Bácsmegyei Napló, 1926. január (27. évfolyam, 1-30. szám)

1926-01-16 / 15. szám

6. oldal RÁHSMEGYEI NAPÚI 1926. január 16. zás eseménytíröi, hanem a frankiiamisi­­tási ügy politikai hátteréről is. A kül­földi újságírók közül a kitűnő összeköt­tetésekkel rendelkező Hans von Hülsen, a stockholmi Dagens Nycpcr kiküldött tudósítója kijelentette pénteken buda­pesti kollegáinak, hogy a legmegbízha­tóbb helyről szerzett információja sze­rint ' a szenzációs politikai fordulatok egész sorozata fog a legközelebbi napokban bekövetkezni, tekintve, hogy Baross Gábor kihallgatá­sától fontos itj eredményeket várnak. A szerdán érkezett francia detektívek is sok uj adatot, hoztak magukkal és sze­rintük Nádossy és Windiscbgraetz letar­tóztatásával korántsinesenek ártal­matlanná téve az tígy értelmi szerzői. A stockholmi újságíró végül annak a ta­pasztalatának adott kifejezést, hogy Magyarországon a jobboldali politika teljesen csődöt mondott. jankovics ezredes naplója Kánya Kálmán berlini magyar követ szerepéről Saáerwdn a Afűü/t-ben részleteket közöl a Hollandiában letartóztatott jan­­kovich ezredes naplójából. így jellemzi cikkének bevezetésében Jankovichot: Furcsa egyéniség. Rendkívül pon­tos. Kínos gondossággal vezet naplót és elszámolást a hamis pénz kiadásairól. Amellett szentimentális. Feljegyzéseiben bő tere: ad álmodozó séták leírásának, amelyeket a Duna partján tesz és szép magyar nőkről emlékszik meg, akiknek udvaréig.'ott. Művészi hajlamai van­nak. Ei.iái színházi premierekre és a leg­szebb miikiállitásokat nem mulasztja el megnézni. Fzntán a következő részleteket közli Maiin Jankovich ezredes naplójából: December 1-én. Első látogatás a rend­őri utlevélosztályon. Útlevelet csak a fénykép láttatnozása után adnak. Ez na­gyon okos. Látogatás Windischgraetz­­iićl. Meghív engem, hogy lakjain nála. Bárcsak már a passzusok készen vol­nának. December 2-án. Már Windischgraetz­­nil lakom. Szobáin nagyon szép. Együtt megyünk Nádossyhoz. Min­den támogatást megígér nekünk uta­zásunk elősegítésére. Azután elmegyünk a »Jegyirodába«. Nekem Berlinbe kell utaznom, ahol Kónya segíteni fog. Ismételt tanácskozás Wlndischgraetznól néháijy fiatalemberrel. Egyikünk nem akar Milanóba utazni. Valamennyien pénzt kérnek és mind­egyiknek ruha kell. Kétségbeejtő. A nap eredménye majd­nem semmivel egyenlő. Nádossy semmit sem csinált. Rábánál volt teán. A délutáni tanácskozás Windisch­­graetznéf sem vezetett semmi ered­ményre. Az eskütétel csak hétfőn lesz. Ebédre W indischgraetznél maradok, Nagyon kellemes társaság. December 4-én. Szép nap, de az ügy nem mozdul előre. Délután három óra­kor látogatást teszek U. asszonynál. Odajön Mayer János. A királyról esik szó. Mindenki izgul, szenvedélyes a vitatko­zás. Este hangversenyen voltam. Gabi énekesnőt hallottam. Külsőre nagyon kellemes benyomást tesz, de határozot­tan rosszul énekel. December 5-én. Kész a két passzus. Este hét óráig otthon maradok. Csoma­golok. Az ajtót bezárom, nehogy valaki háborgasson. Este a színházban. Ismét találkoztam May er re!. Az eskütétel csak c, jövő szerdán lesz. December 8-án. Későn keltem. Átadom Windischgraetznek az egyik pénzeső magot. Útra készek az Olaszországba utazók, azonban az eskütétel miatt még nem utazha­tunk el. X. ur (Sanerwein megjegyzése: a ma­gyar küliigy minisztériumból) elküldi számomra az igazolványt iiiUiminősé­­gcmrőt. Rába és emberei rosszul dol­goznak. December 9-ikén. Ma végre minden kész volna, már csak az utlevéiláttamo­­zás hiányzik. Nádossy vezeti az eskütételt. Irt ügyemben Kányának. A kézibőrönd már rendben van. Reggeli Windisch gr ae tz nél. Végre megérkezik Nádossy a kész útlevelekkel. Csomago­mat elviíetem Rábához. Az összes bank­jegyeket szétosztják. Itt megszakadnak Jankovich napló­jegyzetei, amelyeknek legnagyobb érde­kessége, hogy belekeveri az ügybe Kánya Kálmán meghatalmazd minisztert, berlini magyar követet, aki Jankovich sze­rint szintén támogatta a irankbami­­sitókat. Ezért a külügyminisztérium pénteken vizsgálatot rendelt el a követ ellen. Kánya Kálmán meghatalmazott mi­niszter, aki a háború után Magyaror­szág első követe volt Beogradban, a. ügyre nézve pénteken a következő cá­foló nyilatkozatot tette: — A frankhamisítás! ügyről csak a lapokból értesültem. Nádossy Imrét már negyven éve ismerem, Sopronban együtt jártunk iskolába és ez adhatta neki azt a gondolatot, hogy ha hozzám torául, számíthat a támogatásomra. Egyetlen levelet sem kaptam azonban Nádossytól, Jankovichot pedig egyáltalán nem isme­rem és ő nem is számíthatott tőlem más támogatásra, mint amit a külföldi kö­vetségektől minden külföldön tartózkodó magyar állampolgár kérhet. Érdekes, hogy Kánya Kálmánnak a frankhamisításban való részességét a »Világ« már egy héttel ezelőtt megírta és ez volt az egyik oka a »Világ« betil­tásának. A Jankovich ezredes naplójában sze­replő másik név tulajdonosa Mayer János földmivelésügyi minisz­ter kijelentette, hogy sohasem tu­dott Jankovich létezéséről sem és így valószínűleg más Mayer János­ról emlékszik meg a napló. Harc a gyermekért Gróf Salm Lajos amerikai válópöre Newyorkból jelentik: Az amerikai közvéleményt élénken foglalkoztatja gróf Salm Lajosnak botrányos váló­pere, amely most uj fordulóponthoz érkezett. Gróf Salm felesége, a mil­liárdos Millicent Rogers ugyanis ra­gaszkodik a házasságból származó egyetlen gyermekéhez, ami Salm gróf számára abban az izgalmas sakkjátszmában, ami most ügyvé­deik között megindult, jelentős előnyt biztosit. A grófnak, mint apá­nak, éppen olyan joga vau gyerme­kéhez, mint az anyának. Ha ellopat­­ja, nem lehet felelősségre vonni a biróság előtt. Ezért történik, hogy Millicent Rogers férje megérkezésé­nek hírére Palm Beach-re meneküli és ott detetivekkel és vérebekkel vé­tette körül nyaralóját az esetleges gyermekrabldßi kísérletek ellen. Salm gróf, miután felesége arra a felszólítására, hogy állítsa vissza a házastársi közösséget, nem is vála­szolt, ágytól-asztaltól való elválasz­tási keresetet adott be Millicent. Ro­gers ellen Newyorkban. A kereset­ben azt a kérést terjeszti elő, hogy fiát a biróság Ítélje neki. Az idézést kikézbesitették Milli­­cent Rogersnek. aki kénytelen lesz megjelenni a biróság előtt. Valószí­nű, hogy ez a drámai momentumo­kat ígérő találkozás a floridai Sup­reme-Court előtt fog lejátszódni. A biróság a tényállás meghallgatása után fog itt dönteni afelett, hogy' ki­nek ítélje pda a gyereket A gyakor­lat az, hogy ha egyik fél sem bizo­nyult méltatlannak, a gyerek azé lesz, aki a legjobb neveltetést tudja igómi. Salm gróf e tekintetben nem konkurálhat feleségével. Kisfia ame­rikai polgár, születésénél fogva és így. azt az előterjesztést sem igen fogja respektálni a bíró, hogy a kis­fiúra száll a Salm-család grófi koro­nája és ezért a családra kell bízni neveltetését. Kétségtelen viszont az is, hogy Millicent Rogers házasélc­­tének titkait kegyetlen keresztkér­­\aések tárgyává fogják tenni. Nyilatkoznia kell. miért hagyta ott a férjét és ha nem tud alapos okot felhozni, az a döntés meghoza­talánál ellene esik latba. Arra, hogy szülei késztették férje elhagyására, nem hivatkozhat, mert ezzel a kije­lentésével Salm grófnak jogalapot adna arra, hogy szerelem elidege­nítése címén kártérítési pert indit­­! sen Rogers ezredes és felesége el­len. Ezeieltil azonban majdnem egé­­jszen bizonyos, hogy ha Millicent I Rogersnek Ítéli is oda a biró a kis­fiút. Salm grófnak meg fogják en­gedni. hogy bizonyos időnként övé legyen a gyerek, ami nemcsak azt jelenti, hogy a Standard Oil milliók örököse nem tud férjével végérvé­nyesen szakítani, hanem azt is, hogy Salm gróf bármikor átszöktetheti kisfiát Ausztriába, ahol könnyen kap­hat bírói ítéletet, amelynek alapján magánál tarthatja továbbra is. Nyil­vánvaló tehát, hogy a Rogers-csa- Iáclnak. mihelyt az ügy biró elé ke­rül, ki kell egyezni Salm gróffal, meg kell. tőle vásárolni a gyereket. Ennek természetesen ára van és így, ha gróf Saiui Lajos nem is ka­pott Millicent Rogersel hozományt, a házasságból előreláthatóan sokkal gazdagabban fog kikerülni, rjiint a milyen vőlegény vagy férj korában volt. Kisiányfogla fiú, fiufogta kislány, faluaj meglopta minőakeítet Izgalmas kalandnak voltak szemtanúi péntek este a Ber.e Sudárevicscva ulica járókelői. A Margit-malmon túli sarkon tel és alá járkált a hideg esti szürkü’et­­ben egy prémgalléros fiatalember. Hir­telen befejezte sétáját és megállt az egyik ház kapujában, ahonnan éppen ekkor lépett ki egy nő, — Keres valakit? — kérdezte a leány az ácsorgó férfitől, abban a hiszemben, hogy a házha akar bemenni. — Ó. köszönöm! — mondta zavartan a fiatalember — várok valakit, de nem kell, hogy kiküldje, majd jön ö magá­tól is. A leánynak gyanús volt az ismeret­len viselkedése és visszament érdeklőd­ni a házbeiieknét, hogy ki ösmeri a ka­puban álló fiatalembert. A földszintes ház ablakai csakhamar megteltek kiván­csi fejekkel, akiié mind a szürkekabátos férfit vették erősen szemügyre. Többen pedig kimentek az uccára és úgy fixi­­rozták a rejtélyes ösmeretlant. A fiatal­embernek feltűnt ez a nagy érdek'ödés, nagyou feszélyezve érezte magát, úgy. hogy gyors léptekkel elindult. A házbelieknek több sem kellett. Min­denki azt hitte, hogy gonosztevővel van dolga és az egész házuép a nyomába eredt. A háziúr botot kerített és úgy lo­holt a sereg élén hadonászva, miközben igy kiáltozott: — Mért siet úgy fiatalember? Hé? Mért olyan sürgős egyszerre magának? A fiatalembert ez a barátságtalan hang és a vastag fütykös csak gyor­sabb léptekre ösztökélte, mind jobban belejött, majd :nár futólépésbe kezdett, ami egészen ellene hangolta az üldöző­ket. — Ha nem lenne vaj a fején, nem szaladna úgy! — jelentette ki az udvari lakó és elrikkantotta magát: — Hé! lógják, meg! Tolvaj! Rabló! — és most már formális harcvonaiba fejlődtek, A szerencsétlen fiatalember futott, mint a nyúl, de szembe is jöttek járó­kelők, akik azt hitték, hogy egy mene­külő tolvajjal van dolguk, elgáncsolták, ledobták a hóba, majd a kezdi hátra csavarva diadalmasan vitték az üldözök elé. — Na, mit lopott az ipszc? -- kérdez­te a sarki mészáros, aki a rbűnöst« le­fülelte és Kedélyesen hátbavágta a re­megő fiatalembert, akár egy borjut. Mert a tolvajjal szabad tettlegesen bi­zalmat űzni tisztességes embernek. Tol­vajt fogni már maga is erkölcsi bizo­nyítvány. A házbeliek zavartan állták körül és nem tudtak mit felelni. — Tulajdonképpen nem lopott semmit — magyarázta a kislány, aki a bajt fel­idézte. — De lophatott volna! — vetette el­fen a fűszeressé. Az (ismeretien. aki eddig lángoló arc­cal hallgatott, most dühösen felorditott: —■ Kikérem magamnak az ilyen inzul­tusokat, én nem vagyok tolvaj! — Igazolja magát! — zúgta fénye tőén a tömeg. Az agyonhajszolt ifjú erre előszedte az írásait, amelyekből kiderült, hogy ő R Károly magánhtvatafttok. A továb­biak során elmondta, hogy randevúja volt egy nővel, amit most ezzel a fatális kalanddal elrontottak, Rém fet volt há­borodva, az üldözök pedig szégyenkezr ve visszaindultak, de nem minden lelkr­­ösmeretfurdalás nélkül. Hisz ők is vol­tak fiatalok. A pecche-s szerelmes ekkor a zsebébe nyúlt, hogy megnézze hány óra van. Legnagyobb meglepetésére scliolsem ta­lálta ezüst kronométerjét. A nagy tolon­gásban valaki ellopta a lánccal együtt. Most már ő kezdett el kétségbeesetten ordítozni: \ — Tolvaj! Fogják meg! De egyetlen lélek sem jelentkezett, hogy űzőbe vegye a zsebóra-tolvajt, (—) Kettészelte a barátja fejét Tréfából — emberhalál Becskerekről jelentik; Véres gyilkos­ság történt a Becskerekkel szomszédos Ecska községben. Buja Jovica és Magda Márton gazdálkodók a Buezu-féle ven­déglőben boro/tak. Borozás közben Buja tréfából azt mondta a hatvanhá­­rom éves Magdáuak, hogy már nem szabadv neki megnősülnie, mert öreg. Ez annyira felbőszítette a hiú Magda Mártont, hogy durva sértéssel illette Buja anyját. Buja egy szót sem szóit, hanem fel­állt az asztaltól, kiment a vendéglő ud­varára, ahonnan fejszét hozott és azzal ráütött Magda fejére. A fejsze a sze­rencsétlen ember fejét ketté szelte s Magda ott az ivóban nyomban meghalt. Buját a csendőrség letartóztatta és beszá Htotta a becskereki ügyészség fogházába. JOGÁSZOK! Katona Artur doktor üli sieiinlrim BUDAPEST IX. Rádav-utca 41. Előkészítés és jegyzet­bérlet az összes egye­tem jogi és az ügyvédi vizsgára. Mindennemű találmányi ügyben díj­talan tanácskozás és Htot levelezés. i I

Next

/
Thumbnails
Contents