Bácsmegyei Napló, 1926. január (27. évfolyam, 1-30. szám)
1926-01-17 / 16. szám
16. BACSMEGYEI NAPLÓ 1926. január 17. — Hiszen ön választotta a csodálatos, véres roastbeafiet, a pompás csukát, ameyet nyersen mutattam meg. Ezért az árért igazán nem szolgálhatunk különbet. Pár nappal ezelőtt azonban egv szemfüles riporter leleplezte a vendéglősöket. Annál az asztalnál, ahol ült, ezüsttálcán bemutattak egy remek tengeri halat (egy iélszeg-aszóf), mely a jelenlevők ámuló moraját idézte elő. A riporter megrendelte, hogy süssék meg neki. jílvö azonban a gyanupörrei, követte a pincért a konyhába, aki be is ment, de a tálcát azonnal átadta egy másik pincéinek, aki a »reklám-halat* tovább mutogatta, kínálta a vendégeknek. Mindegyik «zt a halát rendelte meg s mindegyik más halat kapott, gyaníts mártásban föltálalva. Az óriás-; halat végre néhány törzsvendégnek sütötték meg. De a vendégek roppant meg voltak elégedve $ vaesors. után mindnyájan bizonykodtak, hogy ntég sohasem ettek ilyen pompás halat... * Szovjetoroszorszagban kálóvá* /»?/ ák a szere lm? ?ekct Az orosz erkőlcferendészetnek — ahogy a Pravda írja —, mulatságos kalandja támadt. Karatcevo város tanácsa (a Perm tartományban) úgy látta, hogy a kommunista ifjúság erkölcse kissé megingott, szabadosságba csap, átlépi azt a határt, melyet az ízlés és illem szab. ennélfogva kibocsátott egy rendeletet, ■melynek értelmében azokat a kommunista ifjakat, kiket nagyon is bizalmas szerelmes együttlétben találnak, tetten • érnek, a másik nemű kommunista ifjúsággal azonnal el kell fogni és be keli szállítani az erkölcsrendészetbe, hol majd tekintélyes pénzbírsággal sújtják őket. Hogy pedig a csalafinta párok ne oldhassanak kereket, a rendőrőrszemekot, az éjszakai erkölcscsőszöket olyan szerszámmal szerelték föl. mely hason'it Vulcan-isten hálójához, ki csapodár feleségét s csábítóját, Marst, tudvalevőleg hálóval fogta. Az első éjszaka történt. ..Az erkölcs* csőszök , rendörhajszár.a indulták, a ■parkban lábujjhegyen közeledtek egy csókoiódzó szerelmes párhoz és sikeresen rá is borították hálójukat, mc’yből a foglyok nem szabadíthattak. De a. rendőrök nem sokáig örülhettek diadaluknak, mert hamarosan kiderült, hogy az egyik fogoly nem más, mint az erkölcsrendészet főnöke, a szigorú rendelet kibocsátója. Bocsánatot hebegtek tehát a rendőrök, szabadon akarták engedni urukat és parancsoló!ukat, de a jellemes rendőrfőnök nem fogadta e1 a pardont s megparancsolta alárendeltjeinek, hogy annak rendje és módja szerint kísérjék be őt is a rendőrségre. Ez a viselkedése ta'án enyhítő körülményül szolgál számára. annyival is inkább, mert a rendőrségen maid pártfogolja őt msen a rendőrfőnök. # Művelt német kanárik.A?, elnök igy szólt: — Az ülést ezennel megnyitom és nyomban áttérünk a napirendre: Ez a kijelentés nem a német parlamentben történt, sem pedig a német nagyiparosok konferenciáján, hanem a kanári-tenyésztők gyűlésén, meiy huszonnyolc kanári-egyesület tagjait foglalta magában. A németek a kanári tenyésztést is komolyan, rendszeresen űzik. Rengeteg kis polgár! család szakértelemmel, kedvvel tenyészti a kanárikat, olyan hozzáértéssel és szenvedéllyel, hogy Németország a kanárikból évente félmilliót szállít ki Eszak-Amerikábá. Háború előtt a kivitel egymillióra rúgott. Egy kanáriért tiz aranymárkát kapmk, így évente mindössze hat miliő aranymárka folyik be. A német kanárinevelés eredetisége abban áll, hogy egyáltalán nincsenek tekintettel a kanári tollazatára, külső szépségére. Nincs is olyan kanárljak, mely látta volna a kanári szigeteket. Mind Németországban születnek. Csak az éneke a fontos. A kiállítás, az évente megtartott vásár, a kanári-szaklapok oktatják a tenyésztőket a nevelés szempontjaira s a hang Iskolázására. Egy ilyen szaklapban látjuk, ml mindent keli tudnia a német kanárinak, hogy sikerrel, kiállássá a vizsgát. — Dijat csak az a kanári kaphat, — írja az a szaklap, — amely megfelel az alábbi tizenegy követelménynek. A madárnak trilláznia kell tudnia, keil a mély trillát, az ezüstös trillát, a csattogó trillát. a daramos éneket, a füttyöt, a bugást a kotlóhangot, azonkívül a csipogást is. Mindez azonban nem elegendő. Ezeknek a hangoknak gáiicstalanoknok kell iejmiök. A szaklap fölsorolja azokat a hibákat is, melyek a kanárit érdemetlenné teszik a díjra. Ezek a következők: — A csattogó fütyülés, a .rikoltás, az érdes énekháng, a fülsértő fütty, a fejhang. az egyénedén dal! am vezetés, a trombitáló hang. Többnyire három-négy kanárit árulnak együtt, melyek össze vannak tanulva. mint a zenekar tagjai, úgy hogy dallamos torkuk hangszlne, bugása, trillája gyönyörű összhangba olvad. Eufreadrc ur, a kanári-egyesület ügyvezető elnöke Így nyilatkozik: —- fia ilyen kanári-zenekara van valakinek, az bízvást lemondhat arról, hegv bevezettesse a rádiót. * A süket nagyapó és a bájos unoka, mint eleven reklám. A hírverés uj módja kezd lábnakapnj Amerikában. Egy öregur meg egy bájos fiatal lány száll föl a vil'amosra és kettejük között a közönség előtt a kővetkező párbeszéd szövődik: Szegény- aggastyán nagyot hall, minélfogva a leányka torkaszakadtából ordít bele a fü',kürtbe, valahányszor a nagyapóhoz beszél. — Kedves Etel, ~ szó! az aggastyán — mondd kérlek bizonyos vagy. hogy ez a villamos a Blankety-Blank-szmbázba visz? — Hogyne, nagyapó, nemsokára meglátod majd Bili Martot. Abban,a darabban, melyet úgy szerettél volna látni. »A cowboy bosszújáéban. Kis szünet..De az öregur türelmetlenkedik, nem elégíti ki unokájának válasza. — Kedves Etel, nem kérdeznéd meg a kalauzt, hogy jó villamoson ü'ünk-e? —- Ugyan nagyapó, hiszen tudom. Ez a Blankety-Blank-szinházba visz. Nagyon félek, hogy elkésem, hiszen már hónapok óta készülök oda. Csak még ezt a darabot szeretném megnézni, aztán nyugodtan meghalhatok. Erre egy udvarias utas megnyugtatja a süket öregapót és unokáját. Az öregur megszó’al: — Kedves Etd, mitmond ott ez az ur? — Azt, hogy jó villamosra ültünk. Nemsokára odaérünk a Blakety-BlankszMiázba és végre láthatod' - A cowboy bosszujás-t. Mindaddig folyik ez az ordító tónusban tartott párbeszéd, míg a villamos a színházhoz nem ér. hol a nagyapó, meg az unokája, meg az udvarias nr (mind a színház szerződtetett ügynökei) le nem szállanak, majd megint főlszá'ltiak a villamosra s az ellenkező, irányba mennek, hogy újra kezdjék azt, amit müveitek. * Akik te akarnak szokni a kártyázásról. Akár morfinisták, kik le akarnak szokni halálos szenvedélyükről s elvonási kúrának vetik alá magukat, a Párisi kártyásoknak is van egy mentsváruk, miután családjuknak már ezerszer is megfogadták, hogy többé nem vesznek kezükbe kártyát és fogadalmukat ezerszer is megszegték, hősi cselekedetekre határozzák magukat: a rendőrséghez fordulnak s megkérik, hogy hivatalosan tiltsák el őket a játéktól, ne engedjék be őket semmi áron a kártyabarlangokba. A rendőrtisztviselő természetesen szívesen fogadja a megrögzött játékost, ki segítségét kéri. \ jó családból való urat beirja a sipisták, hamisjátékos ok, iparlovagok, balkörmiiek társaságába, a fekete-könyvbe, hol azoknak a nevei szero.pe'nek, kiket a rendőrség szemmel tart. Ezek semmi körülmények közt -sem kerü'hetuek be oda, hol bármilyen .szerencsejáték folyik. A hivatalnok bejegyzi tehát a kártyás nevét, de egy rovatba odaírja ezt is: Az érdekelt saját kérelmére.« Sajnos, ez az önmesjíés csak a legritkább esetekben sikerül. Jobb-kevesebb idő után a játékos nyugtalankodni kezd, búnak adja a fejét, idegeskedik s szenvedélyétől hajszoltan újra feltűnik a játéktermek körül, honnan a detektívek eltávolítják. Aztán egy szép napon, mikor már nem bir uralkodni idegein, lesunyt fővel, pironkodva megjelenik a rendőrtiszívíseíő előtt, szépen megkéri, hogy törülje ki őt a feketekönyvbőJ, ismét kártyázni akar. Egy párisi rendőrtísztvisciő ezt mondja: — Ebben az évben is százával írtam be a javulni-akaró játékosokat a feketekönyvbe. Saját kérésükre. De majdnem mind visszajöttek ide, alázatosan, könyörögve, hogy töröttem ki a nevüket. Szintén a saját kérelmükre. Hogy hányán maradtak állhatatosak egész Parisban? Könnyen megmondhatom. Mindössze — hatan. Salamon temploma Mladelfiában Jazzband a templom falai között Ami az lSSÍMki párizsi világkiállításon az Eificl-torony volt, olyan, vagy talán még szenzácíósabb kJuja lesz a jövő évi filadclfiai világkiállításnak Salamon király temploma. Egy John Wesley Kclckncr nevű hollandi származású fiatal építésznek támadt az az ötlete, hogy felépíti Salamon király templomát. Kelchnernek az impulzust egy vízió adta jmeg, amelyet még tizetinégyesztendős korában élt át. Maga előtt látta akkor Salamon királynak aranytól és ezüsttől ragyogó templomát s attól a perctől kezdve buzgón tanulmányozta a Szentirást, különösen ennek Salamon és Dávid kiráIyokr2v onatkozó részét. A filadelfíai Salanton-templom felépítéséhez nem lesz szükség százötvenezer munkásra és a munka nem is fog tatani hét esztendeig, amint azt a bibliában olvassuk, mert a tervezője a modern technika segítségévei, !926 junius l-ére teljesen be akarja fejezni a müvet, úgyhogy azon a napon, a kiáüitás megnyitása alka'mával már úgy, mint néhány ezer évvel ezelőtt Jeruzsálemben, papok harsonái és a leviták éneke fogja üdvözölni u látogatókat. Salamon jeruzsáiemi temploma, a kutatók szerint, teraszokon épült, amelyek a Moria-hc-gy körül emelkedtek. A hegy csúcsán volt a nagykapu, amelyen át beléptek a legszentebb szentélybe. A templom belső udvara valószínűleg a második teraszon volt, oszlopos folyosó övezte és teljesen be volt födve. Cédrusgerendák voltak a födél tartói, maga a födél pedig alabástromból készült A templomot, úgyszintén Salpmon király palotáját, amely magába foglalta a saját rezidenciáját, azonkívül a libanoni edészlakot, a királyné palotáját, az oszlopos portálét és még más épületeket, hatalmas fal vette körül, amely a hegy lábánál kezdődött A filadelfíai Saiamon-templom az egész palotakomplexumot is magába fogja foglalni. A nagy torons7, a Zíggorat, amely visszatérő momentum a szemfta nép régebbi vallási architekturájában, fehér színben, dús aranyozással! fog tündökölni. A főkapun át lehet majd bejutni a templom belső udvarába, amelyet háromszoros arany díszítésű vörös oszlopsor fog szegélyezni. Ezek mögött lesznek a templomi szolgák szobái. Az előtérben emelkedik a főoltár, amely húsz rőf hosszú, húsz rőf széles és ugyanolyan magas lesz. Ez a. dimen-1 zió körülbelül negyven lábnak felel meg. í Az oltár tiszta rézből log készülni. A j szentély falai, úgyszintén, boltozatos te- j tőzete arannyal lesz díszítve, amelyet J egyiptomi motívumok fognak tarkítani, j A tervező ezt azzal indokolja, hogy I Salamon király egyik felesége a fáraó j leánya volt és Salamon király igyeke-1 zcfl a fáraó udvar tart ásói utánozni. A legszentebb szentélyben lesz a frigyláda, amelyet bíborvörös függöny takar el a nézők elől. Két hatalmas méretű, aranyozott kerub fogja a függönyöket őrizni. A tervező építész nem tagadja meg amerikai mivoltát, mert a templom felépítéséivel egyidejűleg másik szenzációra Is gondol: a templom elpusztítására. Ebből a célból csővezetéket fog beleépíteni a falba, amely mindenüvé d fog ágazui s amelynek révén nagyszerű, veszélytelen látványosságban lesz része a közönségnek. Néhány pillanat alatt gáz- és tűst felhőbe lehet boritaiH az egész épület kolosszust, úgy hogy olyan lesz az illúzió, mintha rombadölt volna, de az egész látványosság csak néhány percig fog tartani s azután ismét teljes pompájában fog ragyogni Salamon tem- P'oma. Az egész épületkolosszust maszsziv módon építik, mert azt akarják, hogy legalább huszonöt esztendeig fennálljon, A fiiadelíia! Salamou-íemp! ómnak illúzióját csak az fogja némikép rontani, hogy amíg Jeruzsálemben a templom fa'ainak maradékánál az odazarándokló zsidók siránkoznak. Eiladelíiában a jazz-band haitgla fog dominálni. f ÜTŐ SÓ PARIS! DIVAT: „CEfJBRE de BO F, — EÖUGE: MANDARINÉ" 110-70 BOURJOIS - PARIS mm® i I msm 18 m& * i ismüsí s b tmmm s MEISSENI 1 1 ROSENTHAL i BOHEMIA ETKEZO KÉSZLETEK MOSER ÜVEGEK ÜVEG KÉSZLETEK Nemes márkájú fajane és porcellán N I P P E K LEGOLCSÓBBAN BRAĆAKUNETZ FO-TERI ÜZLETEBEN KÉPKERETEZÉS speciálisan berendezett 9294 saját üzemfinkben. seKHesiismaEMszssBs f ■ i m 1 m m S m m J