Bácsmegyei Napló, 1926. január (27. évfolyam, 1-30. szám)

1926-01-14 / 13. szám

19"6. január 14. HÍREK Mártirka í Drága ídsfianj — bocsáss meg nekem. Bocsáss meg as apádnak, aki imád s aki mégis, valami ösztön sugallatára, szenvedni hagyott téged,amikor egyetlen szavával segítségedre siethetted volna, Hányszor igyekeztem beléd oltani, hogy légy jó, mert a bűnért büntetés jár. S én úgy akarom most elvenni méltó bün­tetésemet, hogy nyilvánosan kipellengé­rezem magam és mindent elmondok a bácsik és nénik előtt, akik majd ítélnek felettem. íme: Dolgozószobámban ültem íróasztalom előtt, éppen szép sorokat írtam a sgcre­­íetrő! s te a másik szobában a szőnye­gen játszottál csendesen. A febérKvkei.c sakkíigurákat vezetted egymás ellen há­tiamra s csak arra ügyeltél, hogy min­dig te, a leltár hadsereg vezére győze­delmeskedjél a fekete hadsereg láthatat­lan tábornoka felett Én még munkám­ból felpillantva, a nyitott ajtón kérésziül boldogan e'néztem drága szőke fejecs- \ kődet, amikor egy otromba társzeliér haladt el a házunk előtt. Az öreg ház roskadozó falai megrárkódtak, az abla­kok remegtek s éltkor, igen ekkor egy váza, amely7 a szoba másik sarkában Völt egy oszlop szélére állítva, féírolíb­­bent, lezuhant és darabokra tört. Én még tisztán láttam a másik szobából, amikar te a zajra hirtelen abbahagytad a feketék eilen éppen sikerre! vezetett rohamot, az eltört vázához szaladtál s érdeklődéssel vlzsgálgattad annak cson­ka darabjait. Ott állottá] csodálkozom amikor nyi­tott az ajtó és beigpeit a te drága anyu­kád. Anyuka szigorú t-eSntetíel nézett reád, fennészeíesea téged gyanúsított valami csintalausággíd s szemrehányá­sokkal halmozott el. Te először megle­petten pillantottál reá, majd megráztad szőke kis lejedét" és ártatlanságodat hangoztattad. Anyuka nem hitt neked, a látszat e"er.ed szólt -- te voltál egye­­dü! a' szobában — s bosszantotta, hogy az ő kisfia sem mond igazat. Izgatott vita kezdődött, te már könnyes szem­mel védekeztél, de hiába -- mondom a látszat ellened szólt. S én, az apád, az ajtóhoz jöttem és 1 onnan ügyeltem az egész jelenetet. Tud-, íam, hogy igazad van, egy szavamba ■ került volna, hogy tisztázzalak, de én , ott állottam és hallgattam. Az apádban ~ akinek az - a mestersége, hogy éber j szemmel figyelje a világot s tapasztala-; fait okulásra közölje embertársaival — rut kíváncsiság érzése támadt. Arra gondoltam, hogy nyolcéves életedben íme először ran részed abban, amit igazságtalanságnak neveznek s arra is, hogy Jaj, mily sokszor, mjly keservesen sokszor lesz még részed meg nem ér­demelt büntetésben. Látni akartam, mi­ként állód meg a helyed az élet első ar­­culcsapása után s úgy figyeltelek, mint tudósok a rovarokat mikroszkóp alatt, vagy amint te szoktad elnézni a legyek vergődését, miután kitépted szárnyai­kat S drága kisfiam, büszke voltam feád, mert úgy viselkedtél, amfpt én Is visel­kedtem volna hasonló helyzetben. Iste­nem. ha engem meg nem érdemelten bántanak, nem egy eltört vázáról vai? szó. de talán az mindegy Is. Igazad tu­datában visszautasítottad anyaira vád­jait s nem tágították Nem tágítottál ük* •kor sem, amikor' édesanyád felbőszülve “ászólag konok magatartásodon, csu­­nyáa megvert. Én ott állottam az ajtó­ban. a gondolatok csak úgy kavarogtak kalapáló agyamban, de nem szóltam. Minden ütés, amelyet kaptál, nekem százszorosán, ezerszeresen fájt, de hall­gattam. mert nagy, mély emberi stúdiu­mot végeztem rajtad. És szégyeiíem magam annyira, hogy még ma. sesn me-BACSMEGYEf IÍAPIÖ 7. oíM. séltem el mindent anyukának, meri nem volt bátorságom bevallani csúnya bűnö­méi Te persze nem értetted, hogy mi­ért vettelek utána az ölembe, csókolta­lak, csokoládéval tömtelek és elrohan­tam hazulról, hogy megvásároljam a gőzgépet, a vasutat s a kis automobilt, amelyeket már régen kívántál. Boldogan simultál hozzám, én pedig igyekeztem minden kívánságodat teljesíteni, hogy valamennyire megnyugtassam rossz Icl­­khsmerefémeí és kárpótlásul örömet szerezzek az én Jtís mártíromnak. Sárkány György * •—> Görög-keleti újév. Csütörtökön ünnepli u pravoszláv világ az újévet.A görögkeleti templomban istentiszte'ctet tartanak és a pravoszlávok munkaszü­netié! ünnepük újévüket Szerdán, este a szuboticai Szraaó pompásan sikerük szilveszteri mulatságot rendezett a Bá­rány-szállóban. Nagysikerű ítzüvesztor­­■cst volt a. Kaszinóban is. — Visszatért Jugoszlávia vati­káni követe. Beogradbó! jelentik: fovdnovics Milán Jugoszlávia vatikáni követe szerdán visszautazott Kómába. Dr. jánjícs Vojiszláv volt vallásügy: miniszter néhány nap múlva szintén Rómába utazik. Po'itikai körökben úgy hiszik, hogy a Vatikánnal történt konfliktus jovánovics és Jánjies ró mai utazásával teljes elintézést nyer. — A fceoijradi Nemzeti Színház uj drámai igazgatója. Beogradbó! jelentik: A közoktatásügyi miniseié rium G‘Veiia Brankót, a zagrebi Nemzeti Színház drámai igazgatóját a bsegradi Nemzeti színházhoz he­lyezte át, aki szerdán már elfoglalta hivatalát. Gaveila, aki maga is szín­műíró, elismert szaktekintély és mun­kálkodásához uj beosztásában nagy reményeket fűznek. — Mussolini szombatra összehívta az olasz kamarát. Rómából jelentik: Míts­­soirti a-kamara elnökével egyetemben .elhatározta, .hogy a kamarát szombaton rövid időszakra összehívja. Az oleö ülést it elhunyt anyakirályné emlékének szentelik.. Az entfékbeszédet Mussolini tartja, a. kormány nevében Federsaai belügyminiszter szólal fel és azután az ülést a gyász jeléül felfüggesztik. A ka­mara munkáját január 20-ikán folytatja. Ennek az ülésnek nagy jelentőséget tu­lajdonítanak, mert ekkor kerül tárgya­lásra a locaruói szerződés és ezzel ösz­­.szorüggéshea Mussolini megtartja előre bejelentett nagy külpolitikai beszédét a Iccamói szerződés által teremtett hely­zetről, valamint egyéb nemzetközi pro­blémákról. A kamara megnyitására a Popoiari képviselői valószínűen vissza­­rnek a parlamentbe. — Általános amnesztiát ígér a bolgár Kormány. Szófiából jelentik: Kulev igaz­­sagügyminiszíer a lapok tudósítói előtt kijelentette, íjogylnz újra összeülő par­lament elsősorban az amnesztiával fog fögla'kozni, amely az 1923 óta lefolyt forradalmak mindennemű elítéltjére vo­natkozni fog. Külön kiemelte a minisz­ter. hogy az amnesztia kiterjed a Sztam­­büHjszki-páríi tiniovói bűnösökre is. Az amnesztia lehetővé fogja tenni vala­mennyi emigránsnak, hegy visszatérje­nek.--- Az plasz minisztertanács a baptis­ták és methodisták ellen. Milánóból je­lentik: A legközelebbi minisztertanács elé elyértelmü javaslatot terjesztenek, hogy Olaszországban csak a más álla­mokban hivatalosan elismert egyház­­községek működhetnek. Ez az intézke­dés elsősorban a baptisták és a niet'no­­tíistáfc ellen irányuk — Nagy hideg Olaszországban, Milá­nóból jelentik: Égész Olaszországból nagy hideget jelentenek, A hegyeket hő borítja és a hőmérő 5—S fokot mutat a fagypont alatt. Fiúméból és Triesztből azt jelentik, hogy; az Adrián erős bóra dühöng, — Olaszország augol adósságait is rendezi. Rómából Jelentik: Olaszország angol adósságainál; rendezésért) kikül­dött bizottság elutazott Rómából. Az cdasz sajtó bízik abban, hogy a bizott­ságnak éppoly sikere lesz ez angol adósságok rendezése körül, amilyen Washingtonban volt. A sajtó rámutat arra a körülményre, hogy ezeknek az adósságoknak e rendezése nem tisztán anyagi kérdés. Ezzel szemben az angol sajtó az adósságok kérdéséi; egyszerű üzleti kérdésnek 'tekinti.-- A fraucia-augoi adósságok rende­zése. Rómából Jelentik: Az Angliával szemben fennálló adósságok ügyében kiküldött olasz delegáció Londonba uta­zott. Rocca igazságügyminiszter Páris* ba utazott, hogy az inteHektuálip antant nemzetközi értekezletén rész tvegyen. — Külföldi munkások jelentkezése. A belügyminiszter, rendeletét adott ki, a mely'szerint minden külföldi munkás tájból tartozik jelentkezni a rendőrségen. Érmek folytán a rendőrség felhívja a Szuboticáu élő külföldi munkásokat, akik 1922 jamas 15-ike ölöt: már itt lak­iak. hogy ..pénteken és szombaton dél­után három és hat óra között jelentkez­zenek a. rendőrségen Csicsics Szlávkó rendőrkapitánynál (II. emelet 117. szám.) Azok a külföldi munkások, akik 1922 Janius tö-íko után telepedtek lo Szuboticán, jövő héten, 21-éa és 22-én, csütörtökön és. pénteken, tartozna!; je­lentkezni .ugyanabban az ügyosztályban. A rendőrség ezenkívül felhívja mindazo­kat a munkaadókat is. akik külföldi munkásokat is alkalmaznak, hogy a ientemíitett napokon délelőtt kilenc és •tizenkét óra között jelentkezzenek a rendőrség I17«e$ szobájában. — Február !S-én kezdődik a leszere­lési konferencia. Párisból jelentik: Mus­­a Matin jelenti, a Oual d’Orsáyn kije­lentették. "hogy a leszerelési értekezlet munkálatai február 15-íkén kezdődnek meg. — Hadiözvegyek kapták meg a Vflia Margheritát Rómából jelentik: Az olasz király á Villa Margheritát, amely­ben az' anyakirályné Bordigherában la­kott. a háborúban elesettek anya- és öz­vegy-egyesületének adományozta, hogy abból az anyák és özvegyek számára üdülőhelyet alakítsanak. — A mexikói hadsereg ártalmatlanná tette a vonatrabló banditákat. Mexikó­ból jelentik: A szövetségi hadsereg csa­patainak sikerűit bekeríteni a banditá­kat, akik megtámadtak egy személyvo­natot s 'lemészárolták kisércszemélyze­­tét és utasait. Számos banditát meg­öllek, egy részüket elfogták. A bandi­ták foglyaikat kivégezték, azonban a' zsákmányt sikerűit visszavenni tőlük. — Nem élhette tu! kilencvenöt éves anyja halálát. Becsből jelentik: Ritka fiúi szeretet az, ami most Bécsben a ha­lálba ykte Mansch Ignác neves akadé­miai festőművészt, aki műtermében fel­akasztotta masát. Az öngyilkos levelet hagyott hátra testvérének, melyben meg­írja, hogy nem tudja elviselni édesanyja halálát, aki pár hónappal ezelőtt, kilenc­venöt esztendős korában, meghalt s ezért követte ót a halálba. Megnyitoták a svéd országgyűlés uj ülésszakát. Stockholmból jelentik: A trónbeszéd, amellyel az országgyűlést megnyitották, azt a reményt hangsú­lyozza. hogy Svédország a Nemzetek Szövetsége tanácsához való taríozósá­­gánáí fogva még mindig közreiriüködhe­­tik a kiengesztelődésnek abban a politi­kájában. amely tavaly mutatta föl az el­ső eredményeket. Az elmúlt évben kü­lönböző államokkal döntőbírósági szer­ződést kötött az ország. A trőnbeszéd számos törvényjavaslatot jelez, így a többek közt az állami közigazgatás de­centralizálásáról, amelyet iiyképp egy­szerűsíteni óhajtanak, aztán különböző adómérséklésekről. — Huszonöt német gőzös a rekedt. Berlinből jelentik: Az Oslóba» jég közé bezárt huszonöt német gőzös személyzetét repülőgépek utján élelme­­zik. A hajók helyzete nagyon komoly­-— Árvíz Nyugat-.Mexikóban hétszáz halottal. Newyorkból jelenük: A ayu­­gatme.vikój Najari államban az árvíz húsz falut elpusztított A katasztrófának hír szerint hétszáz halálos áldozata van, Reinhardt, a nagy rendező Gyönyörűséges álmom volt. Azt álmodtam én tegnap este. Hogy a házbérem és szab ■.számlám Reinhardt tökéletesen rendezte. — Időjóslat. (A petrovarađinš katonai mefeorológ’ai intézet jelentése.) Nagy. havazás várható. A déli tengereié'leken hűvös idő és eső lesz, A szelek ott megerősödnek, míg az ország belsejé­ben mérsékelt keleti szc’ek fognak fújni. A borultság dtalános less. A ha­vazás az egész országra kiterjed, csak a délnyugati részen esőzés lesz. A ho­­sülvedés tartani fog. — Fiatalkorúak szerelmi kalandja, Beogradbó! jelentik: Egy baogradi ke­reskedő tizenhét éves fitt NoViszadról megszöktetett egy kiskorú leányt azzal a szándékkal, hogy Beogradban felesé­gül veszi. A beegradi rendőrségnek: azonban tudomására jutott a szöktetés, a kisleányt előállították és visszatolon­­eolják Ncviszaára. — Két és félévi boriim gyilkos­ságért, Ncviszadró! jelentik ; A sem­­mítoszéi: szerdán tárgyalta Cserník Bozsfdárka Ivanovői asszony ügyét. A vádlott névrokonánál, Csere ik Anitá­nál lakéit és azzal gyanúsította házi­asszonyát, hegy férjével kacérkodik. A két asszony állandóan veszekedett, emiatt 1923 november 26-án Csernik Anna kiakarta dobatni a lakásából C se mii: Bozsidárkát, aki efelett! felin­dulásában fejszét ragadott és több éles c-apást mért háziasszonya fejére Cserník Anna n helyszínén meghalt.. A panesevói kerületi törvényszék szán­dékos emberölésért három évi bör­tönre ítélte Csenni: Bozsidárkát és a noviszadi felebbvíieli bíróság helyben is hagyta az ítéletet. A r.oviszadi semmitőszék a szerdai tárgyaláson megsemmisítette az ítéletet, Cserník Bozsidárkát gyilkosságban mondta ki bűnösnek és két és félévi börtönre Ítélte. A Ma Este legújabb szánta rendkívül érdekes darabmelléklettei, sok novellá­val, riporttal és képpé’, inár megjelent. Kapható a Kurir-náí. — Miiyeuek a hamisított czerdináro­sok? Becsből jelentik: Az »Erkennungs­zeichen« cimü folyóirat januári száma részletes leírást közöl a hamisított eccr­­dinárosokról. A leírás szerint kétféle hamis dinárt ismernek, melyek közül ti második típus a jobban sikerült. Az első típus ismertetőidéi ezek: a papiros fé­nyesebb fis vastagabb, mint az eredeti, a vízjel teljesen rossz. Az »1000« felírás körül levő sárga színfolt elmosódott, ugyanígy a bankjegy közepén lévő Szent György-a)ak árnyékolása. Szent György arcának a hamisított banki-­­gyekén egészen inás kifejezése van,f mint az eredetin. A nyak és a felső comb részei, árnyékolatlanok. A sárkány szája, mely az eredetin élénk vörös, a hamisítványokon majdnem fehér. A bankjegy szövegrészének betűi sokkal vastagabbak, mint az eredeti bankjegye­ken. Legkönnyebben megismerhetők azonban a hamis bankjegyek arról, hogy a bankjegy hátlapján lévő földmű­vesnek nincs bajusza. A második típus vizjegye jobban sikerült, a rajzbeíi el­térések azonban itt is épp olya« na­gyok, mint az első típusa hamisítványé-­­kos.

Next

/
Thumbnails
Contents