjak le. Nem akarjuk, hogy a háború megis­métlődése rom bad öntse az európai tár­sadalmat és békemüvünket. Briand miniszterelnök a Chamberlainnel folytatott tanácskozásról ugy' nyíl atko­zott, hogy nem volt szó semmiféle elltá­­riihatatlan• nehézségekről. A döntéseket nagyon hamar meghozták. A rajnai szö­vetséges csapatok tényleges létszámá­nak kérdését Locarnó szellemében oly­képpen fogják rendezni, hogy a német lakosság megterhelését a legkisebb mér­tékre csökkentsék, de a szövetséges csa­patok biztonsága garantálva legyen. .4 hátralevő német követeléseket is nehéz­ség nélkül rendezni fogják és legköze­lebb a leszerelés kérdését oldják meg.

Next

/
Thumbnails
Contents